--- a/app/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 12:36:55 2008 +0000
+++ b/app/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 16:00:59 2008 +0000
@@ -1,198 +1,214 @@
# translation of django.po to Hrvatski jezik
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
-# Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: django\n"
+"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hrvatski jezik\n"
+"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: conf/global_settings.py:39
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Vim 7.2\n"
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:40
+msgstr "Arapski"
+
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:41
+msgstr "Bengalski"
+
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:43
+msgstr "Katalanski"
+
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Danish"
-msgstr "Danski"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-msgid "German"
-msgstr "Njemački"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
-
-#: conf/global_settings.py:48
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
-
#: conf/global_settings.py:49
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španjolski"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velški"
#: conf/global_settings.py:50
-msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzijski"
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
#: conf/global_settings.py:53
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Gaeilge"
-msgstr ""
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Mađarski"
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "Argentinski španjolski"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzijski"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Galician"
+msgstr "Galičanski"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:60
+msgstr "Islandski"
+
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Korean"
msgstr "Koreanski"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Khmer"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonski"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemski"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveški"
-
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljski"
-
-#: conf/global_settings.py:70
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugalski"
-
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilski"
+msgstr "Kambođanski"
#: conf/global_settings.py:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunjski"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunjski"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:79
+msgstr "Tamilski"
+
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:80
+msgstr "Teluški"
+
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:82
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:83
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
@@ -202,6 +218,8 @@
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
+"<h3>Po %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
@@ -228,48 +246,213 @@
msgid "This year"
msgstr "Ova godina"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat pojam."
-
-#: contrib/admin/models.py:18
+msgstr "Nepoznat pojam"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr "vrijeme akcije"
-#: contrib/admin/models.py:21
+#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object id"
msgstr "id objekta"
-#: contrib/admin/models.py:22
-msgid "object repr"
-msgstr ""
-
#: contrib/admin/models.py:23
-msgid "action flag"
-msgstr ""
+msgid "object repr"
+msgstr "repr objekta"
#: contrib/admin/models.py:24
+msgid "action flag"
+msgstr "oznaka akcije"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
msgid "change message"
msgstr "promijeni poruku"
-#: contrib/admin/models.py:27
+#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entry"
+msgstr "zapis"
+
+#: contrib/admin/models.py:29
+msgid "log entries"
+msgstr "zapisi"
+
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: contrib/admin/options.py:338
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Promijenjeno %s."
+
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
+#: forms/models.py:275
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: contrib/admin/options.py:343
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:347
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:352
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:356
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Nije bilo promjena polja."
+
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
+
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/auth/admin.py:59
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
+
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
+
+#: contrib/admin/options.py:452
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
+
+#: contrib/admin/options.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti dolje."
+
+#: contrib/admin/options.py:536
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Dodaj %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:614
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Promijeni %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:646
+msgid "Database error"
+msgstr "Pogreška u bazi"
+
+#: contrib/admin/options.py:696
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
+
+#: contrib/admin/options.py:703
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#: contrib/admin/options.py:732
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Promijeni povijest: %s"
+
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:80
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
msgstr ""
-
-#: contrib/admin/models.py:28
-msgid "log entries"
+"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja "
+"razlikuju velika/mala slova."
+
+#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr ""
+"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao."
+
+#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
+"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molimo "
+"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo."
+
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak."
+
+#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'"
+
+#: contrib/admin/sites.py:313
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administracija stranica"
+
+#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: contrib/admin/sites.py:373
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s administracija"
+
+#: contrib/admin/util.py:138
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/util.py:143
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Time:"
+msgstr "Vrijeme:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
+msgid "Currently:"
+msgstr "Trenutno:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
+msgid "Change:"
+msgstr "Promijeni:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:121
+msgid "Lookup"
+msgstr "Potraži"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:228
+msgid "Add Another"
+msgstr "Dodaj još"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -281,58 +464,73 @@
msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
-msgstr "Doma"
+msgstr "Početna"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
-msgstr "Serverska pogreška"
+msgstr "Greška na serveru"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
-msgstr "Serverska pogreška (500)"
+msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Serverska pogreška <em>(500)</em>"
+msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-#, fuzzy
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "i."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+msgstr ""
+"Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem e-maila te bi "
+"greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
@@ -344,46 +542,44 @@
msgid "Django administration"
msgstr "Django administracija"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr "Povijest"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
msgid "View on site"
msgstr "Pogledaj na stranicama"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Molim ispravite navedenu pogrešku."
-msgstr[1] "Molim ispravite navedene pogreške."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
-msgid "Ordering"
-msgstr "Redoslijed"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
-msgid "Order:"
-msgstr "Redoslijed"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku."
+msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Add %(name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgstr "Dodaj %(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -393,14 +589,16 @@
"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem "
"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"Svi navedeni objekti biti će izbrisani:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam"
@@ -409,82 +607,66 @@
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "Po %(filter_title)s "
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modeli dostupni u %(name)s aplikaciji."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr "Nedavne promjene"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
msgstr "Moje promjene"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
msgid "None available"
msgstr "Nije dostupno"
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
-"Nešto je pogrešno sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li "
+"Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li "
"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku."
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-#: contrib/admin/views/decorators.py:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/vrijeme"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
+#: utils/translation/trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "DATETIME_FORMAT"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@@ -512,121 +694,60 @@
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s ukupno"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Spremi kao novi unos"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr "Spremi i dodaj novi unos"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
-"Prvo, unesi korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki "
+"Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki "
"korisnika."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (unesi ponovo)"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr "Unesi istu lozinku, za potvrdu."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+msgstr "Unesite istu lozinku, za potvrdu."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr "Unesi novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
-msgid ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
-msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr ""
-"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) "
-"koji generira stranicu."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
-msgid "Show object ID"
-msgstr "Prikaži ID objekta"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
-"Prikazuje tip sadržaja i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju "
-"pojedinačan objekt."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Uredi objekt (u trenutno prozoru)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan "
-"objekt."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Uredi objekt (novi prozor)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru."
+msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+msgid "Delete?"
+msgstr "Izbriši?"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -636,46 +757,51 @@
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavite se ponovo"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
msgstr "Promjena lozinke"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "Promjena lozinke uspješna"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku "
-"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li ispravno unesli."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
+"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "Stara lozinka:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova lozinka:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdi lozinku:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Change my password"
-msgstr "Promijeni lozinku"
-
+msgstr "Promijeni moju lozinku"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
@@ -683,6 +809,43 @@
msgid "Password reset"
msgstr "Resetiranje lozinke"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Resetiranje lozinke završeno"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Potvrda promjene lozinke"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Unesite novu lozinku"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je "
+"ispravno unijeli."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. "
+"Molimo zatražite novo resetiranje lozinke."
+
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
@@ -690,11 +853,11 @@
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Poslali smo novu lozinku na e-mail adresu koju ste unijeli. Trebali bi je "
-"uskoro primiti."
+"Poslali smo vam upute za postavljenje vaše lozinke na e-mail adresu koju ste "
+"unijeli. Trebali bi je uskoro primiti."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -706,34 +869,29 @@
msgstr "za vaš korisnički račun na %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:"
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s tim"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i onda ćemo "
-"resetirati vašu lozinku i poslati novu na vaš e-mail."
