app/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
changeset 323 ff1a9aa48cfd
parent 54 03e267d67478
--- a/app/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po	Tue Oct 14 12:36:55 2008 +0000
+++ b/app/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po	Tue Oct 14 16:00:59 2008 +0000
@@ -1,13 +1,11 @@
 # translation of django.po to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
+# This file is distributed under the same license as the django package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Django\n"
+"Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 02:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-21 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 01:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,1176 +14,203 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: oldforms/__init__.py:373 db/models/fields/__init__.py:156
-#: db/models/fields/__init__.py:313 db/models/fields/__init__.py:721
-#: db/models/fields/__init__.py:732 newforms/models.py:193
-#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566
-#: newforms/fields.py:577
-msgid "This field is required."
-msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
-
-#: oldforms/__init__.py:408
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél."
-msgstr[1] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél."
-
-#: oldforms/__init__.py:413
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Sortörések itt nem megengedettek."
-
-#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Válasszon egy érvényes elemet, '%(data)s' nincs ezek között: %(choices)s."
-
-#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188
-#: contrib/admin/filterspecs.py:152
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188
-#: contrib/admin/filterspecs.py:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188
-#: contrib/admin/filterspecs.py:145
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181 core/validators.py:461
-#: newforms/fields.py:376
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon."
-
-#: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "A küldött fájl üres."
-
-#: oldforms/__init__.py:744
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Írjon be egy egész számot -32 768 és 32 767 között."
-
-#: oldforms/__init__.py:754
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Írjon be egy pozitív számot."
-
-#: oldforms/__init__.py:764
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Írjon be egy egész számot 0 és 32 767 között."
-
-#: db/models/manipulators.py:309
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem."
-
-#: db/models/manipulators.py:310 core/validators.py:275
-#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-msgid "and"
-msgstr "és"
-
-# TODO
-#: db/models/fields/__init__.py:49
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s ezzel a(z) %(fieldname)s már létezik."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:411
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Az értéknek egész számnak kell lennie."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:446
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Az értéknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:467
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot 'ÉÉÉÉ-HH-NN' alakban."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP' alakban."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:631
-msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "Az értéknek decimálisnak kell lennie."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:741
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes fájlnevet."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:883
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr ""
-"Az értéknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell "
-"lennie."
-
-#: db/models/fields/related.py:55
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes %s értéket."
-
-#: db/models/fields/related.py:658
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Az ID-ket vesszővel válassza el."
-
-#: db/models/fields/related.py:660
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) több elem "
-"kiválasztásához."
-
-#: db/models/fields/related.py:707
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Írjon be érvényes %(self)s ID-t. A mostani érték érvénytelen: %(value)r."
-msgstr[1] ""
-"Írjon be érvényes %(self)s ID-ket. A mostani értékek érvénytelenek: %(value)"
-"r."
-
-#: conf/global_settings.py:39
+#: conf/global_settings.py:44
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: conf/global_settings.py:40
+#: conf/global_settings.py:45
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengáli"
 
-#: conf/global_settings.py:41
+#: conf/global_settings.py:46
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bolgár"
 
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:47
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:48
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:49
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:50
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:51
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: conf/global_settings.py:48
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
-
-#: conf/global_settings.py:49
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: conf/global_settings.py:50
-msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr "Argentín spanyol"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsa"
-
 #: conf/global_settings.py:52
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
 
 #: conf/global_settings.py:53
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
 
 #: conf/global_settings.py:54
-msgid "Galician"
-msgstr "Gall"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
 
 #: conf/global_settings.py:55
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
 
 #: conf/global_settings.py:56
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "Argentín spanyol"
 
 #: conf/global_settings.py:57
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk "
 
 #: conf/global_settings.py:58
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandi"
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzsa"
 
 #: conf/global_settings.py:59
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
 
 #: conf/global_settings.py:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
 
 #: conf/global_settings.py:61
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
 
 #: conf/global_settings.py:62
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Galician"
+msgstr "Gall"
 
 #: conf/global_settings.py:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Litván"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
 
 #: conf/global_settings.py:64
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedón"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
 #: conf/global_settings.py:65
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúz"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lett"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedón"
+
+#: conf/global_settings.py:76
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:77
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég"
 
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:78
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:79
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazil"
-
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazíliai portugál"
+
+#: conf/global_settings.py:81
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:82
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:83
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:84
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:85
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:86
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:87
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:88
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:89
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:90
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:91
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Egyszerű kínai"
 
