app/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
changeset 323 ff1a9aa48cfd
parent 54 03e267d67478
--- a/app/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po	Tue Oct 14 12:36:55 2008 +0000
+++ b/app/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po	Tue Oct 14 16:00:59 2008 +0000
@@ -1,200 +1,212 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 10:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
 "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
-
-#: conf/global_settings.py:39
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;"
+
+#: conf/global_settings.py:44
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:40
+msgstr "Arabach"
+
+#: conf/global_settings.py:45
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:41
+msgstr "Beangáilis"
+
+#: conf/global_settings.py:46
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:42
+msgstr "Bulgárach"
+
+#: conf/global_settings.py:47
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:43
+msgstr "Catalóinis"
+
+#: conf/global_settings.py:48
 msgid "Czech"
 msgstr "Seiceach"
 
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:49
 msgid "Welsh"
 msgstr "Breatnach"
 
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:50
 msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:46
+msgstr "Dainmhairgis"
+
+#: conf/global_settings.py:51
 msgid "German"
 msgstr "Gearmánach"
 
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:52
 msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:48
+msgstr "Gréigis"
+
+#: conf/global_settings.py:53
 msgid "English"
 msgstr "Béarla"
 
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:54
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spáinneach"
 
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eastóinis"
+
+#: conf/global_settings.py:56
 msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:51
+msgstr "Spáinnis Airgintín"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Basque"
+msgstr "Bascais"
+
+#: conf/global_settings.py:58
 msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:52
+msgstr "Peirsis"
+
+#: conf/global_settings.py:59
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:53
+msgstr "Fionlainnis"
+
+#: conf/global_settings.py:60
 msgid "French"
 msgstr "Francach"
 
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Gaeilge"
-msgstr "Gaeilge"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Eabhrach"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
 #: conf/global_settings.py:61
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Gaeilge"
 
 #: conf/global_settings.py:62
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgid "Galician"
+msgstr "Gailísis"
 
 #: conf/global_settings.py:63
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungáiris"
 
 #: conf/global_settings.py:64
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Eabhrach"
 
 #: conf/global_settings.py:65
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cróitis"
 
 #: conf/global_settings.py:66
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Mórlainnis"
 
 #: conf/global_settings.py:67
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ollannach"
+msgid "Italian"
+msgstr "Iodáilis"
 
 #: conf/global_settings.py:68
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgid "Japanese"
+msgstr "Seapáinis"
 
 #: conf/global_settings.py:69
-msgid "Polish"
-msgstr "snas"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Seoirseach"
 
 #: conf/global_settings.py:70
-msgid "Portugese"
-msgstr ""
+msgid "Korean"
+msgstr "Cóiréis"
 
 #: conf/global_settings.py:71
-msgid "Brazilian"
-msgstr ""
+msgid "Khmer"
+msgstr "Ciméiris"
 
 #: conf/global_settings.py:72
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "Kannada"
+msgstr "Cannadais"
 
 #: conf/global_settings.py:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Rúiseach"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Laitvis"
 
 #: conf/global_settings.py:74
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liotuáinis"
 
 #: conf/global_settings.py:75
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macadóinis"
 
 #: conf/global_settings.py:76
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ollannach"
 
 #: conf/global_settings.py:77
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Ioruais"
 
 #: conf/global_settings.py:78
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "snas"
 
 #: conf/global_settings.py:79
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portaingéileach"
 
 #: conf/global_settings.py:80
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasaíleach"
 
 #: conf/global_settings.py:81
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rómáinis"
 
 #: conf/global_settings.py:82
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Rúiseach"
 
 #: conf/global_settings.py:83
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slóvaicis"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slóivéinis"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Serbian"
+msgstr "Seirbiach"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sualainnis"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamailis"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teileagúis"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tuircis"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Úcráinis"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Sínis"
+
+#: conf/global_settings.py:92
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Sínis Tradisúinta"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
 #, python-format
@@ -202,17 +214,17 @@
 "<h3>By %s:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 msgstr ""
-
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74
-#: contrib/admin/filterspecs.py:92
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
-#: contrib/admin/filterspecs.py:173
+"<h3>Trí %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
 msgid "All"
 msgstr "Gach"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Any date"
-msgstr ""
+msgstr "Aon dáta"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:114
 msgid "Today"
@@ -220,7 +232,7 @@
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
 msgid "Past 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 lá a chuaigh thart"
 