+"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam "
+"upute kako postaviti novu."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -741,325 +899,301 @@
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
-msgstr "Resetiraj lozinku"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Vrijeme:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr "Trenutno:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr "Promijeni:"
-
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
+msgstr "Resetiraj moju lozinku"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
-#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
-#: contrib/admin/views/main.py:356
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:31
-msgid "Add user"
-msgstr "Dodaj korisnika"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:58
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:65
+msgid "Select %s"
+msgstr "Odaberi %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Promijeni lozinku: %s"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja "
-"razlikuju velika/mala slova."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:63
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao. Nemojte brinuti, vaš "
-"unos je sačuvan."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:70
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
-"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molim "
-"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:86
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
-#: contrib/admin/views/doc.py:52
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Odaberi %s za promjenu"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "stranica"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:38
+msgid "template"
+msgstr "template"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
+#: contrib/admindocs/views.py:61
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
-#: contrib/admin/views/doc.py:83
+#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
+#: contrib/admindocs/views.py:94
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
-#: contrib/admin/views/doc.py:141
+#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
+#: contrib/admindocs/views.py:158
msgid "view:"
msgstr "prikaz:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:166
+#: contrib/admindocs/views.py:186
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Aplikacija %r nije pronađena"
-#: contrib/admin/views/doc.py:173
+#: contrib/admindocs/views.py:193
#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "Model %(name)r nije pronađen u aplikaciji %(label)r"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:185
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:205
#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "povezan `%(label)s.%(type)s` objekt"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
-#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
+#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
msgid "model:"
msgstr "model:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:216
+#: contrib/admindocs/views.py:236
#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "povezani `%(label)s.%(name)s` objekti"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:221
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:241
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "svi %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:226
+#: contrib/admindocs/views.py:246
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "broj %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:231
+#: contrib/admindocs/views.py:251
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Polja na %s objektima"
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
-#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
-#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admindocs/views.py:315
msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Boolean (True or False)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
+msgstr "Boolean (True ili False)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slova (do %(max_length)s)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
+#: contrib/admindocs/views.py:317
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom"
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bez vremena/sati)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalni broj"
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
-#: contrib/admin/views/doc.py:305
+#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
+#: contrib/admindocs/views.py:326
msgid "File path"
msgstr "Put do datoteke"
-#: contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "Floating point number"
-msgstr "Floating point number"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
+msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admindocs/views.py:330
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:310
+msgstr "Boolean (True, False ili None)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relation to parent model"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:311
+msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonski broj"
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admin/views/doc.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "U.S. state (two uppercase letters)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:320
+msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
msgstr "XML tekst"
-#: contrib/admin/views/doc.py:346
+#: contrib/admindocs/views.py:367
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt"
-#: contrib/admin/views/main.py:233
-msgid "Site administration"
-msgstr "Administracija stranica"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:298
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Dodaj %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Dodano %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
-#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
-#: db/models/manipulators.py:309
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Promijenjeno %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:348
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">Da bi instalirali bookmarklet, povucite link na svoj "
+"bookmarks\n"
+"toolbar, ili desnim klikom na link dodajte u svoje bookmarke. Sada možete\n"
+"selektirati bookmarklet sa bilo koje stranice. Zapamtite da neki "
+"bookmarkleti\n"
+"zahtjevaju da gledate stranice sa računala označenog\n"
+"kao \"internal\" (razgovarajte sa svojim sistem administratorom ako niste "
+"sigurni\n"
+"je li vaše računalo \"internal\").</p>\n"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:351
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Nije bilo promjena polja."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:354
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:362
+"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) "
+"koji generira stranicu."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Prikaži ID objekta"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+"Prikazuje tip sadržaja (content-type) i jedinstveni ID za stranice koje "
+"predstavljaju pojedinačan objekt."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Uredi objekt (u trenutnom prozoru)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan "
+"objekt."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Uredi objekt (u novom prozoru)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru."
+
+#: contrib/auth/admin.py:21
+msgid "Personal info"
+msgstr "Osobni podaci"
+
+#: contrib/auth/admin.py:22
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: contrib/auth/admin.py:23
+msgid "Important dates"
+msgstr "Važni datumi"
+
+#: contrib/auth/admin.py:24
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: contrib/auth/admin.py:64
+msgid "Add user"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: contrib/auth/admin.py:90
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
+
+#: contrib/auth/admin.py:96
#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti dolje."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:400
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Promijeni %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:487
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:492
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:524
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:527
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Jeste li sigurni?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:549
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Promijeni povijest: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Odaberi %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Odaberi %s za promjenu"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:784
-msgid "Database error"
-msgstr "Pogreška u bazi"
-
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Promijeni lozinku: %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr ""
+"Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)."
+
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku."
+
+#: contrib/auth/forms.py:18
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Potvrda lozinke"
+
+#: contrib/auth/forms.py:30
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji."
+
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
+#: contrib/auth/forms.py:196
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Dva polja za lozinku nisu jednaka."
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji."
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
+#: contrib/auth/forms.py:82
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan."
+
+#: contrib/auth/forms.py:87
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
@@ -1067,11 +1201,11 @@
"Izgleda da Vaš browser ne podržava kolačiće (cookies). Kolačići su potrebni "
"da bi se prijavili."
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan."
-
-#: contrib/auth/forms.py:84
+#: contrib/auth/forms.py:100
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: contrib/auth/forms.py:109
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
@@ -1079,70 +1213,72 @@
"Za navedenu e-mail adresu ne postoji korisnički račun. Jeste li sigurni da "
"ste registrirani?"
-#: contrib/auth/forms.py:107
+#: contrib/auth/forms.py:134
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Lozinka resetirana na %s"
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka."
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
+#: contrib/auth/forms.py:142
+msgid "New password"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+#: contrib/auth/forms.py:143
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "Potvrda nove lozinke"
+
+#: contrib/auth/forms.py:168
+msgid "Old password"
+msgstr "Stara lozinka"
+
+#: contrib/auth/forms.py:176
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Molim unesite ponovo."
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: contrib/auth/models.py:75
+#: contrib/auth/models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kodno ime"
-#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:77
msgid "permission"
msgstr "privilegija"
-#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
msgid "permissions"
msgstr "privilegije"
-#: contrib/auth/models.py:97
+#: contrib/auth/models.py:99
msgid "group"
msgstr "grupa"
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
msgid "groups"
msgstr "grupe"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid "username"
msgstr "korisničko ime"
-#: contrib/auth/models.py:131
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr "Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)."
-
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:137
msgid "first name"
msgstr "ime"
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid "last name"
msgstr "prezime"
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mail adresa"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "password"
msgstr "lozinka"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1150,31 +1286,31 @@
"Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formu za "
"promjenu lozinke</a>."
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "staff status"
msgstr "status osoblja"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Određuje može li se korisnik prijaviti na ove stranice administracije."
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid "active"
msgstr "aktivan"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"Određuje može li se korisnik prijaviti na stranice Django administracije. "
-"Koristite ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa."
-
-#: contrib/auth/models.py:138
+"Određuje treba li se ovaj korisnik tretirati kao aktivan korisnik. Koristite "
+"ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa."
+
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "superuser status"
msgstr "superuser status"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@@ -1182,15 +1318,15 @@
"Određuje da ovaj korisnik ima sve privilegije te uklanja potrebu da se "
"privilegije dodaju eksplicitno/ručno."