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: core/validators.py:71
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Az érték csak betűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat."
-
-#: core/validators.py:75
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és perjelet tartalmazhat."
-
-#: core/validators.py:79
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és kötőjelet tartalmazhat."
-
-#: core/validators.py:83
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Nagybetűk itt nem megengedettek."
-
-#: core/validators.py:87
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Kisbetűk itt nem megengedettek."
-
-#: core/validators.py:94
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva."
-
-#: core/validators.py:106
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Érvényes e-mail címeket adjon meg, vesszővel elválasztva."
-
-#: core/validators.py:110
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Írjon be egy érvényes IP címet."
-
-#: core/validators.py:114
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Üres érték itt nem megengedett."
-
-#: core/validators.py:118
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Nem szám karakterek itt nem megengedettek."
-
-#: core/validators.py:122
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Ez az érték nem tartalmazhat kizárólag számokat."
-
-#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Adjon meg egy egész számot."
-
-#: core/validators.py:131
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Itt csak betűk megengedettek."
-
-#: core/validators.py:146
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "Az évnek 1900-nak vagy későbbinek kell lennie."
-
-#: core/validators.py:150
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Érvénytelen dátum: %s"
-
-#: core/validators.py:160
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP' alakban."
-
-#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
-
-#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy "
-"megsérült."
-
-#: core/validators.py:192
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen képfájlra mutat."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük. \"%s\" "
-"érvénytelen."
-
-#: core/validators.py:204
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen QuickTime videóra mutat."
-
-#: core/validators.py:208
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Érvényes URL szükséges."
-
-#: core/validators.py:222
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Érvényes HTML kell. A hiba:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:229
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "Rosszul formázott XML: %s"
-
-#: core/validators.py:246
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "Érvénytelen URL: %s"
-
-#: core/validators.py:251 core/validators.py:253
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "A hivatkozás (%s) egy törött link."
-
-#: core/validators.py:259
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Írja be egy érvényes USA állam rövidítését."
-
-#: core/validators.py:273
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett."
-msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek."
-
-# TODO
-#: core/validators.py:280
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Ennek a mezőnek egyeznie kell a(z) %s mezővel."
-
-#: core/validators.py:299
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Írjon be valamit legalább egy mezőbe."
-
-#: core/validators.py:308 core/validators.py:319
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Töltse ki mindkét mezőt, vagy hagyja üresen mindkettőt."
-
-#: core/validators.py:327
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s"
-
-#: core/validators.py:340
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke nem %(value)s"
-
-#: core/validators.py:359
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Ugyanazok az értékek nem megengedettek."
-
-#: core/validators.py:374
-#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "Az értéknek %(lower)s és %(upper)s között kell lennie."
-
-#: core/validators.py:376
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s."
-
-#: core/validators.py:378
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Az érték nem lehet több ennyinél: %s."
-
-#: core/validators.py:414
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Az értéknek %s hatványának kell lennie."
-
-#: core/validators.py:424
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Írjon be egy érvényes decimális számot."
-
-#: core/validators.py:431
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot."
-msgstr[1] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot."
-
-#: core/validators.py:434
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel."
-msgstr[1] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel."
-
-#: core/validators.py:437
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel."
-msgstr[1] "Írj be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel."
-
-#: core/validators.py:445
-msgid "Please enter a valid floating point number."
-msgstr "Írj be egy érvényes lebegőpontos számot."
-
-#: core/validators.py:454
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "A feltöltött fájl legalább %s bájt méretű legyen."
-
-#: core/validators.py:455
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "A feltöltött fájl legfeljebb %s bájt méretű lehet."
-
-#: core/validators.py:472
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Ennek a mezőnek rossz a formátuma."
-
-#: core/validators.py:487
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "A mező érvénytelen."
-
-#: core/validators.py:523
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "Nem lehet semmit kinyerni innen: %s."
-
-#: core/validators.py:526
-#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"A hivatkozás (%(url)s) érvénytelen '%(contenttype)s' Content-Type fejlécet "
-"adott vissza."
-
-#: core/validators.py:559
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Zárja le a nyitott %(tag)s címkét a következő sorban: %(line)s. (A sor "
-"kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:563
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Valamely szöveg nem megengedett ebben a környezetben a következő sorban: %"
-"(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:568
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" érvénytelen tulajdonság a következő sorban: %(line)s. (A sor "
-"kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:573
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" érvénytelen címke a következő sorban: %(line)s. (A sor "
-"kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:577
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"A következő sorban lévő címkéről hiányzik egy vagy több kötelező "
-"tulajdonság: %(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:582
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"A tulajdonság (\"%(attr)s\") érvénytelen a következő sorban: %(line)s. (A "
-"sor kezdete: \"%(start)s\".)"
-
-#: views/generic/create_update.py:43
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s sikeresen létrehozva."
-
-#: views/generic/create_update.py:117
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve."
-
-#: views/generic/create_update.py:184
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "%(verbose_name)s törölve."
-
-#: newforms/models.py:180 newforms/fields.py:478
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek "
-"között."
-
-#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Adja meg értékek egy listáját."
-
-#: newforms/models.py:203 newforms/fields.py:500
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között."
-
-#: newforms/fields.py:116
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert "
-"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
-
-#: newforms/fields.py:118
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert "
-"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
-
-#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb."
-
-#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb."
-
-#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Adj meg egy számot."
-
-#: newforms/fields.py:201
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy: %s."
-
-#: newforms/fields.py:203
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több tizedesjegy: %s."
-
-#: newforms/fields.py:205
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr ""
-"Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy a tizedesvessző "
-"előtt: %s."
-
-#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot."
-
-#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes időt."
-
-#: newforms/fields.py:301
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt."
-
-#: newforms/fields.py:314
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
-
-#: newforms/fields.py:378
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
-
-#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
-
-#: newforms/fields.py:427
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "st"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "nd"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "rd"
-msgstr "."
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
-#, python-format
-msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] "%(value)1f millió"
-msgstr[1] "%(value)1f millió"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
-#, python-format
-msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] "%(value)1f milliárd"
-msgstr[1] "%(value)1f milliárd"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
-#, python-format
-msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] "%(value)1f trilliárd"
-msgstr[1] "%(value)1f trilliárd"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "one"
-msgstr "egy"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "two"
-msgstr "kettő"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "three"
-msgstr "három"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "four"
-msgstr "négy"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "five"
-msgstr "öt"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "six"
-msgstr "hat"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "seven"
-msgstr "hét"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "eight"
-msgstr "nyolc"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "nine"
-msgstr "kilenc"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
-msgid "today"
-msgstr "ma"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
-msgid "tomorrow"
-msgstr "holnap"
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
-msgid "yesterday"
-msgstr "tegnap"
-
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "átirányítva innen"
-
-#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ennek abszolút elérési útnak kell lennie, a tartománynév nélkül. Példa: '/"
-"events/search/'"
-
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "átirányítva ide"
-
-#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Ennek vagy abszolút elérési útnak kell lennie (mint fentebb), vagy teljes "
-"URL-nek 'http://'-vel kezdve."
-
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "átirányítás"
-
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "átirányít"
-
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
-msgid "object ID"
-msgstr "objektum ID"
-
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "címsor"
-
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:170
-msgid "comment"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "besorolás #1"
-
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "besorolás #2"
-
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "besorolás #3"
-
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "besorolás #4"
-
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "besorolás #5"
-
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "besorolás #6"
-
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "besorolás #7"
-
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "besorolás #8"
-
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "érvényes besorolás"
-
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
-msgid "date/time submitted"
-msgstr "dátum/idő beállítva"
-
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
-msgid "is public"
-msgstr "publikus"
-
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "IP address"
-msgstr "IP cím"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is removed"
-msgstr "eltávolítva"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
-"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést "
-"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette."
-
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
-msgid "Content object"
-msgstr "Tartalom objektum"
-
-#: contrib/comments/models.py:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-msgstr ""
-"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "person's name"
-msgstr "személy neve"
-
-#: contrib/comments/models.py:174
-msgid "ip address"
-msgstr "IP cím"
-
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "approved by staff"
-msgstr "személyzet által elfogadva"
-
-#: contrib/comments/models.py:179
-msgid "free comment"
-msgstr "szabad megjegyzés"
-
-#: contrib/comments/models.py:180
-msgid "free comments"
-msgstr "szabad megjegyzések"
-
-#: contrib/comments/models.py:239
-msgid "score"
-msgstr "értékelés"
-
-#: contrib/comments/models.py:240
-msgid "score date"
-msgstr "értékelés dátuma"
-
-#: contrib/comments/models.py:243
-msgid "karma score"
-msgstr "karma értékelés"
-
-#: contrib/comments/models.py:244
-msgid "karma scores"
-msgstr "karma értékelések"
-
-#: contrib/comments/models.py:248
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d értékelés %(user)s felhasználótól"
-
-#: contrib/comments/models.py:264
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Ezt a megjegyzést %(user)s jelölte meg:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:271
-msgid "flag date"
-msgstr "jelölés dátuma"
-
-#: contrib/comments/models.py:274
-msgid "user flag"
-msgstr "felhasználó jelölése"
-
-#: contrib/comments/models.py:275
-msgid "user flags"
-msgstr "felhasználó jelölései"
-
-#: contrib/comments/models.py:279
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "Megjelölte %r"
-
-#: contrib/comments/models.py:284
-msgid "deletion date"
-msgstr "törlés dátuma"
-
-#: contrib/comments/models.py:286
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "moderátor törlése"
-
-#: contrib/comments/models.py:287
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "moderátor törlései"
-
-#: contrib/comments/models.py:291
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "Moderátor törlés %r által"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:20
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Névtelen felhasználó nem szavazhat"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:24
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "Érvénytelen megjegyzés ID"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:26
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Nem szavazhat önmagára"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
-msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Ez az értékelés szükséges, mert legalább még egy értékelést megadott."
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-"Ezt a megjegyzést olyan felhasználó küldte akinek kevesebb mint %(count)s "
-"megjegyzése van:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[1] ""
-"Ezt a megjegyzést olyan felhasználó küldte akinek kevesebb mint %(count)s "
-"megjegyzése van:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Ezt a megjegyzést egy nem értékelt felhasználó küldte:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:189
-#: contrib/comments/views/comments.py:281
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Csak POST engedélyezett"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:193
-#: contrib/comments/views/comments.py:285
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Egy vagy több kötelező mező nincs kitöltve"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:197
-#: contrib/comments/views/comments.py:287
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "Valaki megváltoztatta a megjegyzés űrlapot (biztonság megsértése)"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:207
-#: contrib/comments/views/comments.py:293
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
-"A megjegyzés űrlap érvénytelen 'target' paramétert tartalmaz -- az objektum "
-"ID-je érvénytelen volt"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:258
-#: contrib/comments/views/comments.py:322
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "A megjegyzés űrlap nem biztosít sem 'preview' -t sem 'post' -ot."
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-msgid "Log out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Értékelések"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Kötelező"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcionális"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Fénykép beküldése"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Megjegyzés előnézete"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "domain name"
-msgstr "tartománynév"
-
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "display name"
-msgstr "megjelenítendő név"
-
-#: contrib/sites/models.py:20
-msgid "site"
-msgstr "honlap"
-
-#: contrib/sites/models.py:21
-msgid "sites"
-msgstr "honlapok"
-
-#: contrib/admin/filterspecs.py:42
+#: contrib/admin/filterspecs.py:44
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>By %s:</h3>\n"
@@ -1194,176 +219,164 @@
 "<h3>Szerző: %s:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
-#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:111
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Any date"
 msgstr "Bármely dátum"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "Utolsó 7 nap"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
 msgid "This month"
 msgstr "Ez a hónap"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
 msgid "This year"
 msgstr "Ez az év"
 
-#: contrib/admin/models.py:17
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
+#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
+#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
+#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
 msgid "action time"
 msgstr "művelet időpontja"
 
-#: contrib/admin/models.py:20
+#: contrib/admin/models.py:22
 msgid "object id"
 msgstr "objektum id"
 
-#: contrib/admin/models.py:21
+#: contrib/admin/models.py:23
 msgid "object repr"
 msgstr "objektum repr"
 
-#: contrib/admin/models.py:22
+#: contrib/admin/models.py:24
 msgid "action flag"
 msgstr "művelet jelölés"
 
-#: contrib/admin/models.py:23
+#: contrib/admin/models.py:25
 msgid "change message"
 msgstr "üzenet módosítása"
 
-#: contrib/admin/models.py:26
+#: contrib/admin/models.py:28
 msgid "log entry"
 msgstr "naplóbejegyzés"
 
-#: contrib/admin/models.py:27
+#: contrib/admin/models.py:29
 msgid "log entries"
 msgstr "naplóbejegyzések"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
-msgid "All dates"
-msgstr "Minden dátum"
+#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: contrib/admin/options.py:334
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s módosítva."
+
+#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
+#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:309
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#: contrib/admin/options.py:339
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva."
+
+#: contrib/admin/options.py:343
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak."
+
+#: contrib/admin/options.py:348
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került."
+
+#: contrib/admin/options.py:352
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Egy mező sem változott."
 
 # TODO
-#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
+#: contrib/admin/options.py:413 contrib/admin/views/auth.py:20
+#: contrib/auth/admin.py:51
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
-#: contrib/admin/views/main.py:354
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
+#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/auth/admin.py:57
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Alább ismét szerkesztheti."
 
-#: contrib/admin/views/auth.py:31
-msgid "Add user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:58
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:65
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:230
-msgid "Site administration"
-msgstr "Honlap karbantartás"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
+#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebből: %s."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:296
+#: contrib/admin/options.py:448
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva."
+
+#: contrib/admin/options.py:456
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted."
+
+#: contrib/admin/options.py:532
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Új %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:342
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "%s létrehozva."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "%s módosítva."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "%s törölve."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:349
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Egy mező sem változott."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:352
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:360
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:398
+#: contrib/admin/options.py:610
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "%s módosítása"
 
-# TODO
-#: contrib/admin/views/main.py:483
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s -ban: %(obj)s"
-
-# TODO
-#: contrib/admin/views/main.py:488
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:520
+#: contrib/admin/options.py:642
+msgid "Database error"
+msgstr "Adatbázis hiba"
+
+#: contrib/admin/options.py:692
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve."
 