 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
 msgid "This month"
@@ -230,257 +242,433 @@
 msgid "This year"
 msgstr "An blian seo"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
-#: newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
+#: oldforms/__init__.py:588
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
-#: newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
+#: oldforms/__init__.py:588
 msgid "No"
 msgstr "Níl"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154
-#: newforms/widgets.py:231
-#: oldforms/__init__.py:592
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
+#: oldforms/__init__.py:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "Gan aithne"
 
-#: contrib/admin/models.py:18
+#: contrib/admin/models.py:19
 msgid "action time"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/models.py:21
-msgid "object id"
-msgstr ""
+msgstr "am aicsean"
 
 #: contrib/admin/models.py:22
-msgid "object repr"
-msgstr ""
+msgid "object id"
+msgstr "id oibiacht"
 
 #: contrib/admin/models.py:23
-msgid "action flag"
-msgstr ""
+msgid "object repr"
+msgstr "repr oibiacht"
 
 #: contrib/admin/models.py:24
+msgid "action flag"
+msgstr "brat an aicsean"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
 msgid "change message"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/models.py:27
-msgid "log entry"
-msgstr ""
+msgstr "teachtaireacht athrú"
 
 #: contrib/admin/models.py:28
+msgid "log entry"
+msgstr "loga iontráil"
+
+#: contrib/admin/models.py:29
 msgid "log entries"
-msgstr ""
+msgstr "loga iontrálacha"
+
+#: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202
+msgid "None"
+msgstr "Dada"
+
+#: contrib/admin/options.py:407
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Athraithe %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:407 contrib/admin/options.py:417
+#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
+msgid "and"
+msgstr "agus"
+
+#: contrib/admin/options.py:412
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:416
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:421
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:425
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Dada réimse aithraithe"
+
+#: contrib/admin/options.py:486 contrib/auth/admin.py:50
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "Bhí  %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
+
+#: contrib/admin/options.py:490 contrib/admin/options.py:523
+#: contrib/auth/admin.py:55
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos."
+
+#: contrib/admin/options.py:500 contrib/admin/options.py:533
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos."
+
+#: contrib/admin/options.py:521
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
+
+#: contrib/admin/options.py:529
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
+"thíos."
+
+#: contrib/admin/options.py:596
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Cuir %s le"
+
+#: contrib/admin/options.py:673
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Aithrigh %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:704
+msgid "Database error"
+msgstr "Botún bunachar sonraí"
+
+#: contrib/admin/options.py:753
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
+
+#: contrib/admin/options.py:760
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
+
+#: contrib/admin/options.py:787
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Athraigh stáir %s"
+
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Le do thoil, iontráil aihm úsaideora agus focal faire ceart. Bí cúramach go "
+"bhfuil an beirt acu cásíogair."
+
+#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+"Le do thoil, logáil isteach arís cé go bhfuil to seisúin críochnaithe.  Ná "
+"bí imní ort, tá do iarratas sabháilte."
+
+#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+"Feictear nach bhfuil do brabhsálaí réidh le cuaiche a glacadh. Le do thoil, "
+"cumasaigh cuaiche, athlódáil an leathanach seo, agus déan iarracht arís."
+
+#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
+#: contrib/admin/views/decorators.py:92
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Níl an carachtar '@' ceadaithe in ainmeacha úsaideora."
+
+#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Níl do ríomhseoladh do ainm úsaideora. Bain trial as '%s'."
+
+#: contrib/admin/sites.py:330
+msgid "Site administration"
+msgstr "Riaracháin an suíomh"
+
+#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+msgid "Log in"
+msgstr "Logáil isteach"
+
+#: contrib/admin/util.py:126
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Ceann amhain nó níos mó  %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/util.py:131
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Ceann amhain nó níos mó  %(fieldname)s in %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65
+msgid "Date:"
+msgstr "Dáta:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65
+msgid "Time:"
+msgstr "Am:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:89
+msgid "Currently:"
+msgstr "Ag an am seo."
+
+#: contrib/admin/widgets.py:89
+msgid "Change:"
+msgstr "Athraigh:"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ní bhfuarthas an leathanach"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Tá brón orainn, ach ní bhfuarthas an leathanach iarraite."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 msgid "Server error"
-msgstr ""
+msgstr "Botún freastalaí"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
 msgid "Server error (500)"
-msgstr ""
+msgstr "Botún freastalaí (500)"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Botún Freastalaí <em>(500)</em>"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Bhí botún. Seolah é go dtí riarthóirí an suíomh agus beidh sé ceartaithe i "
+"gceann tamallín. Go raibh maith agat le hadhaigh do foighne."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Fáilte"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
+msgstr "Doiciméadúchán"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 msgid "Change password"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil amach"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Riarthóir suíomh Django"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgstr "Riarachán Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
 msgid "Add"
 msgstr "Cuir le"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
 msgid "History"
 msgstr "Stair"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
 msgid "View on site"
 msgstr "Breath ar suíomh"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
-msgid "Ordering"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+msgstr[0] "Le do thoil ceartaigh an botún thíos."
+msgstr[1] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
+msgstr "Cuir %(name)s le"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
 msgid "Delete"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
 #, python-format
-msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"Má scriossan tú  %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí "
+"gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"An bhfuil tú cinnte na  %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" a scroiseadh?"
+"Beidh gach oibiacht a leanúint scroiste freisin:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Táim cinnte"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 #, python-format
 msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
-#, python-format
-msgid "Models available in the %(name)s application."
-msgstr ""
+msgstr " Trí %(filter_title)s "
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
 #, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "Samhla ar fáil ins an feidhmchlár %(name)s."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
 msgid "%(name)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgstr "%(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
 msgid "Change"
 msgstr "Athraigh"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "Recent Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Níl cead agat aon rud a cuir in eagar."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Aicsean úrnua"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
 msgid "My Actions"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgstr "Mo Aicseain"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
 msgid "None available"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+msgstr "Dada ar fáil"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Tá rud éigin mícheart le suitéail do bunachar sonraí.  Déan cinnte go bhfuil "
+"boird an bunachar sonraI cruthaithe cheana, agus déan cinnte go bhfuil do "
+"úsaideoir in ann an bunacchar sonraí a léamh."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgstr "Ainm úsaideor:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-#: contrib/admin/views/decorators.py:25
-msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Focal faire:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dáta/am"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
-msgid "Date/time"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Úsaideoir"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
 msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
+msgstr "Aicsean"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
-msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
-msgstr ""
+msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Níl stáir aitraithe ag an oibiacht seo agús is dócha ná cuir le tríd an an "
+"suíomh riarachán."
 