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid "last login"
msgstr "posljednja prijava"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "date joined"
msgstr "datum učlanjenja"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:147
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1198,104 +1334,100 @@
"Uz ručno dodane privilegije korisnik će također dobiti sve privilegije "
"odobrene grupama kojima korisnik pripada."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:148
msgid "user permissions"
msgstr "privilegije korisnika"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:152
msgid "user"
msgstr "korisnik"
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:153
msgid "users"
msgstr "korisnici"
-#: contrib/auth/models.py:154
-msgid "Personal info"
-msgstr "Osobni podaci"
-
-#: contrib/auth/models.py:155
-msgid "Permissions"
-msgstr "Privilegije"
-
-#: contrib/auth/models.py:156
-msgid "Important dates"
-msgstr "Važni datumi"
-
-#: contrib/auth/models.py:157
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: contrib/auth/models.py:316
+#: contrib/auth/models.py:308
msgid "message"
msgstr "poruka"
-#: contrib/auth/views.py:47
+#: contrib/auth/views.py:50
msgid "Logged out"
msgstr "Niste logirani"
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
+
+#: contrib/comments/admin.py:11
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: contrib/comments/admin.py:14
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: contrib/comments/forms.py:20
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: contrib/comments/forms.py:21
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: contrib/comments/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: contrib/comments/forms.py:26
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam"
+
+#: contrib/comments/forms.py:126
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
+msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
+
+#: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID"
msgstr "ID objekta"
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "headline / naslov?"
-
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:170
+#: contrib/comments/models.py:50
+msgid "user's name"
+msgstr "korisničko ime"
+
+#: contrib/comments/models.py:51
+msgid "user's email address"
+msgstr "e-mail adresa korisnika"
+
+#: contrib/comments/models.py:52
+msgid "user's URL"
+msgstr "korisnikov URL"
+
+#: contrib/comments/models.py:54
msgid "comment"
msgstr "komentar"
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "rating #1"
-
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "rating #2"
-
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "rating #3"
-
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "rating #4"
-
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "rating #5"
-
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "rating #6"
-
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "rating #7"
-
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "rating #8"
-
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "rating je ispravan"
-
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
+#: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted"
-msgstr "datum/vrijeme submitted"
-
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
+msgstr "datum/vrijeme unosa"
+
+#: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public"
msgstr "javno dostupno"
-#: contrib/comments/models.py:86
+#: contrib/comments/models.py:60
+msgid ""
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
+
+#: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed"
msgstr "uklonjeno"
-#: contrib/comments/models.py:86
+#: contrib/comments/models.py:63
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
@@ -1303,15 +1435,26 @@
"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
"poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "komentari"
-
-#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
-msgid "Content object"
-msgstr "Objekt sadržaja"
-
-#: contrib/comments/models.py:162
+#: contrib/comments/models.py:115
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se ime ne može mijenjati.\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:124
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se email ne može "
+"mijenjati.\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:149
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1320,228 +1463,60 @@
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "person's name"
-msgstr "ime osobe"
-
-#: contrib/comments/models.py:174
-msgid "ip address"
-msgstr "ip adresa"
-
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "approved by staff"
-msgstr "odobreno od strane osoblja"
-
-#: contrib/comments/models.py:179
-msgid "free comment"
-msgstr "slobodan komentar"
-
-#: contrib/comments/models.py:180
-msgid "free comments"
-msgstr "slobodni komentari"
-
-#: contrib/comments/models.py:239
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
-
-#: contrib/comments/models.py:240
-msgid "score date"
-msgstr "datum rezultata"
-
-#: contrib/comments/models.py:243
-msgid "karma score"
-msgstr "karma rezultat"
-
-#: contrib/comments/models.py:244
-msgid "karma scores"
-msgstr "karma rezultati"
-
-#: contrib/comments/models.py:248
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d rating po %(user)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:264
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"Napisao %(user)s dana %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:271
-msgid "flag date"
-msgstr "datum flag-a"
-
-#: contrib/comments/models.py:274
-msgid "user flag"
-msgstr "korisnički flag"
-
-#: contrib/comments/models.py:275
-msgid "user flags"
-msgstr "korisnički flag-ovi"
-
-#: contrib/comments/models.py:279
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "Flag po %r"
-
-#: contrib/comments/models.py:284
-msgid "deletion date"
-msgstr "datum brisanja"
-
-#: contrib/comments/models.py:286
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "brisanje moderatora"
-
-#: contrib/comments/models.py:287
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "brisanja moderatora"
-
-#: contrib/comments/models.py:291
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "Brisanje moderatora po %r"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Obavezno"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Izborno, nije obavezno"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Pošalji sliku"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Preview komentara"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše ime:"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
-msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:190
-#: contrib/comments/views/comments.py:283
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Samo POST dopušten."
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:194
-#: contrib/comments/views/comments.py:287
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:198
-#: contrib/comments/views/comments.py:289
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:208
-#: contrib/comments/views/comments.py:295
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:259
-#: contrib/comments/views/comments.py:324
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:21
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:27
-#, fuzzy
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Ne"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
msgstr "ime klase (class) python modela"
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
msgstr "tip sadržaja"
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
msgid "content types"
msgstr "tipovi sadržaja"
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Primjer: '/about/contact/'. Provjerite ako imate prvi i preostale slash-eve "
"(/)."
-#: contrib/flatpages/models.py:9
+#: contrib/flatpages/admin.py:11
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr ""
+"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili "
+"slashes (/)."
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:22
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: contrib/flatpages/models.py:10
+#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "uključi komentare"
+
#: contrib/flatpages/models.py:11
-msgid "enable comments"
-msgstr "uključi komentare"
+msgid "template name"
+msgstr "ime template-a"
#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid "template name"
-msgstr "ime template-a"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
@@ -1549,13 +1524,14 @@
"Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako navedeno nije definirano sistem "
"će koristiti 'flatpages/default.html'."
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "registration required"
msgstr "registracija obavezna"
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu."
+msgstr ""
+"Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu."
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
@@ -1565,113 +1541,179 @@
msgid "flat pages"
msgstr "statične stranice"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "st"
+#: contrib/formtools/wizard.py:130
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+"Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati "
+"obrazac od ove stranice."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+msgid "No geometry value provided."
+msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+msgid "Invalid geometry value."
+msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+msgid "Invalid geometry type."
+msgstr "Neispravan geometrijski tip."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "st"
+msgstr "st"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgstr "nd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
+msgstr "rd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
+msgstr[0] "%(value).1f milijun"
+msgstr[1] "%(value).1f milijuna"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
+msgstr[0] "%(value).1f milijarda"
+msgstr[1] "%(value).1f milijarde"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+msgstr[0] "%(value).1f bilijun"
+msgstr[1] "%(value).1f bilijuna"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "one"
msgstr "jedan"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "four"
msgstr "četiri"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "five"
msgstr "pet"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "seven"
msgstr "sedam"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "eight"
msgstr "osam"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "nine"
msgstr "devet"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
msgid "today"
msgstr "danas"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
msgid "tomorrow"
msgstr "sutra"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
msgid "yesterday"
msgstr "jučer"
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata NNNN ili ANNNNAAA."
-
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj formata NNNN ili ANNNNAAA."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Ovo polje zahtjeva samo brojeve."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Ovo polje zahtjeva 7 ili 8 numeričkih znakova."
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Unesite ispravan CUIT formata XX-XXXXXXXX-X ili XXXXXXXXXXXX."
+
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
-msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
-msgstr "Unesite ispravan CUIT formata XX-XXXXXXXX-X ili XXXXXXXXXXXX."
-
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Neispravan CUIT."
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+msgid "Burgenland"
+msgstr "Burgenland"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+msgid "Carinthia"
+msgstr "Carinthia"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+msgid "Lower Austria"
+msgstr "Donja Austrija"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr "Gornja Austrija"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+msgid "Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+msgid "Styria"
+msgstr "Štajerska"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+msgid "Tyrol"
+msgstr "Tirol"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr "Vorarlberg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr "Beč"
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Unesite zip kod formata XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
+msgstr ""
+"Unesite ispravan broj socijalnog osiguranja Austrije formata XXXX XXXXXX."