-#: contrib/admin/views/main.py:523
+#: contrib/admin/options.py:699
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Biztos benne?"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:545
+#: contrib/admin/options.py:728
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Változások története: %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:579
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Kiválasztás %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:579
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:780
-msgid "Database error"
-msgstr "Adatbázis hiba"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/auth/forms.py:80
 msgid ""
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 "sensitive."
@@ -1371,12 +384,7 @@
 "Írjon be egy helyes felhasználónevet és jelszót. Mindkét mező kisbetű-"
 "nagybetű érzékeny."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
 msgid ""
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
 "submission has been saved."
@@ -1384,7 +392,7 @@
 "Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete végetért. Ne aggódjon, minden "
 "beküldött adata el van mentve."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -1392,287 +400,97 @@
 "Úgy tűnik a böngészőjében nincs engedélyezve a cookie-k fogadása. Kérem "
 "engedélyezze és töltse újra az oldalt!"
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
+#: contrib/admin/views/decorators.py:94
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "A felhasználónév nem tartalmazhat '@' karaktert."
 
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s."
 
-#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
-#: contrib/admin/views/doc.py:51
-msgid "tag:"
-msgstr "címke:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
-#: contrib/admin/views/doc.py:82
-msgid "filter:"
-msgstr "szűrő:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
-#: contrib/admin/views/doc.py:140
-msgid "view:"
-msgstr "nézet:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:165
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr "%r alkalmazás nem található"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:172
-#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "%(name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(label)r"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#: contrib/admin/sites.py:336
+msgid "Site administration"
+msgstr "Honlap karbantartás"
+
+#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: contrib/admin/sites.py:406
 #, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "a kapcsolódó '%(label)s.%(type)s' objektum"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
-#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
-msgid "model:"
-msgstr "modell:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:215
-#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "kapcsolódó '%(label)s.%(name)sí' objektumok"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:220
-#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "minden %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:225
-#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr "%s mennyisége"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:230
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr "Mezők %s objektumokban"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
-#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
-#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Logikai (True vagy False)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s adminisztráció"
+
+# TODO
+#: contrib/admin/util.py:138
 #, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Vesszővel elválasztott egészek"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Dátum (idő nélkül)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Dátum (idővel)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mail cím"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:304
-msgid "File path"
-msgstr "Elérési út"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Lebegőpontos szám"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Szülőkapcsolat"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:310
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonszám"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:315
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:318
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "USA állam (két nagybetű)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:319
-msgid "XML text"
-msgstr "XML szöveg"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:345
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s -ban: %(obj)s"
+
+# TODO
+#: contrib/admin/util.py:143
 #, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak."
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65 contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65 contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Idő:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:89 contrib/admin/templates/widget/file.html:2
 msgid "Currently:"
 msgstr "Éppen:"
 
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+#: contrib/admin/widgets.py:89 contrib/admin/templates/widget/file.html:3
 msgid "Change:"
 msgstr "Változás:"
 
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Idő:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/widgets.py:115
+msgid "Lookup"
+msgstr "Keresés"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:195
+msgid "Add Another"
+msgstr "Újabb hozzáadása"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Nincs ilyen oldal"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-msgid "Change password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Új %(name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
-#, python-format
-msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr " %(filter_title)s szerint "
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
-msgid "History"
-msgstr "Történet"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Dátum/idő"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-# TODO
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "N j, Y, P"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Az objektumnak nincs változási története. Valószínűleg nem ezen a "
-"karbantartó oldalon lett rögzítve."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Mehet"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "1 result"
-msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] "Egy találat."
-msgstr[1] "%(counter)s találat."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr "%(full_result_count)s összesen"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Mutassa mindet"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Django honlap adminisztráció"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Django adminisztráció"
-
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 msgid "Server error"
 msgstr "Szerverhiba"
@@ -1693,89 +511,85 @@
 "Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A "
 "rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr ""
-"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
-"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó "
-"tudja-e őket olvasni."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
-#, python-format
-msgid "Models available in the %(name)s application."
-msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Üdvözlöm,"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Change password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Log out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django honlap adminisztráció"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django adminisztráció"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
 msgid "Add"
 msgstr "Új"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
-msgid "Change"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "Recent Actions"
-msgstr "Utolsó műveletek"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
-msgid "My Actions"
-msgstr "Az én műveleteim"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
-msgid "None available"
-msgstr "Nincs elérhető"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Nincs ilyen oldal"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
+msgid "History"
+msgstr "Történet"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
 msgid "View on site"
 msgstr "Megtekintés a honlapon"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
 msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát."
 msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
-msgid "Ordering"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
-msgid "Order:"
-msgstr "Rendezés:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Új %(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -1786,7 +600,7 @@
 "törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú "
 "objektumok törlését:"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
 #, python-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -1795,49 +609,118 @@
 "Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: %(object_name)"
 "s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Üdvözlöm,"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " %(filter_title)s szerint "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Utolsó műveletek"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
+msgid "My Actions"
+msgstr "Az én műveleteim"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
+msgid "None available"
+msgstr "Nincs elérhető"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
+"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó "
+"tudja-e őket olvasni."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dátum/idő"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
+#: utils/translation/trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "Y. F j., H:i"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Az objektumnak nincs változási története. Valószínűleg nem ezen a "
+"karbantartó oldalon lett rögzítve."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Mutassa mindet"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Mehet"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "Egy találat."
+msgstr[1] "%(counter)s találat."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s összesen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
 msgid "Save as new"
 msgstr "Mentés újként"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
 msgid "Save and add another"
 msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
-
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
-#, python-format
-msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr "Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Jelszó újra"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
-msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából."
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
 msgid ""
@@ -1847,10 +730,122 @@
 "Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további "
 "módosításokat is végezhet a felhasználó adatain."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználó"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/auth/forms.py:185
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Jelszó újra"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+msgid "Delete?"
+msgstr "Törli?"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Dokumentum könyvjelzők"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az "
+"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. "
+"Ezután \n"
+"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A "
+"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n"
+"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Az oldal dokumentációja"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses "
+"oldalt generálta."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Az objektum ID mutatása"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' "
+"értékeit mutatja."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Jelentkezzen be újra"
+
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@@ -1867,50 +862,6 @@
 msgid "Your password was changed."
 msgstr "Megváltozott a jelszava."
 
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset"
-msgstr "Jelszó törlése"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, mi töröljük a jelszavát "
-"és az újat e-mailben elküldjük."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail cím:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Jelszavam törlése"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Jelentkezzen be újra"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Sikeres jelszótörlés"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Új jelszavát elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell "
-"érkeznie."
-
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@@ -1924,20 +875,82 @@
 msgstr "Régi jelszó:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "New password:"
 msgstr "Új jelszó:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Jelszó megerősítése:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
 msgid "Change my password"
 msgstr "Jelszavam megváltoztatása"
 
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "Jelszó beállítása"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Jelszó beállítása kész"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
+msgstr "Jelszava beállításra került.  Most már bejelentkezhet."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Jelszó beállítás megerősítése"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Írja be az új jelszavát"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak "
+"helyességéről."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Sikeres jelszó beállítás"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"A jelszó beállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már "
+"felhasználták.  Kérem igényeljen új jelszó beállítást."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Sikeres jelszótörlés"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Az információkat elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell "
+"érkeznie."
+
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "Ezt az e-mail-t azért kapta, mert jelszótörlést kért"
+msgstr "Ezt az e-mail-t azért kapta, mert jelszó beállítást kért"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
 #, python-format
@@ -1945,138 +958,259 @@
 msgstr "hozzáféréséhez a következő honlapon: %(site_name)s"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Új jelszava: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Bármikor megváltoztathatja a jelszavát a következő oldalon:"
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:"
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
 msgstr "%(site_name)s csapat"
 