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Taispéan gach rud"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
 msgid "Go"
@@ -490,67 +678,395 @@
 #, python-format
 msgid "1 result"
 msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "toradh 1"
+msgstr[1] "1 toradh"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 #, python-format
 msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr ""
+msgstr "%(full_result_count)s iomlán"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
 msgid "Save as new"
-msgstr ""
+msgstr "Sabháil mar nua"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Sabháil agus cuir le ceann eile"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Sábhail agus lean ag cuir in eagar"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
 msgid "Save"
 msgstr "Sábháil"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
-msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Ar dtús, iontráil ainm úsaideoir agus focal faire.  Ansin, beidh tú in ann "
+"cuir in eagar níos mó roghaí úsaideoira."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
 msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+msgstr "Ainm úsaideoir"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
 msgid "Password"
 msgstr "Focal faire"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/auth/forms.py:177
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+msgstr "Focal faire (arís)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+msgstr "Iontráíl an focal faire céanna mar thuas, le fíorúchán."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+"Iontráil focal faire nua le hadhaigh an úsaideor <strong>%(username)s</"
+"strong>."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt ar an suíomh idirlínn inniú."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Logáil isteacj arís"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "Athrú focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Athrú an focal faire rathúil"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Bhí do focal faire aithraithe."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Le do thoil, iontráil do sean-focal faire, ar son slándáil, agus ansin "
+"iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil "
+"sé scríobhte isteach i gceart."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Sean-focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "New password:"
+msgstr "Focal faire nua:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Deimhnigh focal faire:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
+msgid "Change my password"
+msgstr "Athraigh mo focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "Athsocraigh focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Athshocraigh an focal faire críochnaithe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
+msgstr "Tá do focal faire réidh.  Is féidir leat logáil isteach anois."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Deimhniú athshocraigh focal faire"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Cuir isteach focal faire nua"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Le do thoil, iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a "
+"seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Bhí nasc athshocraigh an focal faire mícheart, b'fheidir mar go raibh sé "
+"úsaidte cheana.  Le do thoil, iarr ar athsocraigh focal faire nua."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Seolamar teagasca chugat le hadhaigh do r-phost a úsaid mar to focal faire.  "
+"Gheobaidh tú an r-phost i gceann tamallín."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr ""
+"Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar athshocraigh an focal faire."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "Le do cuntas úsaideor ar %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr ""
+"Le do thoil té go dtí an leathanach a leanúint agus roghmaigh focal faire "
+"nua:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Do ainm úsaideoir, má tá dearmad déanta agat."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Foireann an %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Dearmad déanta ar do focal faire? Iontráil do r-phost thíos agus seolfaimid "
+"teagasca chun ceann nua a fháil."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "R-phost:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
+msgid "All dates"
+msgstr "Gach dáta"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Roghnaigh %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Roghnaigh %s a athrú"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "suíomh"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:38
+msgid "template"
+msgstr "teimpléad"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
+#: contrib/admindocs/views.py:57
+msgid "tag:"
+msgstr "clib:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
+#: contrib/admindocs/views.py:91
+msgid "filter:"
+msgstr "scag:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
+#: contrib/admindocs/views.py:157
+msgid "view:"
+msgstr "radharc:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:187
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "Ní bhfuarthas feidhmchlár %r "
+
+#: contrib/admindocs/views.py:194
+#, python-format
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "Ní bhfuarthas samhail %(model_name)r  i bhfeidhmclár %(app_label)r"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:206
+#, python-format
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "An oibiacht gaolmhara `%(app_label)s.%(data_type)s`"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
+msgid "model:"
+msgstr "samhail:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:237
+#, python-format
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "Oibiachtí gaolmhara `%(app_label)s.%(object_name)s`"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:242
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "gach %s"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:247
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "líon %s"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:253