+
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Unesite poštanski kod sa 4 numerička znaka."
@@ -1689,6 +1731,7 @@
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
+"Izaberite ispravnu brazilsku državu. Država nije jedna od dostupnih država."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
msgid "Invalid CPF number."
@@ -1696,7 +1739,7 @@
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
-msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 11 ili 14 numeričkih znakova."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 11 numeričkih znakova ili 14 slova."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
msgid "Invalid CNPJ number."
@@ -1704,1051 +1747,1063 @@
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
msgid "This field requires at least 14 digits"
-msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 14 numeričkih znakova"
+msgstr "Ovo polje zahtjeva bar 14 numeričkih znakova"
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
-msgstr "Unesi poštanski broj formata XXX XXX."
+msgstr "Unesite poštanski broj formata XXX XXX."
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
+"Unesite valjani kanadski broj socijalnog osiguranja formata XXX-XXX-XXX."
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
-msgstr ""
+msgstr "Aargau"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Basel-Stadt"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
-msgstr ""
+msgstr "Basel-Land"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
-msgstr ""
+msgstr "Berne"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
-msgstr ""
+msgstr "Fribourg"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
-msgstr ""
+msgstr "Ženeva"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
-msgstr ""
+msgstr "Glarus"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
-msgstr ""
+msgstr "Graubuenden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
-msgstr ""
+msgstr "Jura"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
-msgstr ""
+msgstr "Lucerne"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
-msgstr ""
+msgstr "Neuchatel"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Nidwalden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Obwalden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
-msgstr ""
+msgstr "Schaffhausen"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
-msgstr ""
+msgstr "Schwyz"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
-msgstr ""
+msgstr "Solothurn"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
-msgstr ""
+msgstr "St. Gallen"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
-msgstr ""
+msgstr "Thurgau"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
-msgstr ""
+msgstr "Ticino"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "Uri"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
-msgstr ""
+msgstr "Valais"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
-msgstr ""
+msgstr "Vaud"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
-msgstr ""
+msgstr "Zug"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Zurich"
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
+"Unesite ispravan švicarski identifikacijski broj ili broj putovnice formata "
+"X1234567<0 ili 1234567890"
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
-msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT"
+msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT"
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
-msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
msgid "The Chilean RUT is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Čileanski RUT nije ispravan."
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr ""
+msgstr "Baden-Wuerttemberg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bavaria"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Brandenburg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Bremen"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
-msgstr ""
+msgstr "Hessen"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
-msgstr ""
+msgstr "Donja Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr ""
+msgstr "Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr ""
+msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
-msgstr ""
+msgstr "Saarland"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
-msgstr "Saxony"
+msgstr "Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
-msgstr ""
+msgstr "Saxony-Anhalt"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
+msgstr "Schleswig-Holstein"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
-msgstr ""
+msgstr "Thuringia"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX."
#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
+"Unesite broj njemačke identifikacijske kartice formata XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
+"XXXXXXX-X."
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
-msgstr ""
+msgstr "Arava"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
-msgstr ""
+msgstr "Albacete"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
-msgstr ""
+msgstr "Alacant"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Almeria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
-msgstr "Travanj"
+msgstr "Avila"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
-msgstr ""
+msgstr "Badajoz"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
-msgstr ""
+msgstr "Illes Balears"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
-msgstr ""
+msgstr "Barcelona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
-msgstr ""
+msgstr "Burgos"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
-msgstr ""
+msgstr "Caceres"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
-msgstr ""
+msgstr "Cadiz"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
-msgstr ""
+msgstr "Castello"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Real"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Cordoba"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
-msgstr ""
+msgstr "A Coruna"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
-msgstr ""
+msgstr "Girona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
-#, fuzzy
msgid "Granada"
-msgstr "i"
+msgstr "Granada"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalajara"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
-msgstr ""
+msgstr "Guipuzkoa"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
-msgstr ""
+msgstr "Huelva"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
-#, fuzzy
msgid "Huesca"
-msgstr "Utorak"
+msgstr "Huesca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
-#, fuzzy
msgid "Jaen"
-msgstr "Sij."
+msgstr "Jaen"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
-msgstr ""
+msgstr "Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
-msgstr ""
+msgstr "Lleida"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "La Rioja"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
-msgstr ""
+msgstr "Lugo"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
-msgstr ""
+msgstr "Malaga"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
-msgstr ""
+msgstr "Navarre"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
-msgstr ""
+msgstr "Ourense"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Asturias"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
-msgstr ""
+msgstr "Palencia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Palmas"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
-msgstr ""
+msgstr "Pontevedra"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
-msgstr ""
+msgstr "Salamanca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
-msgstr ""
+msgstr "Cantabria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
-msgstr ""
+msgstr "Segovia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
-msgstr ""
+msgstr "Seville"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
-msgstr ""
+msgstr "Soria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
-msgstr ""
+msgstr "Tarragona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
-#, fuzzy
msgid "Teruel"
-msgstr "Uto"
+msgstr "Teruel"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
-msgstr ""
+msgstr "Toledo"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
-msgstr ""
+msgstr "Valencia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
-msgstr ""
+msgstr "Valladolid"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
-msgstr ""
+msgstr "Bizkaia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
-msgstr ""
+msgstr "Zamora"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Zaragoza"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuta"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Melilla"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
-msgstr ""
+msgstr "Andalusia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
-msgstr ""
+msgstr "Aragon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Kneževina Asturija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Balearsko otočje"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
-msgstr ""
+msgstr "Baskija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kanarski Otoci"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
-msgstr ""
+msgstr "Kastilja-La Mancha"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
-msgstr ""
+msgstr "Kastilja i Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
-msgstr ""
+msgstr "Extremadura"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
-msgstr ""
+msgstr "Galicia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
-msgstr ""
+msgstr "Foral Community of Navarre"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
-msgstr ""
+msgstr "Valencian Community"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u rasponu i formatu od 01XXX - 52XXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr ""
+"Unesite ispravan broj telefona u jednom od formata 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ili "
+"9XXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
-#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
-msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
+msgstr "Unesite ispravan NIF, NIE ili CIF."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
-#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
-msgstr "Molim unesite validan %s."
+msgstr "Molim unesite ispravan NIF ili NIE."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
msgid "Invalid checksum for NIF."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za NIF"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIE."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za NIF"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for CIF."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za CIF."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
-msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgid ""
+"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
+"Molim unesite ispravan broj bankovnog računa formata XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid "Invalid checksum for bank account number."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa."
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
-msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja."
+msgstr "Unesite ispravan broj finskog socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
-#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesi ispravan zip kod formata XXXXXXX."
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
-msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr "Unesite ispravan islandski identifikacijski broj formata XXXXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Islandski identifikacijski broj nije ispravan."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
msgid "Enter a valid zip code."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan zip kod."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
msgid "Enter a valid Social Security number."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan broj socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
msgid "Enter a valid VAT number."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
+msgstr "Unesite ispravan VAT broj."