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
-msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "Dokumentum könyvjelzők"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
 msgid ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az "
-"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. "
-"Ezután \n"
-"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A "
-"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n"
-"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Az oldal dokumentációja"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr ""
-"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses "
-"oldalt generálta."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid "Show object ID"
-msgstr "Az objektum ID mutatása"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
 msgstr ""
-"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' "
-"értékeit mutatja."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg."
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
-msgid "python model class name"
-msgstr "python modell osztály neve"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
-msgid "content type"
-msgstr "tartalom típusa"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
-msgid "content types"
-msgstr "tartalom típusok"
-
-#: contrib/auth/views.py:47
-msgid "Logged out"
-msgstr "Kijelentkezve"
-
-#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73
-msgid "name"
-msgstr "név"
-
-#: contrib/auth/models.py:55
-msgid "codename"
-msgstr "kódnév"
-
-#: contrib/auth/models.py:58
-msgid "permission"
-msgstr "jogosultság"
-
-#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74
-msgid "permissions"
+"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a "
+"teendőkről."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Jelszavam törlése"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+msgid "All dates"
+msgstr "Minden dátum"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:31 contrib/auth/admin.py:62
+msgid "Add user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:58 contrib/auth/admin.py:88
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:65 contrib/auth/admin.py:94
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása: %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
+#: contrib/admin/views/doc.py:52 contrib/admindocs/views.py:57
+#: contrib/admindocs/views.py:59 contrib/admindocs/views.py:61
+msgid "tag:"
+msgstr "címke:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
+#: contrib/admin/views/doc.py:83 contrib/admindocs/views.py:90
+#: contrib/admindocs/views.py:92 contrib/admindocs/views.py:94
+msgid "filter:"
+msgstr "szűrő:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
+#: contrib/admin/views/doc.py:141 contrib/admindocs/views.py:154
+#: contrib/admindocs/views.py:156 contrib/admindocs/views.py:158
+msgid "view:"
+msgstr "nézet:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:166 contrib/admindocs/views.py:186
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%r alkalmazás nem található"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:173
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "%(name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(label)r"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:185
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "a kapcsolódó '%(label)s.%(type)s' objektum"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
+#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
+#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+msgid "model:"
+msgstr "modell:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:216
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "kapcsolódó '%(label)s.%(name)sí' objektumok"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admindocs/views.py:241
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "minden %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:226 contrib/admindocs/views.py:246
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%s mennyisége"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:231 contrib/admindocs/views.py:251
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Mezők %s objektumokban"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
+#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admindocs/views.py:315
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Logikai (True vagy False)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
+#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296 contrib/admindocs/views.py:317
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Vesszővel elválasztott egészek"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297 contrib/admindocs/views.py:318
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Dátum (idő nélkül)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admindocs/views.py:319
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Dátum (idővel)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admindocs/views.py:320
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admindocs/views.py:321
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admindocs/views.py:322
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:326
+msgid "File path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admindocs/views.py:324
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Lebegőpontos szám"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/admindocs/views.py:328
+#: contrib/comments/models.py:57
+msgid "IP address"
+msgstr "IP cím"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:309 contrib/admindocs/views.py:330
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admindocs/views.py:331
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Szülőkapcsolat"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admindocs/views.py:332
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316 contrib/admindocs/views.py:337
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/admindocs/views.py:338
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/admindocs/views.py:339
+#: contrib/comments/forms.py:20 contrib/flatpages/admin.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:319 contrib/admindocs/views.py:340
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "USA állam (két nagybetű)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:320 contrib/admindocs/views.py:341
+msgid "XML text"
+msgstr "XML szöveg"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:346 contrib/admindocs/views.py:367
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Kiválasztás %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "honlap"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:38
+msgid "template"
+msgstr "sablon"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:193
+#, python-format
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:205
+#, python-format
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:236
+#, python-format
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok"
+
+#: contrib/auth/admin.py:21
+msgid "Personal info"
+msgstr "személyes információ"
+
+#: contrib/auth/admin.py:22
+msgid "Permissions"
 msgstr "jogosultságok"
 
-#: contrib/auth/models.py:77
-msgid "group"
-msgstr "csoport"
-
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121
-msgid "groups"
-msgstr "csoportok"
-
-#: contrib/auth/models.py:111
-msgid "username"
-msgstr "felhasználónév"
-
-#: contrib/auth/models.py:111
+#: contrib/auth/admin.py:23
+msgid "Important dates"
+msgstr "Fontos dátumok"
+
+#: contrib/auth/admin.py:24
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
+#: contrib/auth/models.py:136
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
 "digits and underscores)."
@@ -2084,23 +1218,113 @@
 "Kötelező. Legfeljebb 30 karakter. Csak alfanumerikus karaktereket "
 "tartalmazhat (betűk, számok és aláhúzás)."
 
-#: contrib/auth/models.py:112
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Az érték csak betűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat."
+
+#: contrib/auth/forms.py:18
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
+
+#: contrib/auth/forms.py:30
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel."
+
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
+#: contrib/auth/forms.py:196
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg."
+
+#: contrib/auth/forms.py:82
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Ez a fiók inaktív."
+
+#: contrib/auth/forms.py:87
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+"A böngészője úgy tűnik nem támogatja a cookie-kat. A cookie-k engedélyezése "
+"szükséges a bejelentkezéshez."
+
+#: contrib/auth/forms.py:100
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: contrib/auth/forms.py:109
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr ""
+"Ehhez az e-mail címhez nem tartozik felhasználói fiók. Biztos benne, hogy "
+"regisztrált?"
+
+#: contrib/auth/forms.py:134
+#, python-format
+msgid "Password reset on %s"
+msgstr "Jelszó beállítása: %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:142
+msgid "New password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+#: contrib/auth/forms.py:143
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "Új jelszó megerősítése"
+
+#: contrib/auth/forms.py:168
+msgid "Old password"
+msgstr "Régi jelszó"
+
+#: contrib/auth/forms.py:176
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra."
+
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
+msgid "name"
+msgstr "név"
+
+#: contrib/auth/models.py:74
+msgid "codename"
+msgstr "kódnév"
+
+#: contrib/auth/models.py:77
+msgid "permission"
+msgstr "jogosultság"
+
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
+msgid "permissions"
+msgstr "jogosultságok"
+
+#: contrib/auth/models.py:99
+msgid "group"
+msgstr "csoport"
+
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
+msgid "groups"
+msgstr "csoportok"
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "username"
+msgstr "felhasználónév"
+
+#: contrib/auth/models.py:137
 msgid "first name"
 msgstr "keresztnév"
 
-#: contrib/auth/models.py:113
+#: contrib/auth/models.py:138
 msgid "last name"
 msgstr "vezetéknév"
 
-#: contrib/auth/models.py:114
+#: contrib/auth/models.py:139
 msgid "e-mail address"
 msgstr "e-mail cím"
 
-#: contrib/auth/models.py:115
+#: contrib/auth/models.py:140
 msgid "password"
 msgstr "jelszó"
 
-#: contrib/auth/models.py:115
+#: contrib/auth/models.py:140
 msgid ""
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
 "password form</a>."
@@ -2108,31 +1332,31 @@
 "Használja az \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" formátumot, vagy a <a href="
 "\"password/\">jelszó megváltoztatása űrlapot</a>."
 
-#: contrib/auth/models.py:116
+#: contrib/auth/models.py:141
 msgid "staff status"
 msgstr "személyzet státusz"
 
-#: contrib/auth/models.py:116
+#: contrib/auth/models.py:141
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 msgstr "Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs oldalra."
 
-#: contrib/auth/models.py:117
+#: contrib/auth/models.py:142
 msgid "active"
 msgstr "aktív"
 
-#: contrib/auth/models.py:117
+#: contrib/auth/models.py:142
 msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 msgstr ""
-"Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs "
-"oldalra. Állítsa át ezt az értéket a fiókok törlése helyett."
-
-#: contrib/auth/models.py:118
+"Megadja, hogy a felhasználó aktív-e. Állítsa át ezt az értéket a fiók "
+"törlése helyett."
+
+#: contrib/auth/models.py:143
 msgid "superuser status"
 msgstr "rendszergazda státusz"
 
-#: contrib/auth/models.py:118
+#: contrib/auth/models.py:143
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
@@ -2140,15 +1364,15 @@
 "Megadja, hogy ez a felhasználó rendelkezik-e minden jogosultsággal anélkül, "
 "hogy azt külön meg kellene adni."
 
-#: contrib/auth/models.py:119
+#: contrib/auth/models.py:144
 msgid "last login"
 msgstr "utolsó bejelentkezés"
 
-#: contrib/auth/models.py:120
+#: contrib/auth/models.py:145
 msgid "date joined"
 msgstr "csatlakozás dátuma"
 
-#: contrib/auth/models.py:122
+#: contrib/auth/models.py:147
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -2156,81 +1380,410 @@
 "A kézzel beállított jogosultságok mellett a felhasználó a csoportjának "
 "jogait is megkapja."
 
-#: contrib/auth/models.py:123
+#: contrib/auth/models.py:148
 msgid "user permissions"
 msgstr "felhasználói jogosultságok"
 
-#: contrib/auth/models.py:127
+#: contrib/auth/models.py:152
 msgid "user"
 msgstr "felhasználó"
 
-#: contrib/auth/models.py:128
+#: contrib/auth/models.py:153
 msgid "users"
 msgstr "felhasználók"
 
-#: contrib/auth/models.py:134
-msgid "Personal info"
-msgstr "személyes információ"
-
-#: contrib/auth/models.py:135
-msgid "Permissions"
-msgstr "jogosultságok"
-
-#: contrib/auth/models.py:136
-msgid "Important dates"
-msgstr "Fontos dátumok"
-
-#: contrib/auth/models.py:137
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
-
-#: contrib/auth/models.py:288
+#: contrib/auth/models.py:308
 msgid "message"
 msgstr "üzenet"
 