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Réimse ar oibiachtí %s"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
+#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
+msgid "Integer"
+msgstr "Slánuimhir"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:318
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Boole"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:320
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:321
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Dáta (gan am)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:322
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Dáta (le am)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:323
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Uimhir deachúlach"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:324
+msgid "E-mail address"
+msgstr "R-phost"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:329
+msgid "File path"
+msgstr "Conair comhaid"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:327
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Snámhphointe"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
+msgid "IP address"
+msgstr "Seol IP"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:333
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:334
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Cine do samhail máthair"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:335
+msgid "Phone number"
+msgstr "Uimhir telefón"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:340
+msgid "Text"
+msgstr "téacs"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:341
+msgid "Time"
+msgstr "am"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:343
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "U.S. stát (dhá litreacha móra)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:344
+msgid "XML text"
+msgstr "Téacs XML"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:370
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "Feiceann sé nach bhfuil %s oibiacht urlpattern"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgstr "Leabharmharcín"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
 msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgstr "Leabharmharcín doiciméadúchán"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 msgid ""
 "\n"
 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
@@ -560,696 +1076,338 @@
 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
 msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+"\n"
+"<p class=\"help\">Chun leabharmarcín a suitéal, Tarraing an nasc go dtí do barra uirlisí leabhairmairc\n, nó deaschliceáil and nasc agus cuir leis do leabharmairc.  Anois is féidir\n"
+"leat an leabharmarcín a roghnaigh ón aon leathanach ar an suíomh.  Bí cúramach go dteastaíonn cuid de na leabharmarcín go bhfuil tú ag féachaint ar an suíomh ó ríomhaire inmheánach\n(leabhar le do riarthóir córais muna bhfuil tú cinnte).</p>\n"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
 msgid "Documentation for this page"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgstr "Doiciméadúchán le hadhaigh an leathanach seo"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+"Tógann se tusa ón aon leathanach go dtí an doiciméadúchán le hadhaigh an "
+"radharc a rinne an leathanach."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
 msgid "Show object ID"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgstr "Taispéain oibiacht ID"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+"Taispéain an content-type agus ID uathúil le leathanaigh le hadhaigh "
+"oibiacht amháin."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
 msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgstr "Cuir in eagar an oibiacht seo (fuinneog láthair)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
 msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+"Léimeann go dtí an leathanach riaracháin le leathainaigh le hadhaigh "
+"oibiacht amháin."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
 msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgstr "Cuir in eagar an oibiacht seo (fuinneog nua)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
-msgid "Password change"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
-msgid "Password change successful"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
-msgid "Your password was changed."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
-msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
-msgid "Old password:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
-msgid "New password:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
-msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
-msgid "Change my password"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-msgid "Password reset"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "Foireann an %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Dáta:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Am:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
-msgid "All dates"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:20
-#: contrib/admin/views/main.py:267
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:25
-#: contrib/admin/views/main.py:271
-#: contrib/admin/views/main.py:356
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgstr "Mar thuas, ach osclaíonn sé an leathanach riarachán if fuinneog nua"
+
+#: contrib/auth/admin.py:21
+msgid "Personal info"
+msgstr "Eolas pearsantach"
+
+#: contrib/auth/admin.py:22
+msgid "Permissions"
+msgstr "Ceada"
+
+#: contrib/auth/admin.py:23
+msgid "Important dates"
+msgstr "Dáta tábhactach"
+
+#: contrib/auth/admin.py:24
+msgid "Groups"
+msgstr "Grúpa"
+
+#: contrib/auth/admin.py:60
 msgid "Add user"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgstr "Cuir úsaideoir le"
+
+#: contrib/auth/admin.py:85
 msgid "Password changed successfully."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:65
+msgstr "Focal faire aithraithe rathúil"
+
+#: contrib/auth/admin.py:91
 #, python-format
 msgid "Change password: %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:11
-#: contrib/auth/forms.py:60
-msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:63
-msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:70
-msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:86
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:48
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
-#: contrib/admin/views/doc.py:52
-msgid "tag:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:79
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
-#: contrib/admin/views/doc.py:83
-msgid "filter:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:137
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
-#: contrib/admin/views/doc.py:141
-msgid "view:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:166
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:173
-#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:185
-#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:185
-#: contrib/admin/views/doc.py:207
-#: contrib/admin/views/doc.py:221
-#: contrib/admin/views/doc.py:226
-msgid "model:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:216
-#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:221
-#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "gach %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:226
-#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:231
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
-#: contrib/admin/views/doc.py:304
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
-#: contrib/admin/views/doc.py:312
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
-#: contrib/admin/views/doc.py:315
-msgid "Integer"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-#, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "Date (without time)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
-msgid "Date (with time)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
-msgid "Decimal number"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "E-mail address"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-#: contrib/admin/views/doc.py:305
-msgid "File path"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:303
-msgid "Floating point number"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-#: contrib/comments/models.py:85
-msgid "IP address"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:310
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:311
-msgid "Phone number"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "Text"
-msgstr "téacs"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "Time"
-msgstr "am"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:318
-#: contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:319
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:320
-msgid "XML text"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:346
-#, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:233
-msgid "Site administration"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:280
-#: contrib/admin/views/main.py:365
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:298
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-#: contrib/admin/views/main.py:348
-#: core/validators.py:283
-#: db/models/manipulators.py:309
-msgid "and"
-msgstr "agus"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:348
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:351
-msgid "No fields changed."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:354
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:362
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:400
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:487
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:492
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:524
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:527
-msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:549
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/views/main.py:784
-msgid "Database error"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:17
-#: contrib/auth/forms.py:138
+msgstr "Athraigh focal faire: %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr "Riachtanach. 30 carachtair nó níos lú. Alfa-uimhriúil amhain (litreacha, digite agus fostríce)."
+
+#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Cathaigh litreacha, digite agus fostríce amhain le hadhaigh an méid seo."
+
+#: contrib/auth/forms.py:18
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Focal faire deimhniú"
+
+#: contrib/auth/forms.py:30
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "In ann do úsáideoir leis an ainm úsáideora."
+
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
+#: contrib/auth/forms.py:188
 msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
-msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:62
+msgstr "Níl an dá focla faire comhoiriúnigh"
+
+#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
 msgid "This account is inactive."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:84
-msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:107
+msgstr "Tá an cuntas seo neamhghníomhach."
+
+#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+""
+"Feictear nach bhfuil do brabhsálaí réidh le cuaiche a glacadh. Tá cuaiche ag teastail le logáil isteach."
+
+#: contrib/auth/forms.py:92
+msgid "E-mail"
+msgstr "R-phost"
+
+#: contrib/auth/forms.py:101
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr ""
+"Níl cuntas in éineacht leis an r-phost sin. An bhfuil tú cinnte go bhfuil tú cláraithe?"
+
+#: contrib/auth/forms.py:126
 #, python-format
 msgid "Password reset on %s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
+msgstr "Athsocraigh focal faire ar %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:134
+msgid "New password"
+msgstr "Focal faire nua"
+
+#: contrib/auth/forms.py:135
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "Deimnhiú focal faire nua"
+
+#: contrib/auth/forms.py:160
+msgid "Old password"
+msgstr "Sean-focal faire "
+
+#: contrib/auth/forms.py:168
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:73
-#: contrib/auth/models.py:93
+msgstr "Cuireadh do sean-focal faire isteach go mícheart. Iontráil isteach é arís."
+
+#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
 msgid "name"
 msgstr "ainm"
 