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite poštanski broj formata XXXXXXX or XXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
-msgstr ""
+msgstr "Hokkaido"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
-msgstr ""
+msgstr "Aomori"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
-msgstr ""
+msgstr "Iwate"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
-msgstr ""
+msgstr "Miyagi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
-msgstr ""
+msgstr "Akita"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
-msgstr ""
+msgstr "Yamagata"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
-msgstr ""
+msgstr "Fukushima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
-msgstr ""
+msgstr "Ibaraki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
-msgstr ""
+msgstr "Tochigi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
-msgstr ""
+msgstr "Gunma"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
-msgstr ""
+msgstr "Saitama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
-msgstr ""
+msgstr "Chiba"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Tokio"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Kanagawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
-msgstr ""
+msgstr "Yamanashi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
-msgstr ""
+msgstr "Nagano"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
-msgstr ""
+msgstr "Niigata"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
-msgstr ""
+msgstr "Toyama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ishikawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
-msgstr ""
+msgstr "Fukui"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
-msgstr ""
+msgstr "Gifu"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Shizuoka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
-msgstr ""
+msgstr "Aichi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
-msgstr ""
+msgstr "Mie"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
-msgstr ""
+msgstr "Shiga"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kyoto"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
-msgstr ""
+msgstr "Osaka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
-msgstr ""
+msgstr "Hyogo"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
-msgstr ""
+msgstr "Nara"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
-msgstr ""
+msgstr "Wakayama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
-msgstr ""
+msgstr "Tottori"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
-msgstr ""
+msgstr "Shimane"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
-msgstr ""
+msgstr "Okayama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
-msgstr ""
+msgstr "Hiroshima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
-msgstr ""
+msgstr "Yamaguchi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
-msgstr ""
+msgstr "Tokushima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Kagawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
-msgstr ""
+msgstr "Ehime"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
-msgstr ""
+msgstr "Kochi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Fukuoka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
-msgstr ""
+msgstr "Saga"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
-msgstr ""
+msgstr "Nagasaki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kumamoto"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
-msgstr ""
+msgstr "Oita"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
-msgstr ""
+msgstr "Miyazaki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
-msgstr ""
+msgstr "Kagoshima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
-msgstr ""
+msgstr "Okinawa"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguascalientes"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
-msgstr ""
+msgstr "Baja California"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Baja California Sur"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "Campeche"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Chihuahua"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
-msgstr ""
+msgstr "Chiapas"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
-msgstr ""
+msgstr "Coahuila"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
-msgstr ""
+msgstr "Colima"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito Federal"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Durango"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
msgid "Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "Guerrero"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
-msgstr ""
+msgstr "Guanajuato"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
-msgstr ""
+msgstr "Hidalgo"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
-msgstr ""
+msgstr "Jalisco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "Država Meksiko"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "Michoacán"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "Morelos"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
-msgstr ""
+msgstr "Nayarit"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo León"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Oaxaca"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Puebla"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "Querétaro"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
-msgstr ""
+msgstr "Quintana Roo"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
msgid "Sinaloa"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaloa"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
-msgstr ""
+msgstr "San Luis Potosí"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
-msgstr ""
+msgstr "Sonora"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Tabasco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaulipas"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
-msgstr ""
+msgstr "Tlaxcala"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Veracruz"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
-msgstr ""
+msgstr "Yucatán"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
-msgstr ""
+msgstr "Zacatecas"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code"
-msgstr "Unesite ispravan datum."
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid phone number"
-msgstr "Unesite cijeli broj."
+msgstr "Unesite ispravan telefonski broj"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid SoFi number"
-msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
+msgstr "Unesite ispravan SoFi broj"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
-msgid "Drente"
-msgstr ""
+msgid "Drenthe"
+msgstr "Drenthe"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
-msgstr ""
+msgstr "Flevoland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
-msgstr ""
+msgstr "Friesland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
-msgstr ""
+msgstr "Gelderland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
-msgstr ""
+msgstr "Groningen"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
-msgstr ""
+msgstr "Limburg"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Noord-Brabant"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Noord-Holland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
-msgstr ""
+msgstr "Overijssel"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
-msgstr ""
+msgstr "Utrecht"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
-#, fuzzy
msgid "Zeeland"
-msgstr "i"
+msgstr "Zeeland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Zuid-Holland"
#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan broj norveškog socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
-#, fuzzy
msgid "This field requires 8 digits."
-msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva 8 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
-#, fuzzy
msgid "This field requires 11 digits."
-msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva 11 numeričkih znakova."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "Nacionalni identifikacijski broj sadrži 11 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
-msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "Neispravan checksum za Nacionalni identifikacijski broj."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid ""
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
-msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
-msgstr ""
+"Unesite ispravan porezni broj (NIP) formata XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+msgstr "Neispravan checksum za porezni broj (NIP)."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
msgstr ""
+"National Business Register Number (REGON) sastoji se od 7 ili 9 numeričkih "
+"znakova."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
-#, fuzzy
+msgstr "Neispravan checked za National Business Register Number (REGON)."
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
-msgstr ""
+msgstr "Donja Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
-msgstr ""
+msgstr "Lublin"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
-msgstr ""
+msgstr "Lubusz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
-msgstr ""
+msgstr "Lodz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Mala Poljska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
-msgstr ""
+msgstr "Masovia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
-msgstr ""
+msgstr "Opole"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
-msgstr ""
+msgstr "Subcarpatia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
-msgstr ""
+msgstr "Podlasie"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
-#, fuzzy
msgid "Silesia"
-msgstr "Zilina"
+msgstr "Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
-msgstr ""
+msgstr "Swietokrzyskie"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
-msgstr ""
+msgstr "Warmia-Masuria"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Greater Poland"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "West Pomerania"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr "Unesite ispravan CIF."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr "Unesite ispravan CNP."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr "Unesite ispravan IBAN formata ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata XXXX-XXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj formata XXXXXX"
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
@@ -2756,311 +2811,311 @@
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
-msgstr ""
+msgstr "Banska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
-msgstr ""
+msgstr "Banska Stiavnica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
-msgstr ""
+msgstr "Bardejov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
-msgstr ""
+msgstr "Banovce nad Bebravou"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
-msgstr ""
+msgstr "Brezno"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava I"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava II"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava III"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava IV"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava V"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
-msgstr ""
+msgstr "Bytca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
-msgstr ""
+msgstr "Cadca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
-msgstr ""
+msgstr "Detva"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
-msgstr ""
+msgstr "Dolny Kubin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
-msgstr ""
+msgstr "Dunajska Streda"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
-msgstr ""
+msgstr "Galanta"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
-msgstr ""
+msgstr "Gelnica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
-msgstr ""
+msgstr "Hlohovec"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
-msgstr ""
+msgstr "Humenne"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
-msgstr ""
+msgstr "Ilava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
-msgstr ""
+msgstr "Kezmarok"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
-msgstr ""
+msgstr "Komarno"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice I"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice II"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice III"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice IV"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice - okolie"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
-msgstr ""
+msgstr "Krupina"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
-msgstr ""
+msgstr "Kysucke Nove Mesto"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
-msgstr ""
+msgstr "Levice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
-msgstr ""
+msgstr "Levoca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
-msgstr ""
+msgstr "Liptovsky Mikulas"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
-msgstr ""
+msgstr "Lucenec"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
-msgstr ""
+msgstr "Malacky"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Martin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
-msgstr ""
+msgstr "Medzilaborce"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
-msgstr ""
+msgstr "Michalovce"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
-msgstr ""
+msgstr "Myjava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
-msgstr ""
+msgstr "Namestovo"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
-msgstr ""
+msgstr "Nitra"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
-msgstr ""
+msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
-msgstr ""
+msgstr "Nove Zamky"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
-msgstr ""
+msgstr "Partizanske"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
-msgstr ""
+msgstr "Pezinok"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
-msgstr ""
+msgstr "Piestany"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
-msgstr ""
+msgstr "Poltar"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
-msgstr ""
+msgstr "Poprad"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
-msgstr ""
+msgstr "Povazska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
-msgstr ""
+msgstr "Presov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
-msgstr ""
+msgstr "Prievidza"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
-msgstr ""
+msgstr "Puchov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
-msgstr ""
+msgstr "Revuca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
-msgstr ""
+msgstr "Rimavska Sobota"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
-msgstr ""
+msgstr "Roznava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
-msgstr ""
+msgstr "Ruzomberok"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
-msgstr ""
+msgstr "Sabinov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
-msgstr ""
+msgstr "Senec"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
-msgstr ""
+msgstr "Senica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
-msgstr ""
+msgstr "Skalica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
-msgstr ""
+msgstr "Snina"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrance"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
-msgstr ""
+msgstr "Spisska Nova Ves"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
-msgstr ""
+msgstr "Stara Lubovna"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
-msgstr ""
+msgstr "Stropkov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
-msgstr ""
+msgstr "Svidnik"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "Sala"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
-msgstr ""
+msgstr "Topolcany"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
-msgstr ""
+msgstr "Trebisov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
-msgstr ""
+msgstr "Trencin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
-msgstr ""
+msgstr "Trnava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
-msgstr ""
+msgstr "Turcianske Teplice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdosin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
-msgstr ""
+msgstr "Velky Krtis"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
-msgstr ""
+msgstr "Vranov nad Toplou"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
-msgstr ""
+msgstr "Zlate Moravce"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolen"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
-msgstr ""
+msgstr "Zarnovica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
@@ -3072,378 +3127,376 @@
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Banska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Bratislava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Kosice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Nitra"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Presov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Trencin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Trnava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
-msgstr ""
+msgstr "Regija Zilina"
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid postcode."