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg."
-
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel."
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
+#: contrib/auth/views.py:50
+msgid "Logged out"
+msgstr "Kijelentkezve"
+
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
+#: core/validators.py:170 forms/fields.py:423 newforms/fields.py:403
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
+
+#: contrib/comments/admin.py:11
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: contrib/comments/admin.py:14
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadat"
+
+#: contrib/comments/forms.py:18
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: contrib/comments/forms.py:19
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: contrib/comments/forms.py:21
+msgid "Comment"
+msgstr "Hozzászólás"
+
+#: contrib/comments/forms.py:24
+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr ""
+"Ha bármit begépel ebbe a mezőbe, akkor azt szemétként fogja kezelni a "
+"rendszer"
+
+#: contrib/comments/forms.py:124 core/validators.py:281
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett."
+msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek."
+
+#: contrib/comments/models.py:22
+msgid "object ID"
+msgstr "objektum ID"
+
+#: contrib/comments/models.py:49
+msgid "user's name"
+msgstr "felhasználó neve"
+
+#: contrib/comments/models.py:50
+msgid "user's email address"
+msgstr "felhasználó e-mail címe"
+
+#: contrib/comments/models.py:51
+msgid "user's URL"
+msgstr "felhasználó URL-je"
+
+#: contrib/comments/models.py:53
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: contrib/comments/models.py:56
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "dátum/idő beállítva"
+
+#: contrib/comments/models.py:58
+msgid "is public"
+msgstr "publikus"
+
+#: contrib/comments/models.py:59
+msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr ""
+"Vegye ki a pipát a jelölőnégyzetből, hogy eltűntesse a hozzászólást az "
+"oldalról."
+
+#: contrib/comments/models.py:61
+msgid "is removed"
+msgstr "eltávolítva"
+
+#: contrib/comments/models.py:62
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést "
+"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette."
+
+#: contrib/comments/models.py:114
 msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért a név csak "
+"olvasható."
+
+#: contrib/comments/models.py:123
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért az e-mail "
+"csak olvasható."
+
+#: contrib/comments/models.py:148
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
 msgstr ""
-"A böngészője úgy tűnik nem támogatja a cookie-kat. A cookie-k engedélyezése "
-"szükséges a bejelentkezéshez."
-
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Ez a fiók inaktív."
-
-#: contrib/auth/forms.py:84
+"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Megjegyzés előnézete"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:21
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Névtelen felhasználó nem szavazhat"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "Érvénytelen megjegyzés ID"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:27
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "Nem szavazhat önmagára"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
+msgid "python model class name"
+msgstr "python modell osztály neve"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
+msgid "content type"
+msgstr "tartalom típusa"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
+msgid "content types"
+msgstr "tartalom típusok"
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!"
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és perjelet tartalmazhat."
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:22
+msgid "Advanced options"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "title"
+msgstr "cím"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "content"
+msgstr "tartalom"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "megjegyzések engedélyezése"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "sablon neve"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
 msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/"
+"default.html' sablont fogja használni."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "regisztráció szükséges"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
 msgstr ""
-"Ehhez az e-mail címhez nem tartozik felhasználói fiók. Biztos benne, hogy "
-"regisztrált?"
-
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr "A két \"új jelszó\" mezó tartalma nem egyezik meg."
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
-msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra."
-
-#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
-msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
+"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt "
+"megnézni."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "egyszerű oldal"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "egyszerű oldalak"
+
+#: contrib/formtools/wizard.py:130
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
+msgstr "Elnézést kérünk, de az űrlap érvényessége lejárt. Kérjük folytassa a kitöltést ettől az oldaltól."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+msgid "No geometry value provided."
+msgstr "Geometriai adat nem került megadásra."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+msgid "Invalid geometry value."
+msgstr "Érvénytelen geometriai érték."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+msgid "Invalid geometry type."
+msgstr "Érvénytelen geometriai típus."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "st"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "nd"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "rd"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] "%(value)1f millió"
+msgstr[1] "%(value)1f millió"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] "%(value)1f milliárd"
+msgstr[1] "%(value)1f milliárd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] "%(value)1f trilliárd"
+msgstr[1] "%(value)1f trilliárd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "one"
+msgstr "egy"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "two"
+msgstr "kettő"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "three"
+msgstr "három"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "four"
+msgstr "négy"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "five"
+msgstr "öt"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "six"
+msgstr "hat"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "seven"
+msgstr "hét"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "eight"
+msgstr "nyolc"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "nine"
+msgstr "kilenc"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
+msgid "today"
+msgstr "ma"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
+msgid "tomorrow"
+msgstr "holnap"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
+msgid "yesterday"
+msgstr "tegnap"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'NNNN' vagy 'ANNNNAA' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "Ennek a mezőnek 7 vagy 8 számjegyet kell tartalmaznia."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes CUIT-t 'XX-XXXXXXXX', vagy 'XXXXXXXXXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "Érvénytelen CUIT."
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+msgid "Burgenland"
+msgstr "Burgenland"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+msgid "Carinthia"
+msgstr "Karintia"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+msgid "Lower Austria"
+msgstr "Alsó-Ausztria"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr "Felső-Ausztria"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+msgid "Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+msgid "Styria"
+msgstr "Stájerország"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+msgid "Tyrol"
+msgstr "Tirol"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr "Vorarlberg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr "Bécs"
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
 msgstr ""
-"Írjon be egy irányítószámot. Az irányítószám két része között szóköznek kell "
-"állnia."
-
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
+"Írjon be egy érvényes ausztriai társadalombiztosítási azonosítót 'XXXX "
+"XXXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
 msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban."
 
@@ -2238,42 +1791,163 @@
 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
 msgstr "A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük."
 
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
-msgid "This field requires only numbers."
-msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat."
-
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
+msgid ""
+"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
+"states."
+msgstr ""
+"Válasszon ki egy érvényes brazil államot. Az Ön választása nincs az elérhető "
+"lehetőségek között."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "Érvénytelen CPF szám."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
 msgstr "Ez a mező legfeljebb 11 számjegyet vagy 14 karaktert tartalmazhat."
 
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
-msgid "Invalid CPF number."
-msgstr "Érvénytelen CPF szám."
-
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "Érvénytelen CNPJ szám."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
 msgid "This field requires at least 14 digits"
 msgstr "Ennek a mezőnek legalább 14 számjegyet kell tartalmaznia."
 
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
-msgid "Invalid CNPJ number."
-msgstr "Érvénytelen CNPJ szám."
-
-#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
-msgid "Enter a 4 digit post code."
-msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot."
-
-#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' alakban."
-
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
-
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
-msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
-msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
+msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXX XXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
+msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
+msgstr ""
+"Írjon be egy érvényes kanadai egészségbiztosítási számot 'XXX-XXX-XXX' "
+"alakban."
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "Aargau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "Bázel-város"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "Bázel-vidék"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "Berne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "Fribourg"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "Genf"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "Glarus"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "Graubuenden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "Jura"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "Lucerne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "Neuchatel"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "Nidwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "Obwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "Schaffhausen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "Schwyz"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "Solothurn"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "St. Gallen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "Thurgau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "Ticino"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "Valais"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "Vaud"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "Zug"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zürich"
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
+msgid ""
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
+msgstr ""
+"Írjon be egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot "
+"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban."
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
+msgid "Enter a valid Chilean RUT."
+msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot."
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
+msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot 'XX.XXX.XXX-X' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
+msgid "The Chilean RUT is not valid."
+msgstr "A chilei RUT érvénytelen."
 
 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
 msgid "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2339,7 +2013,12 @@
 msgid "Thuringia"
 msgstr "Türingia"
 
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
 msgid ""
 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
 "format."
@@ -2347,6 +2026,345 @@
 "Írjon be egy érvényes német személyazonosító számot \"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
 "XXXXXXX-X\" alakban."
 
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
+msgid "Arava"
+msgstr "Arava"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
+msgid "Albacete"
+msgstr "Albacete"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
+msgid "Alacant"
+msgstr "Alacant"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
+msgid "Almeria"
+msgstr "Almeria"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
+msgid "Avila"
+msgstr "Avila"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
+msgid "Badajoz"
+msgstr "Badajoz"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
+msgid "Illes Balears"
+msgstr "Baleár szigetek"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
+msgid "Burgos"
+msgstr "Burgosz"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
+msgid "Caceres"
+msgstr "Caceres"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
+msgid "Cadiz"
+msgstr "Cadiz"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
+msgid "Castello"
+msgstr "Castello"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
+msgid "Ciudad Real"
+msgstr "Ciudad Real"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
+msgid "Cordoba"
+msgstr "Cordoba"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
+msgid "A Coruna"
+msgstr "A Coruna"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
+msgid "Cuenca"
+msgstr "Cuenca"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
+msgid "Girona"
+msgstr "Girona"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
+msgid "Granada"
+msgstr "Granada"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
+msgid "Guadalajara"
+msgstr "Guadalajara"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
+msgid "Guipuzkoa"
+msgstr "Guipuzkoa"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
+msgid "Huelva"
+msgstr "Huelva"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
+msgid "Huesca"
+msgstr "Huesca"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
+msgid "Jaen"
+msgstr "Jaen"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
+msgid "Leon"
+msgstr "Leon"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
+msgid "Lleida"
+msgstr "Lleida"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
+msgid "La Rioja"
+msgstr "La Rioja"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
+msgid "Lugo"
+msgstr "Lugo"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
+msgid "Malaga"
+msgstr "Malaga"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
+msgid "Murcia"
+msgstr "Murcia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
+msgid "Navarre"
+msgstr "Navarra"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
+msgid "Ourense"
+msgstr "Ourense"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
+msgid "Asturias"
+msgstr "Asturias"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
+msgid "Palencia"
+msgstr "Palenica"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
+msgid "Las Palmas"
+msgstr "Las Palmas"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
+msgid "Pontevedra"
+msgstr "Pontevedra"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
+msgid "Salamanca"
+msgstr "Salamanca"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
+msgid "Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
+msgid "Cantabria"
+msgstr "Cantabria"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
+msgid "Segovia"
+msgstr "Segovia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
+msgid "Seville"
+msgstr "Sevilla"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
+msgid "Soria"
+msgstr "Soria"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
+msgid "Tarragona"
+msgstr "Tarragona"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
+msgid "Teruel"
+msgstr "Teruel"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
+msgid "Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
+msgid "Valladolid"
+msgstr "Valladolid"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
+msgid "Bizkaia"
+msgstr "Bizkaia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
+msgid "Zamora"
+msgstr "Zamora"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
+msgid "Zaragoza"
+msgstr "Zaragoza"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
+msgid "Ceuta"
+msgstr "Ceuta"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
+msgid "Melilla"
+msgstr "Melilla"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
+msgid "Andalusia"
+msgstr "Andalúzia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
+msgid "Aragon"
+msgstr "Aragon"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
+msgid "Principality of Asturias"
+msgstr "Asztúriák tartománya"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
+msgid "Balearic Islands"
+msgstr "Baleár-szigetek"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
+msgid "Basque Country"
+msgstr "Baszkföld"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "Kanári-szigetek"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
+msgid "Castile-La Mancha"
+msgstr "Kasztília-La Mancha"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
+msgid "Castile and Leon"
+msgstr "Kasztília és Leon"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
+msgid "Catalonia"
+msgstr "Katalónia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
+msgid "Extremadura"
+msgstr "Extremadura"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
+msgid "Galicia"
+msgstr "Galícia"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
+msgid "Region of Murcia"
+msgstr "Murciai régió"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
+msgid "Foral Community of Navarre"
+msgstr "Navarrai autonóm közösség"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
+msgid "Valencian Community"
+msgstr "Valenciai közösség"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
+msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot '01XXX-52XXX' alakban és tartományban."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
+msgid ""
+"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
+"9XXXXXXXX."
+msgstr "Írjon be egy telefonszámot '6XXXXXXXX', '8XXXXXXXX' vagy '9XXXXXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
+msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
+msgstr "Írjon be egy érvényes NIF-et, NIE-t, vagy CIF-et."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
+msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes NIF-et vagy NIE-t."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
+msgid "Invalid checksum for NIF."
+msgstr "Érvénytelen NIF ellenőrzőösszeg."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
+msgid "Invalid checksum for NIE."
+msgstr "Érvénytelen NIE ellenőrzőösszeg."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
+msgid "Invalid checksum for CIF."
+msgstr "Érvénytelen CIF ellenőrzőösszeg."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
+msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgstr "Írjon be egy érvényes bankszámlaszámot 'XXXX.XXXX-XX-XXXXXXXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
+msgid "Invalid checksum for bank account number."
+msgstr "Érvénytelen bankszámlaszám ellenőrzőösszeg."
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" alakban."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+"Írjon be egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" "
+"alakban."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban."
+
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
 msgid "Hokkaido"
 msgstr "Hokkaido"
@@ -2535,183 +2553,323 @@
 msgid "Okinawa"
 msgstr "Okinawa"
 