 #: contrib/auth/models.py:75
 msgid "codename"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm cód"
 
 #: contrib/auth/models.py:78
 msgid "permission"
 msgstr "cead"
 
-#: contrib/auth/models.py:79
-#: contrib/auth/models.py:94
+#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
 msgid "permissions"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:97
+msgstr "ceada"
+
+#: contrib/auth/models.py:100
 msgid "group"
 msgstr "grúpa"
 
-#: contrib/auth/models.py:98
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
 msgid "groups"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:131
+msgstr "grúpa"
+
+#: contrib/auth/models.py:137
 msgid "username"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:131
-msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:132
+msgstr "Ainm úsáideoir"
+
+#: contrib/auth/models.py:138
 msgid "first name"
 msgstr "ainm baiste"
 
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:139
 msgid "last name"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:134
+msgstr "sloinne"
+
+#: contrib/auth/models.py:140
 msgid "e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:135
+msgstr "seoladh r-phost"
+
+#: contrib/auth/models.py:141
 msgid "password"
 msgstr "focal faire"
 
-#: contrib/auth/models.py:135
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:141
+msgid ""
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
+"password form</a>."
+msgstr ""
+"Úsáid '[algo]$[salt]$[hexdigest]' nó <a href=\"password/\">athraigh focal faire foirm</a>."
+
+#: contrib/auth/models.py:142
 msgid "staff status"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:136
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:137
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:137
-msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:138
-msgid "superuser status"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:138
-msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:139
-msgid "last login"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:140
-msgid "date joined"
-msgstr ""
+msgstr "stádas foirne"
 
 #: contrib/auth/models.py:142
-msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Sainigh an bhfuil cead ag an úsáideoir logáil isteach go dtí an suíomh riaracháin seo."
+
+#: contrib/auth/models.py:143
+msgid "active"
+msgstr "gníomhach"
 