-msgstr "Unesite ispravan datum."
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj."
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Bedfordshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Buckinghamshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
-msgstr ""
+msgstr "Cheshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
-msgstr ""
+msgstr "Cornwall i Otoci Scilly"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
-msgstr ""
+msgstr "Cumbria"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
-msgstr ""
+msgstr "Derbyshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
msgid "Devon"
-msgstr ""
+msgstr "Devon"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
-msgstr ""
+msgstr "Dorset"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
-msgstr ""
+msgstr "Durham"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "East Sussex"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
-msgstr ""
+msgstr "Essex"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Gloucestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
-msgstr ""
+msgstr "Greater London"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
-msgstr ""
+msgstr "Greater Manchester"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "Hampshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Hertfordshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
msgid "Kent"
-msgstr ""
+msgstr "Kent"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
msgid "Lancashire"
-msgstr ""
+msgstr "Lancashire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Leicestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
-msgstr ""
+msgstr "Lincolnshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
-msgstr ""
+msgstr "Merseyside"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolk"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "North Yorkshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
-msgstr ""
+msgstr "Northamptonshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
-msgstr ""
+msgstr "Northumberland"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Nottinghamshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Oxfordshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
-msgstr ""
+msgstr "Shropshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
-msgstr ""
+msgstr "Somerset"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "South Yorkshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Staffordshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
-msgstr ""
+msgstr "Suffolk"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
msgid "Surrey"
-msgstr ""
+msgstr "Surrey"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
-msgstr ""
+msgstr "Tyne and Wear"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
-msgstr ""
+msgstr "Warwickshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
-msgstr ""
+msgstr "West Midlands"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "West Sussex"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "West Yorkshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
-msgstr ""
+msgstr "Wiltshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
-msgstr ""
+msgstr "Županija Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
-msgstr ""
+msgstr "Županija Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr "Županija Down"
+
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
-msgid "County Down"
-msgstr ""
+msgid "County Fermanagh"
+msgstr "Županija Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
-msgstr ""
+msgstr "Županija Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
-msgstr ""
+msgstr "Županija Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
-msgstr ""
+msgstr "Clwyd"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
msgid "Dyfed"
-msgstr ""
+msgstr "Dyfed"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
msgid "Gwent"
-msgstr ""
+msgstr "Gwent"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
-msgstr ""
+msgstr "Gwynedd"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
-msgstr ""
+msgstr "Mid Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
msgid "Powys"
-msgstr ""
+msgstr "Powys"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
-msgstr ""
+msgstr "Južni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Borders"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Centralna Škotska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
-msgstr ""
+msgstr "Dumfries and Galloway"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
msgid "Fife"
-msgstr ""
+msgstr "Fife"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
msgid "Grampian"
-msgstr ""
+msgstr "Grampian"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
-msgstr ""
+msgstr "Highland"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
msgid "Lothian"
-msgstr ""
+msgstr "Lothian"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Orkney Islands"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Shetland Islands"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
-msgstr ""
+msgstr "Strathclyde"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
msgid "Tayside"
-msgstr ""
+msgstr "Tayside"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadno Otočje"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
-#, fuzzy
msgid "England"
-msgstr "i"
+msgstr "Engleska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Sjeverna irska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Škotska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
msgid "Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Wales"
#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX or XXXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
+"Unesi ispravan broj socijalnog osiguranja S.A.D.-a formata XXX-XX-XXXX."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid South African ID number"
-msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja."
+msgstr "Unesi ispravan južnoafrički ID broj."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid South African postal code"
-msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
+msgstr "Unesite ispravan južnoafrički poštanski broj."
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
-#, fuzzy
msgid "Eastern Cape"
-msgstr "korisničko ime"
+msgstr "Eastern Cape"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
-msgstr ""
+msgstr "Free State"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
-#, fuzzy
msgid "Gauteng"
-msgstr "kol."
+msgstr "Gauteng"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
-msgstr ""
+msgstr "KwaZulu-Natal"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
-msgstr ""
+msgstr "Limpopo"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
-msgstr ""
+msgstr "Mpumalanga"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Cape"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
-msgstr ""
+msgstr "North West"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Western Cape"
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
-msgstr "forma za preusmjeravanje"
+msgstr "preusmjeri od"
#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
@@ -3471,9 +3524,9 @@
#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
-msgstr "redirects"
-
-#: contrib/sessions/models.py:46
+msgstr "preusmjeravanja"
+
+#: contrib/sessions/models.py:45
msgid "session key"
msgstr "session ključ (key)"
@@ -3501,101 +3554,149 @@
msgid "display name"
msgstr "ime za prikaz"
-#: contrib/sites/models.py:37
-msgid "site"
-msgstr "stranica"
-
-#: contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/sites/models.py:39
msgid "sites"
msgstr "stranice"
-#: core/validators.py:72
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku."
-
-#: core/validators.py:76
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr ""
-"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili "
-"slashes (/)."
-
-#: core/validators.py:80
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlake ili hyphens."
-
-#: core/validators.py:84
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena."
-
-#: core/validators.py:88
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena"
-
-#: core/validators.py:95
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:379
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:412
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Ovo polje ne može biti null."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:428
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
-#: core/validators.py:107
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom."
-
-#: core/validators.py:111
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
-
-#: core/validators.py:115
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Prazne vrijednosti nisu ispravne ovdje."
-
-#: core/validators.py:119
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi."
-
-#: core/validators.py:123
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve."
-
-#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Unesite cijeli broj."
-
-#: core/validators.py:132
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede."
-
-#: core/validators.py:147
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "Godina mora biti poslije 1900."
-
-#: core/validators.py:151
+#: db/models/fields/__init__.py:459
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:468
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Neispravan datum: %s"
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Unesite validan datum u formatu YYYY-MM-DD."