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
-msgid "Aargau"
-msgstr "Aargau"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
-msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr "Appenzell Innerrhoden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
-msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
-msgid "Basel-Stadt"
-msgstr "Bázel-város"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
-msgid "Basel-Land"
-msgstr "Bázel-vidék"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
-msgid "Berne"
-msgstr "Berne"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
-msgid "Fribourg"
-msgstr "Fribourg"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
-msgid "Geneva"
-msgstr "Genf"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
-msgid "Glarus"
-msgstr "Glarus"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
-msgid "Graubuenden"
-msgstr "Graubuenden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
-msgid "Jura"
-msgstr "Jura"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
-msgid "Lucerne"
-msgstr "Lucerne"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
-msgid "Neuchatel"
-msgstr "Neuchatel"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
-msgid "Nidwalden"
-msgstr "Nidwalden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
-msgid "Obwalden"
-msgstr "Obwalden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
-msgid "Schaffhausen"
-msgstr "Schaffhausen"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
-msgid "Schwyz"
-msgstr "Schwyz"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
-msgid "Solothurn"
-msgstr "Solothurn"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
-msgid "St. Gallen"
-msgstr "St. Gallen"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
-msgid "Thurgau"
-msgstr "Thurgau"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
-msgid "Ticino"
-msgstr "Ticino"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
-msgid "Uri"
-msgstr "Uri"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
-msgid "Valais"
-msgstr "Valais"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
-msgid "Vaud"
-msgstr "Vaud"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
-msgid "Zug"
-msgstr "Zug"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
-msgid "Zurich"
-msgstr "Zürich"
-
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXX' alakban."
-
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
-msgid ""
-"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
-"1234567890 format."
-msgstr ""
-"Írjon be egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot "
-"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
-msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
-msgstr ""
-"Írjon be egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" "
-"alakban."
-
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
-msgid "The Icelandic identification number is not valid."
-msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
-msgid "Enter a valid zip code."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
-msgid "Enter a valid Social Security number."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
-msgid "Enter a valid VAT number."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
-
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "Aguascalientes"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
+msgid "Baja California"
+msgstr "Baja California"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr "Baja California Sur"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
+msgid "Campeche"
+msgstr "Campeche"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
+msgid "Chiapas"
+msgstr "Chiapas"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
+msgid "Coahuila"
+msgstr "Coahuila"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
+msgid "Colima"
+msgstr "Colima"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "Distritio Federal"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
+msgid "Guerrero"
+msgstr "Guerrero"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
+msgid "Guanajuato"
+msgstr "Guanajuato"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
+msgid "Hidalgo"
+msgstr "Hidalgo"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
+msgid "Jalisco"
+msgstr "Jalisco"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
+msgid "Estado de México"
+msgstr "Mexikóváros"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
+msgid "Michoacán"
+msgstr "Michoacán"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
+msgid "Morelos"
+msgstr "Morelos"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
+msgid "Nayarit"
+msgstr "Nayarit"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
+msgid "Nuevo León"
+msgstr "Nuevo León"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "Oaxaca"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
+msgid "Puebla"
+msgstr "Puebla"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
+msgid "Querétaro"
+msgstr "Querétaro"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr "Quintana Roo"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
+msgid "Sinaloa"
+msgstr "Sinaloa"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr "San Luis Potosí"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
+msgid "Sonora"
+msgstr "SOnora"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
+msgid "Tabasco"
+msgstr "Tabasco"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr "Tamaulipas"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr "Tlaxcala"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
+msgid "Veracruz"
+msgstr "Veracruz"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
+msgid "Yucatán"
+msgstr "Yucatán"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "Zacatecas"
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot. "
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes SoFi számot."
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drenthe"
+msgstr "Drenthe"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr "Flevoland"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr "Friesland"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr "Gelderland"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr "Groningen"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr "Limburg"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr "Noord-Brabant"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr "Noord-Holland"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr "Overijssel"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr "Utrecht"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr "Zeeland"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr "Zuid-Holland"
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
 msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
 msgstr "Írjon be egy érvényes norvég társadalombiztosítási számot."
 
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
-msgid "Banska Bystrica region"
-msgstr "Besztercebánya régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
-msgid "Bratislava region"
-msgstr "Pozsony régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
-msgid "Kosice region"
-msgstr "Kassa régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
-msgid "Nitra region"
-msgstr "Nyitra régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
-msgid "Presov region"
-msgstr "Presov régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
-msgid "Trencin region"
-msgstr "Trencsén régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
-msgid "Trnava region"
-msgstr "Trnava régió"
-
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
-msgid "Zilina region"
-msgstr "Zsolna régió"
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+msgid "This field requires 8 digits."
+msgstr "Ennek a mezőnek 8 számjegyet kell tartalmaznia."
+
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
+msgid "This field requires 11 digits."
+msgstr "Ennek a mezőnek 11 számjegyet kell tartalmaznia."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr "Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
+msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+msgstr "A nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) 7 vagy 9 számjegyből áll."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
+msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
+msgstr "Hibás a nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) ellenőrzőösszege."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr "Alsó-Szilézia"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr "Lublin"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr "Lubusz"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr "Lodz"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr "Kis-Lengyelország"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr "Masovia"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr "Opole"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr "Szubkárpátok"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr "Podlasie"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr "Pomeránia"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr "Szilézia"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr "Swietokrzyskie"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr "Warmia-Masuria"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr "Nagy-Lengyelország"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr "Nyugat-Pomeránia"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes CIF-t."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes CNP-t."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr ""
+"Írjon be egy érvényes nemzetközi bankszámlaszámot 'ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-"
+"XXXX-XXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr "Írjon be egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban."
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
 msgid "Banska Bystrica"
@@ -3029,171 +3187,974 @@
 msgid "Zilina"
 msgstr "Zsolna"
 