 #: contrib/auth/models.py:143
-msgid "user permissions"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:147
-msgid "user"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr "Sainíonn an bhfuil an úsáideoir gníomhach. Míroghnaigh seo in aineonn de scriseadh cuntasí."
+
+#: contrib/auth/models.py:144
+msgid "superuser status"
+msgstr "stádas forúsáideoir"
+
+#: contrib/auth/models.py:144
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "Sainíonn go bhfuil gach ceada ag an úsáideoir seo gan iad a cur le go díreach."
+
+#: contrib/auth/models.py:145
+msgid "last login"
+msgstr "logáil deirneach"
+
+#: contrib/auth/models.py:146
+msgid "date joined"
+msgstr "Dáta teacht isteach"
 
 #: contrib/auth/models.py:148
-msgid "users"
-msgstr ""
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Breis leis na ceada sannta láimhe, faigheann an úsáideoir seo gach ceada sannta do na grúpaí a bhfuil sé/sí isteach in."
+
+#: contrib/auth/models.py:149
+msgid "user permissions"
+msgstr "ceada úsáideoira"
+
+#: contrib/auth/models.py:153
+msgid "user"
+msgstr "úsáideoir"
 
 #: contrib/auth/models.py:154
-msgid "Personal info"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:155
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:156
-msgid "Important dates"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:157
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: contrib/auth/models.py:316
+msgid "users"
+msgstr "úsáideora"
+
+#: contrib/auth/models.py:309
 msgid "message"
 msgstr "teachtaireacht"
 
-#: contrib/auth/views.py:47
+#: contrib/auth/views.py:52
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:67
-#: contrib/comments/models.py:169
+msgstr "Logáilte amach"
+
+#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
 msgid "object ID"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "ceannlíne"
-
-#: contrib/comments/models.py:69
-#: contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:170
-msgid "comment"
-msgstr "trácht"
-
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr ""
+msgstr "oibiacht ID"
 
 #: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr ""
+msgid "headline"
+msgstr "ceannlíne"
+
+#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
+#: contrib/comments/models.py:165
+msgid "comment"
+msgstr "trácht"
 
 #: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr ""
+msgid "rating #1"
+msgstr "rátáil #1"
 
 #: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr ""
+msgid "rating #2"
+msgstr "rátáil #2"
 
 #: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr ""
+msgid "rating #3"
+msgstr "rátáil #3"
 
 #: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #4"
+msgstr "rátáil #4"
+
+#: contrib/comments/models.py:78
+msgid "rating #5"
+msgstr "rátáil #5"
+
+#: contrib/comments/models.py:79
+msgid "rating #6"
+msgstr "rátáil #6"
+
+#: contrib/comments/models.py:80
+msgid "rating #7"
+msgstr "rátáil #7"
+
+#: contrib/comments/models.py:81
 msgid "rating #8"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:83
-#: contrib/comments/models.py:172
-msgid "date/time submitted"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:84
-#: contrib/comments/models.py:173
-msgid "is public"
-msgstr ""
+msgstr "rátáil #8"
 
 #: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is valid rating"
+msgstr "is rátáil bailí"
+
+#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "Dáta/am curtha isteach"
+
+#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
+msgid "is public"
+msgstr "poiblí"
+
+#: contrib/comments/models.py:90
 msgid "is removed"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:91
+msgstr "Scrioste"
+
+#: contrib/comments/models.py:90
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Seic an bosca seo dá bbéadh an nóta tráchta seo míchuí. Taispeantar \"Bhí an nóta tráchta scrioste\" in áit an nóta tráchta seo."
+
+#: contrib/comments/models.py:96
 msgid "comments"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:134
-#: contrib/comments/models.py:213
+msgstr "nótaí tráchta"
+
+#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
 msgid "Content object"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:162
+msgstr "Oibiacht inneachar"
+
+#: contrib/comments/models.py:156
 #, python-format
 msgid ""
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1258,203 +1416,234 @@
 "\n"
 "http://%(domain)s%(url)s"
 msgstr ""
+"Postáilte trí %(user)s ar %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:166
+msgid "person's name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: contrib/comments/models.py:169
+msgid "ip address"
+msgstr "seoladh ip"
 