-
-#: core/validators.py:161
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Unesite ispravno vrijeme u HH:MM formatu."
-
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Unesite validan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM."
-
-#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
-
-#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
-#: oldforms/__init__.py:687
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:586
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:719
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
+msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+
+#: db/models/fields/related.py:761
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog "
+"objekta."
+
+#: db/models/fields/related.py:838
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] ""
+"Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednost %(value)r je neispravna."
+msgstr[1] ""
+"Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednosti %(value)r su neispravne."
+
+#: forms/fields.py:54
+msgid "This field is required."
+msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
+
+#: forms/fields.py:55
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
+
+#: forms/fields.py:138
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:139
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:166
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Unesite cijeli broj."
+
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s."
+
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s."
+
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Unesite broj."
+
+#: forms/fields.py:227
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova."
+
+#: forms/fields.py:228
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta."
+
+#: forms/fields.py:229
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr ""
+"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
+"točke."
+
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Unesite ispravan datum."
+
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
+
+#: forms/fields.py:360
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
+
+#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
-#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:456
+#: forms/fields.py:447
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Datoteka nije poslana."
+
+#: forms/fields.py:448
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Poslana datoteka je prazna."
+
+#: forms/fields.py:477
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -3603,432 +3704,93 @@
"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
"je oštečena."
-#: core/validators.py:200
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "URL %s ne prikazuje ispravnu sliku."
-
-#: core/validators.py:204
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije ispravan "
-"format."
-
-#: core/validators.py:212
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video."
-
-#: core/validators.py:216
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Ispravan URL je obavezan."
-
-#: core/validators.py:230
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:<br> %s"
-
-#: core/validators.py:237
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "Loše formatiran XML: %s"
-
-#: core/validators.py:254
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "Neispravan URL: %s"
-
-#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "URL %s je neispravan (broken) link."
-
-#: core/validators.py:267
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-
-#: core/validators.py:281
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
-msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
-
-#: core/validators.py:288
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju."
-
-#: core/validators.py:307
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje."
-
-#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
-
-#: core/validators.py:335
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Ovo polja mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s"
-
-#: core/validators.py:348
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
-
-#: core/validators.py:367
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene."
-
-#: core/validators.py:382
+#: forms/fields.py:538
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Unesite ispravan URL."
+
+#: forms/fields.py:539
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
+
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s."
-
-#: core/validators.py:384
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Vrijednost mora biti bar %s."
-
-#: core/validators.py:386
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s."
-
-#: core/validators.py:427
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Ova vrijednost na kvadrat mora biti %s."
-
-#: core/validators.py:437
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj."
-
-#: core/validators.py:444
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:447
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:450
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:458
-msgid "Please enter a valid floating point number."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:467
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:468
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:485
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:500
-msgid "This field is invalid."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:536
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:539
-#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:572
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:576
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:581
-#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
+
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Unesite listu vrijednosti."
+
+#: forms/fields.py:877
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
+
+#: forms/fields.py:887
msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:590
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:595
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-
-#: db/models/manipulators.py:308
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:52
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
-#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
-#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
-msgid "This field is required."
-msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:418
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Vrijednost mora biti interger."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:454
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:475
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Ovo polje ne može biti null."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:644
-msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:755
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:904
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
-
-#: db/models/fields/related.py:55
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Molim unesite validan %s."
-
-#: db/models/fields/related.py:658
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Odvojite više ID-a zarezom."
-
-#: db/models/fields/related.py:660
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabravili više od "
-"jednog objekta."
-
-#: db/models/fields/related.py:707
+"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili "
+"crtica."
+
+#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+msgid "Order"
+msgstr "Redoslijed:"
+
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Molim unesite ispravan %(self)s ID. Vrijednost %(value)r je neispravna."
-msgstr[1] ""
-
-#: newforms/fields.py:46
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:123
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:124
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:212
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:213
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:214
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:719
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Unesite ispravan datum."
-
-#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:720
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:334
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:433
-#, fuzzy
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Ne."
-
-#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Poslana datoteka je prazna."
-
-#: newforms/fields.py:492
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:493
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
+
+#: forms/models.py:584
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:594
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
-
-#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:748
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
-
-#: newforms/models.py:378
+msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
+
+#: forms/models.py:655
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr ""
-
-#: oldforms/__init__.py:409
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znakova."
-
-#: oldforms/__init__.py:414
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Unos u novi red ovdje nije dozvoljen."
-
-#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
-
-#: oldforms/__init__.py:745
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767."
-
-#: oldforms/__init__.py:755
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Unesite pozitivan broj."
-
-#: oldforms/__init__.py:765
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767."
-
-#: template/defaultfilters.py:683
+msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
+
+#: template/defaultfilters.py:706
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,možda"
-#: template/defaultfilters.py:714
+#: template/defaultfilters.py:737
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: template/defaultfilters.py:716
+msgstr[0] "%(size)d bajt"
+msgstr[1] "%(size)d bajta"
+
+#: template/defaultfilters.py:739
#, python-format
msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
-
-#: template/defaultfilters.py:718
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:741
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
-
-#: template/defaultfilters.py:719
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:742
#, python-format
msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
-msgstr ""
+msgstr "popodne"
#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
-msgstr ""
+msgstr "ujutro"
#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "popodne"
#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "ujutro"
#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
@@ -4036,7 +3798,7 @@
#: utils/dateformat.py:99
msgid "noon"
-msgstr ""
+msgstr "podne"
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -4218,94 +3980,505 @@
msgid "Dec."
msgstr "Pro."
-#: utils/text.py:127
-#, fuzzy
+#: utils/text.py:128
msgid "or"
-msgstr "sati"
+msgstr "ili"
#: utils/timesince.py:21
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "godina"
-msgstr[1] "godina"
+msgstr[1] "godine"
#: utils/timesince.py:22
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mjesec"
-msgstr[1] "mjesec"
+msgstr[1] "mjeseci"
#: utils/timesince.py:23
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "tjedan"
-msgstr[1] "tjedan"
+msgstr[1] "tjedani"
#: utils/timesince.py:24
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dan"
-msgstr[1] "dan"
+msgstr[1] "dani"
#: utils/timesince.py:25
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sati"
+msgstr[0] "sat"
msgstr[1] "sati"
#: utils/timesince.py:26
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minuta"
-
-#: utils/timesince.py:46
-#, fuzzy
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minute"
+
+#: utils/timesince.py:43
msgid "minutes"
-msgstr "minute"
-
-#: utils/timesince.py:51
+msgstr "minuta"
+
+#: utils/timesince.py:48
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
-msgstr ""
-
-#: utils/timesince.py:57
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:54
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:399
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:403
msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:400
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:401
+msgstr "DATE_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:405
msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:417
+msgstr "TIME_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:421
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:418
+msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:422
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: views/generic/create_update.py:43
+msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
+
+#: views/generic/create_update.py:114
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr ""
-
-#: views/generic/create_update.py:117
+msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreirano."
+
+#: views/generic/create_update.py:156
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
-#: views/generic/create_update.py:184
+#: views/generic/create_update.py:198
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano"
-
+msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
+
+#~ msgid "Gaeilge"
+#~ msgstr "Gaeilge"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Brazilski"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "Redoslijed"
+
+#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+#~ msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
+
+#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+#~ msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s"
+
+#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+#~ msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:"
+
+#~ msgid "Added %s."
+#~ msgstr "Dodano %s"
+
+#~ msgid "Deleted %s."
+#~ msgstr "Izbrisano %s."
+
+#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+#~ msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka."