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXX\" vagy \"XXX XX\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
-msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
-msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot \"XX.XXX.XXX-X\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
-msgid "Enter valid a Chilean RUT"
-msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot"
-
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
-msgid "Enter a valid Finnish social security number."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
-
-#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
-msgid "Lower Silesia"
-msgstr "Alsó-Szilézia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
-msgid "Kuyavia-Pomerania"
-msgstr "Kuyavia-Pomerania"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
-msgid "Lublin"
-msgstr "Lublin"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
-msgid "Lubusz"
-msgstr "Lubusz"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
-msgid "Lodz"
-msgstr "Lodz"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
-msgid "Lesser Poland"
-msgstr "Kis-Lengyelország"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
-msgid "Masovia"
-msgstr "Masovia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
-msgid "Opole"
-msgstr "Opole"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
-msgid "Subcarpatia"
-msgstr "Szubkárpátok"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
-msgid "Podlasie"
-msgstr "Podlasie"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
-msgid "Pomerania"
-msgstr "Pomeránia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
-msgid "Silesia"
-msgstr "Szilézia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
-msgid "Swietokrzyskie"
-msgstr "Swietokrzyskie"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
-msgid "Warmia-Masuria"
-msgstr "Warmia-Masuria"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
-msgid "Greater Poland"
-msgstr "Nagy-Lengyelország"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
-msgid "West Pomerania"
-msgstr "Nyugat-Pomeránia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
-msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
-msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll."
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
-msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
-msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja."
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
-msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-msgstr "Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban."
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
-msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
-msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
-
-#: contrib/sessions/models.py:68
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "Besztercebánya régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "Pozsony régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "Kassa régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "Nyitra régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "Presov régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "Trencsén régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "Trnava régió"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "Zsolna régió"
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
+msgid "Enter a valid postcode."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
+msgid "Bedfordshire"
+msgstr "Bedfordshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
+msgid "Buckinghamshire"
+msgstr "Buckinghamshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
+msgid "Cheshire"
+msgstr "Cheshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
+msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
+msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
+msgid "Cumbria"
+msgstr "Cumbria"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
+msgid "Derbyshire"
+msgstr "Derbyshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
+msgid "Devon"
+msgstr "Devon"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
+msgid "Dorset"
+msgstr "Dorset"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
+msgid "Durham"
+msgstr "Durham"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
+msgid "East Sussex"
+msgstr "East Sussex"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
+msgid "Essex"
+msgstr "Essex"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
+msgid "Gloucestershire"
+msgstr "Gloucestershire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
+msgid "Greater London"
+msgstr "Greater London"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
+msgid "Greater Manchester"
+msgstr "Greater Manchester"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
+msgid "Hampshire"
+msgstr "Hampshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
+msgid "Hertfordshire"
+msgstr "Hertofrdshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
+msgid "Kent"
+msgstr "Kent"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
+msgid "Lancashire"
+msgstr "Lancashire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
+msgid "Leicestershire"
+msgstr "Leicestershire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
+msgid "Lincolnshire"
+msgstr "Linclonshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
+msgid "Merseyside"
+msgstr "Merseyside"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
+msgid "Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
+msgid "North Yorkshire"
+msgstr "North Yorkshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
+msgid "Northamptonshire"
+msgstr "Northamptonshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
+msgid "Northumberland"
+msgstr "Northumberland"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
+msgid "Nottinghamshire"
+msgstr "Nottinghamshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
+msgid "Oxfordshire"
+msgstr "Oxfordshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
+msgid "Shropshire"
+msgstr "Shropshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
+msgid "Somerset"
+msgstr "Somerset"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
+msgid "South Yorkshire"
+msgstr "South Yorkshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
+msgid "Staffordshire"
+msgstr "Staffordshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
+msgid "Suffolk"
+msgstr "Suffolk"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
+msgid "Surrey"
+msgstr "Surrey"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
+msgid "Tyne and Wear"
+msgstr "Tyne and Wear"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
+msgid "Warwickshire"
+msgstr "Warwickshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
+msgid "West Midlands"
+msgstr "West Midlands"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
+msgid "West Sussex"
+msgstr "West Sussex"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
+msgid "West Yorkshire"
+msgstr "West Yorkshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
+msgid "Wiltshire"
+msgstr "Wiltshire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
+msgid "Worcestershire"
+msgstr "Worcestershire"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
+msgid "County Antrim"
+msgstr "County Antrim"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
+msgid "County Armagh"
+msgstr "Aounty Armagh"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr "County Down"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
+msgid "County Fermanagh"
+msgstr "County Fermanagh"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
+msgid "County Londonderry"
+msgstr "County Londonderry"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
+msgid "County Tyrone"
+msgstr "County Tyrone"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
+msgid "Clwyd"
+msgstr "Clwyd"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
+msgid "Dyfed"
+msgstr "Dyfed"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
+msgid "Gwent"
+msgstr "Gwent"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
+msgid "Gwynedd"
+msgstr "Gwynedd"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
+msgid "Mid Glamorgan"
+msgstr "Mid Glamorgan"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
+msgid "Powys"
+msgstr "Powys"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
+msgid "South Glamorgan"
+msgstr "South Glamoran"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
+msgid "West Glamorgan"
+msgstr "West Glamorgan"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
+msgid "Borders"
+msgstr "Borders"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
+msgid "Central Scotland"
+msgstr "Közép-Skócia"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr "Dumfries and Galloway"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
+msgid "Fife"
+msgstr "Fife"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
+msgid "Grampian"
+msgstr "Grampian"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
+msgid "Highland"
+msgstr "Highland"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
+msgid "Lothian"
+msgstr "Lothian"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
+msgid "Orkney Islands"
+msgstr "Orkey-szigetek"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
+msgid "Shetland Islands"
+msgstr "Shetland-szigetek"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
+msgid "Strathclyde"
+msgstr "Strathclyde"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
+msgid "Tayside"
+msgstr "Tayside"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
+msgid "Western Isles"
+msgstr "Western Isles"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
+msgid "England"
+msgstr "Anglia"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Észak-Írország"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
+msgid "Scotland"
+msgstr "Skócia"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
+msgid "Wales"
+msgstr "Wales"
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
+msgid "Enter a valid South African ID number"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot."
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
+msgid "Enter a valid South African postal code"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai irányítószámot."
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
+msgid "Eastern Cape"
+msgstr "Eastern Cape"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
+msgid "Free State"
+msgstr "Free State"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
+msgid "Gauteng"
+msgstr "Gauteng"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
+msgid "KwaZulu-Natal"
+msgstr "KwaZulu -Natal"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
+msgid "Limpopo"
+msgstr "Limpopo"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
+msgid "Mpumalanga"
+msgstr "Mpumalanga"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
+msgid "Northern Cape"
+msgstr "Northern Cape"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
+msgid "North West"
+msgstr "North West"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
+msgid "Western Cape"
+msgstr "Western Cape"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "átirányítva innen"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Ennek abszolút elérési útnak kell lennie, a tartománynév nélkül. Példa: '/"
+"events/search/'"
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "átirányítva ide"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Ennek vagy abszolút elérési útnak kell lennie (mint fentebb), vagy teljes "
+"URL-nek 'http://'-vel kezdve."
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "átirányítás"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "átirányít"
+
+#: contrib/sessions/models.py:45
 msgid "session key"
 msgstr "munkamenet kulcs"
 
-#: contrib/sessions/models.py:69
+#: contrib/sessions/models.py:47
 msgid "session data"
 msgstr "munkamenet adat"
 
-#: contrib/sessions/models.py:70
+#: contrib/sessions/models.py:48
 msgid "expire date"
 msgstr "lejárat dátuma"
 
-#: contrib/sessions/models.py:74
+#: contrib/sessions/models.py:53
 msgid "session"
 msgstr "munkamenet"
 
-#: contrib/sessions/models.py:75
+#: contrib/sessions/models.py:54
 msgid "sessions"
 msgstr "munkamenetek"
 