+
+#~ msgid "headline"
+#~ msgstr "naslov"
+
+#~ msgid "rating #1"
+#~ msgstr "ocjena #1"
+
+#~ msgid "rating #2"
+#~ msgstr "ocjena #2"
+
+#~ msgid "rating #3"
+#~ msgstr "ocjena #3"
+
+#~ msgid "rating #4"
+#~ msgstr "ocjena #4"
+
+#~ msgid "rating #5"
+#~ msgstr "ocjena #5"
+
+#~ msgid "rating #6"
+#~ msgstr "ocjena #6"
+
+#~ msgid "rating #7"
+#~ msgstr "ocjena #7"
+
+#~ msgid "rating #8"
+#~ msgstr "ocjena #8"
+
+#~ msgid "is valid rating"
+#~ msgstr "ocjena je ispravana"
+
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "komentari"
+
+#~ msgid "Content object"
+#~ msgstr "Objekt sadržaja"
+
+#~ msgid "person's name"
+#~ msgstr "ime osobe"
+
+#~ msgid "ip address"
+#~ msgstr "ip adresa"
+
+#~ msgid "approved by staff"
+#~ msgstr "odobreno od strane osoblja"
+
+#~ msgid "free comment"
+#~ msgstr "slobodan komentar"
+
+#~ msgid "free comments"
+#~ msgstr "slobodni komentari"
+
+#~ msgid "score"
+#~ msgstr "rezultat"
+
+#~ msgid "score date"
+#~ msgstr "datum rezultata"
+
+#~ msgid "karma score"
+#~ msgstr "karma rezultat"
+
+#~ msgid "karma scores"
+#~ msgstr "karma rezultati"
+
+#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+#~ msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj komentar je označio %(user)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+
+#~ msgid "flag date"
+#~ msgstr "označeno datuma"
+
+#~ msgid "user flag"
+#~ msgstr "korisnička oznaka"
+
+#~ msgid "user flags"
+#~ msgstr "korisničke oznake"
+
+#~ msgid "Flag by %r"
+#~ msgstr "Oznaka po %r"
+
+#~ msgid "deletion date"
+#~ msgstr "datum brisanja"
+
+#~ msgid "moderator deletion"
+#~ msgstr "brisanje moderatora"
+
+#~ msgid "moderator deletions"
+#~ msgstr "brisanja moderatora"
+
+#~ msgid "Moderator deletion by %r"
+#~ msgstr "Brisanje moderatora po %r"
+
+#~ msgid "Forgotten your password?"
+#~ msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
+
+#~ msgid "Ratings"
+#~ msgstr "Ocjene"
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Obavezno"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Izborno, nije obavezno"
+
+#~ msgid "Post a photo"
+#~ msgstr "Pošalji sliku"
+
+#~ msgid "Preview comment"
+#~ msgstr "Pregled komentara"
+
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Vaše ime:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+#~ msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+#~ "comment:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+#~ "comments:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
+#~ "komentara:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
+#~ "komentara:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+
+#~ msgid "Only POSTs are allowed"
+#~ msgstr "Samo POST dopušten."
+
+#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+#~ msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana"
+
+#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+#~ msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+#~ "invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio "
+#~ "nepravilan"
+
+#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+#~ msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'"
+
+#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
+#~ msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati"
+
+#~ msgid "No voting for yourself"
+#~ msgstr "Ne možete glasati za sebe"
+
+#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+#~ msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena."
+
+#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+#~ msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena"
+
+#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+#~ msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom."
+
+#~ msgid "Please enter a valid IP address."
+#~ msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
+
+#~ msgid "Empty values are not allowed here."
+#~ msgstr "Prazne vrijednosti nisu dopuštene ovdje."
+
+#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+#~ msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi."
+
+#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+#~ msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve."
+
+#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+#~ msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede."
+
+#~ msgid "Year must be 1900 or later."
+#~ msgstr "Godina mora biti 1900 ili poslije."
+
+#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravnu sliku."
+
+#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije "
+#~ "ispravan format."
+
+#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video."
+
+#~ msgid "A valid URL is required."
+#~ msgstr "Ispravan URL je obavezan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:<br> %s"
+
+#~ msgid "Badly formed XML: %s"
+#~ msgstr "Loše formatiran XML: %s"
+
+#~ msgid "Invalid URL: %s"
+#~ msgstr "Neispravan URL: %s"
+
+#~ msgid "The URL %s is a broken link."
+#~ msgstr "URL %s je neispravan (broken) link."
+
+#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+#~ msgstr "Unesite ispravanu kraticu za državu S.A.D.-a."
+
+#~ msgid "This field must match the '%s' field."
+#~ msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju."
+
+#~ msgid "Please enter something for at least one field."
+#~ msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje."
+
+#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
+
+#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+#~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s"
+
+#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
+
+#~ msgid "Duplicate values are not allowed."
+#~ msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene."
+
+#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+#~ msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s."
+
+#~ msgid "This value must be at least %s."
+#~ msgstr "Vrijednost mora biti bar %s."
+
+#~ msgid "This value must be no more than %s."
+#~ msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s."
+
+#~ msgid "This value must be a power of %s."
+#~ msgstr "Ova vrijednost mora biti %s na kvadrat."
+
+#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
+#~ msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj."
+
+#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
+#~ "digits."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka u "
+#~ "cijelom dijelu."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova u "
+#~ "cijelom dijelu."
+
+#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalna mjesta."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalnih mjesta."
+
+#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim unesite ispravan broj sa pomičnim zarezom (floating point number)."
+
+#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+#~ msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka bar %s byte-ova velika."
+
+#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka najviše %s byte-ova velika."
+
+#~ msgid "The format for this field is wrong."
+#~ msgstr "Format za ovo polje je pogrešno."
+
+#~ msgid "This field is invalid."
+#~ msgstr "Ovo polje je neispravno."
+
+#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
+#~ msgstr "Ništa nije izvučeno iz %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
+#~ "s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL %(url)s je vratio neispravan Content-Type header '%(contenttype)s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
+#~ "with \"%(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim zatvorite %(tag)s na liniji %(line)s. (Linija počinje sa \"%(start)s"
+#~ "\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+#~ "starts with \"%(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki tekst koji počinje na liniji %(line)s nije dopušten u tom kontekstu. "
+#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
+#~ "\"%(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%(attr)s\" na liniji %(line)s je neispravan atribut. (Linija počinje sa "
+#~ "\"%(start)s\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+#~ "(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"<%(tag)s>\" na liniji %(line)s je neispravan tag. (Linija počinje sa \"%"
+#~ "(start)s\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+#~ "starts with \"%(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagu na liniji %(line)s nedostaje jedan ili više obaveznih atributa. "
+#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+#~ "starts with \"%(start)s\".)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%(attr)s\" atribut na liniji %(line)s ima neispravnu vrijednost. "
+#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
+
+#~ msgid "Enter a valid filename."
+#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
+
+#~ msgid "Please enter a valid %s."
+#~ msgstr "Molim unesite ispravan %s."
+
+#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
+#~ msgstr "Odvojite više ID-a zarezom."
+
+#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
+#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+#~ msgstr[0] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znaka."
+#~ msgstr[1] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znakova."
+
+#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
+#~ msgstr "Novi redovi ovdje nisu dozvoljeni."
+
+#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+#~ msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
+
+#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+#~ msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767."
+
+#~ msgid "Enter a positive number."
+#~ msgstr "Unesite pozitivan broj."
+
+#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+#~ msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767."