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:9
-msgid "title"
-msgstr "cím"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:10
-msgid "content"
-msgstr "tartalom"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:11
-msgid "enable comments"
-msgstr "megjegyzések engedélyezése"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid "template name"
-msgstr "sablon neve"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:13
+#: contrib/sites/models.py:32
+msgid "domain name"
+msgstr "tartománynév"
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "display name"
+msgstr "megjelenítendő név"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "honlapok"
+
+#: core/validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és kötőjelet tartalmazhat."
+
+#: core/validators.py:84
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "Nagybetűk itt nem megengedettek."
+
+#: core/validators.py:88
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "Kisbetűk itt nem megengedettek."
+
+#: core/validators.py:95 db/models/fields/__init__.py:412
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva."
+
+#: core/validators.py:107
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Érvényes e-mail címeket adjon meg, vesszővel elválasztva."
+
+#: core/validators.py:111
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Írjon be egy érvényes IP címet."
+
+#: core/validators.py:115
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "Üres érték itt nem megengedett."
+
+#: core/validators.py:119
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "Nem szám karakterek itt nem megengedettek."
+
+#: core/validators.py:123
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Ez az érték nem tartalmazhat kizárólag számokat."
+
+#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161 newforms/fields.py:152
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Adjon meg egy egész számot."
+
+#: core/validators.py:132
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Itt csak betűk megengedettek."
+
+#: core/validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "Az évnek 1900-nak vagy későbbinek kell lennie."
+
+#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:452
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Érvénytelen dátum: %s"
+
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:443
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot 'ÉÉÉÉ-HH-NN' alakban."
+
+#: core/validators.py:161
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP' alakban."
+
+#: core/validators.py:165
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP' alakban."
+
+#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 forms/fields.py:441
+#: newforms/fields.py:433 oldforms/__init__.py:687
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon."
+
+#: core/validators.py:193 forms/fields.py:472 newforms/fields.py:459
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy "
+"megsérült."
+
+#: core/validators.py:200
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen képfájlra mutat."
+
+#: core/validators.py:204
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+"A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük. \"%s\" "
+"érvénytelen."
+
+#: core/validators.py:212
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen QuickTime videóra mutat."
+
+#: core/validators.py:216
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "Érvényes URL szükséges."
+
+#: core/validators.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Érvényes HTML kell. A hiba:\n"
+"%s"
+
+#: core/validators.py:237
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "Rosszul formázott XML: %s"
+
+#: core/validators.py:254
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "Érvénytelen URL: %s"
+
+#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "A hivatkozás (%s) egy törött link."
+
+#: core/validators.py:267
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Írja be egy érvényes USA állam rövidítését."
+
+# TODO
+#: core/validators.py:288
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Ennek a mezőnek egyeznie kell a(z) %s mezővel."
+
+#: core/validators.py:307
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Írjon be valamit legalább egy mezőbe."
+
+#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Töltse ki mindkét mezőt, vagy hagyja üresen mindkettőt."
+
+#: core/validators.py:335
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s"
+
+#: core/validators.py:348
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke nem %(value)s"
+
+#: core/validators.py:367
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "Ugyanazok az értékek nem megengedettek."
+
+#: core/validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Az értéknek %(lower)s és %(upper)s között kell lennie."
+
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s."
+
+#: core/validators.py:386
+#, python-format
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Az érték nem lehet több ennyinél: %s."
+
+#: core/validators.py:427
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Az értéknek %s hatványának kell lennie."
+
+#: core/validators.py:437
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Írjon be egy érvényes decimális számot."
+
+#: core/validators.py:444
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot."
+msgstr[1] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot."
+
+#: core/validators.py:447
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel."
+msgstr[1] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel."
+
+#: core/validators.py:450
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel."
+msgstr[1] "Írj be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel."
+
+#: core/validators.py:458
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr "Írj be egy érvényes lebegőpontos számot."
+
+#: core/validators.py:467
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "A feltöltött fájl legalább %s bájt méretű legyen."
+
+#: core/validators.py:468
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "A feltöltött fájl legfeljebb %s bájt méretű lehet."
+
+#: core/validators.py:485
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "Ennek a mezőnek rossz a formátuma."
+
+#: core/validators.py:500
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "A mező érvénytelen."
+
+#: core/validators.py:536
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "Nem lehet semmit kinyerni innen: %s."
+
+#: core/validators.py:539
+#, python-format
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"A hivatkozás (%(url)s) érvénytelen '%(contenttype)s' Content-Type fejlécet "
+"adott vissza."
+
+#: core/validators.py:572
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Zárja le a nyitott %(tag)s címkét a következő sorban: %(line)s. (A sor "
+"kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:576
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Valamely szöveg nem megengedett ebben a környezetben a következő sorban: %"
+"(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:581
+#, python-format
 msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" érvénytelen tulajdonság a következő sorban: %(line)s. (A sor "
+"kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:586
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"<%(tag)s>\" érvénytelen címke a következő sorban: %(line)s. (A sor "
+"kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:590
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"A következő sorban lévő címkéről hiányzik egy vagy több kötelező "
+"tulajdonság: %(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:595
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"A tulajdonság (\"%(attr)s\") érvénytelen a következő sorban: %(line)s. (A "
+"sor kezdete: \"%(start)s\".)"
+
+#: db/models/manipulators.py:308
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Az értéknek egész számnak kell lennie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:363
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Az értéknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:396
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP[:MP[.MILLIS]] alakban."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:570
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "Az értéknek decimálisnak kell lennie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:703
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+"Az értéknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell "
+"lennie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825
+msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP[:MP[:MILLIS]]' alakban."
+
+#: db/models/fields/related.py:748
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) több elem "
+"kiválasztásához."
+
+#: db/models/fields/related.py:825
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "Írjon be érvényes %(self)s ID-t. A mostani érték érvénytelen: %(value)r."
+msgstr[1] ""
+"Írjon be érvényes %(self)s ID-ket. A mostani értékek érvénytelenek: %(value)"
+"r."
+
+#: forms/fields.py:52 newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
+msgid "This field is required."
+msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
+
+#: forms/fields.py:53 newforms/fields.py:47
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
+
+#: forms/fields.py:133 newforms/fields.py:124
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert "
+"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:134 newforms/fields.py:125
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert "
+"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
+#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb."
+
+#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
+#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb."
+
+#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 newforms/fields.py:181
+#: newforms/fields.py:210
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Adj meg egy számot."
+
+#: forms/fields.py:222 newforms/fields.py:213
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy: %s."
+
+#: forms/fields.py:223 newforms/fields.py:214
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több tizedesjegy: %s."
+
+#: forms/fields.py:224 newforms/fields.py:215
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr ""
-"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/"
-"default.html' sablont fogja használni."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "registration required"
-msgstr "regisztráció szükséges"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy a tizedesvessző "
+"előtt: %s."
+
+#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 newforms/fields.py:263
+#: newforms/fields.py:750
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot."
+
+#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 newforms/fields.py:296
+#: newforms/fields.py:751
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes időt."
+
+#: forms/fields.py:355 newforms/fields.py:335
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt."
+
+#: forms/fields.py:442 newforms/fields.py:434
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
+
+#: forms/fields.py:443 newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "A küldött fájl üres."
+
+#: forms/fields.py:533 newforms/fields.py:497
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
+
+#: forms/fields.py:534 newforms/fields.py:498
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik."
+
+#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 newforms/fields.py:598
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között."
+
+#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
+#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:372
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Adja meg értékek egy listáját."
+
+#: forms/fields.py:844 newforms/fields.py:779
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet."
+
+#: forms/fields.py:854
+msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
+"tartalmazhat."
+
+#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
+
+#: forms/models.py:463 newforms/fields.py:559 newforms/models.py:305
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
-"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt "
-"megnézni."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:18
-msgid "flat page"
-msgstr "egyszerű oldal"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:19
-msgid "flat pages"
-msgstr "egyszerű oldalak"
+"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek "
+"között."
+
+#: forms/models.py:532 newforms/models.py:373
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között."
+
+#: oldforms/__init__.py:409
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél."
+msgstr[1] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél."
+
+#: oldforms/__init__.py:414
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "Sortörések itt nem megengedettek."
+
+#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr "Válasszon egy érvényes elemet, '%(data)s' nincs ezek között: %(choices)s."
+
+#: oldforms/__init__.py:745
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "Írjon be egy egész számot -32 768 és 32 767 között."
+
+#: oldforms/__init__.py:755
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "Írjon be egy pozitív számot."
+
+#: oldforms/__init__.py:765
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "Írjon be egy egész számot 0 és 32 767 között."
+
+#: template/defaultfilters.py:706
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "igen,nem,talán"
+
+#: template/defaultfilters.py:737
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d bájt"
+msgstr[1] "%(size)d bájt"
+
+#: template/defaultfilters.py:739
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:741
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:742
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr "du"
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr "de"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr "DU"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr "DE"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr "éjfél"
+
+#: utils/dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr "dél"
 
 #: utils/dates.py:6
 msgid "Monday"
@@ -3375,123 +4336,88 @@
 msgid "Dec."
 msgstr "dec."
 
-#: utils/timesince.py:12
+#: utils/text.py:128
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+#: utils/timesince.py:21
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
 msgstr[0] "év"
 msgstr[1] "év"
 
-#: utils/timesince.py:13
+#: utils/timesince.py:22
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
 msgstr[0] "hónap"
 msgstr[1] "hónap"
 
-#: utils/timesince.py:14
+#: utils/timesince.py:23
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
 msgstr[0] "hét"
 msgstr[1] "hét"
 
-#: utils/timesince.py:15
+#: utils/timesince.py:24
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "nap"
 msgstr[1] "nap"
 
-#: utils/timesince.py:16
+#: utils/timesince.py:25
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "óra"
 msgstr[1] "óra"
 
-#: utils/timesince.py:17
+#: utils/timesince.py:26
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perc"
 msgstr[1] "perc"
 
-#: utils/timesince.py:39
+#: utils/timesince.py:43
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+
+#: utils/timesince.py:48
 #, python-format
 msgid "%(number)d %(type)s"
 msgstr "%(number)d %(type)s"
 
-#: utils/timesince.py:45
+#: utils/timesince.py:54
 #, python-format
 msgid ", %(number)d %(type)s"
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
-#: utils/text.py:127
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
-
-#: utils/dateformat.py:41
-msgid "p.m."
-msgstr "du"
-
-#: utils/dateformat.py:42
-msgid "a.m."
-msgstr "de"
-
-#: utils/dateformat.py:47
-msgid "PM"
-msgstr "DU"
-
-#: utils/dateformat.py:48
-msgid "AM"
-msgstr "DE"
-
-#: utils/dateformat.py:97
-msgid "midnight"
-msgstr "éjfél"
-
-#: utils/dateformat.py:99
-msgid "noon"
-msgstr "dél"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:391
+#: utils/translation/trans_real.py:403
 msgid "DATE_FORMAT"
 msgstr "Y. F j."
 
-#: utils/translation/trans_real.py:392
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "Y. F j., H:i"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:393
+#: utils/translation/trans_real.py:405
 msgid "TIME_FORMAT"
 msgstr "H:i"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:409
+#: utils/translation/trans_real.py:421
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
 msgstr "Y. F j."
 
-#: utils/translation/trans_real.py:410
+#: utils/translation/trans_real.py:422
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
 msgstr "Y. F j."
 
-#: template/defaultfilters.py:485
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "igen,nem,talán"
-
-#: template/defaultfilters.py:514
+#: views/generic/create_update.py:114
 #, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d bájt"
-msgstr[1] "%(size)d bájt"
-
-#: template/defaultfilters.py:516
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s sikeresen létrehozva."
+
+#: views/generic/create_update.py:156
 #, python-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: template/defaultfilters.py:518
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve."
+
+#: views/generic/create_update.py:198
 #, python-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: template/defaultfilters.py:519
-#, python-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s törölve."
+