 #: contrib/comments/models.py:171
-msgid "person's name"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:174
-msgid "ip address"
-msgstr ""
+msgid "approved by staff"
+msgstr "ceadaithe tríd an foireann"
+
+#: contrib/comments/models.py:175
+msgid "free comment"
+msgstr "Nóta tráchta saor"
 
 #: contrib/comments/models.py:176
-msgid "approved by staff"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:179
-msgid "free comment"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:180
 msgid "free comments"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:239
+msgstr "Nótaí tráchtaí saoire"
+
+#: contrib/comments/models.py:227
 msgid "score"
 msgstr "scór"
 
-#: contrib/comments/models.py:240
+#: contrib/comments/models.py:228
 msgid "score date"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:243
+msgstr "Dáta scór"
+
+#: contrib/comments/models.py:232
 msgid "karma score"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:244
+msgstr "Scór karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:233
 msgid "karma scores"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:248
+msgstr "Scóra karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:237
 #, python-format
 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:264
+msgstr "%(score)d rátailte trí  %(user)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "This comment was flagged by %(user)s:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
 msgstr ""
+"Bhí bratach curtha leis an nóta tráchta seo trí %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:262
+msgid "flag date"
+msgstr "Dáta brait"
+
+#: contrib/comments/models.py:266
+msgid "user flag"
+msgstr "Brat úsáideoir"
+
+#: contrib/comments/models.py:267
+msgid "user flags"
+msgstr "Brait úsáideoira"
 
 #: contrib/comments/models.py:271
-msgid "flag date"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:274
-msgid "user flag"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:275
-msgid "user flags"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:279
 #, python-format
 msgid "Flag by %r"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:284
+msgstr "Cuir brat leis roimh %r"
+
+#: contrib/comments/models.py:277
 msgid "deletion date"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:286
+msgstr "Dáta scrioseadh"
+
+#: contrib/comments/models.py:280
 msgid "moderator deletion"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:287
+msgstr "Scroiseadh modhnóir"
+
+#: contrib/comments/models.py:281
 msgid "moderator deletions"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/models.py:291
+msgstr "Scrios modhnóra"
+
+#: contrib/comments/models.py:285
 #, python-format
 msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr ""
+msgstr "Scrios modhnóir trí %r"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
 msgid "Forgotten your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Dearmad déanta ar do focal faire?"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 msgid "Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "Rátála"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Riachtanach"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnach"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
 msgid "Post a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Post griangraf"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Nóta tráchta"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
 msgid "Preview comment"
-msgstr ""
+msgstr "Nóta tráchta réamhamharc"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
 msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
-msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
+msgstr "Do chuid ainm:"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:76
+msgid ""
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "Tá an rátáil seo ag teastail mar cuir tú rátáil amhain eile isteach ar a laghad."
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:160
 #, python-format
 msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+msgstr ""
+"Bhí an nóta tráchta póstailte trí úsáideoir a cuir níos lú ná %(count)s nótaí tráchtaí\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
+"Bhí an nóta tráchta póstailte trí úsáideoir a cuir níos lú ná %(count)s nótaí tráchtaí\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:165
 #, python-format
 msgid ""
 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
 "\n"
 "%(text)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:190
-#: contrib/comments/views/comments.py:283
+msgstr "Bhí an nóta tráchta póstailte trí úsáideoir ait \n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:238
+#: contrib/comments/views/comments.py:331
 msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:194
-#: contrib/comments/views/comments.py:287
+msgstr "POSTs amhain ceadaithe"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:242
+#: contrib/comments/views/comments.py:335
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:198
-#: contrib/comments/views/comments.py:289
+msgstr "Níor curtha isteach ceann amhain nó níos mó de na réimse riachtanach"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:246
+#: contrib/comments/views/comments.py:337
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:208
-#: contrib/comments/views/comments.py:295
-msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
-msgstr ""
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:259
-#: contrib/comments/views/comments.py:324
+msgstr "Cuir duine éigin isteach leis an foirm nóta tráchta (fadbh slándála)"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:256
+#: contrib/comments/views/comments.py:343
+msgid ""
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+"invalid"
+msgstr ""
+"Bhí paraiméadar targaid mícheart ag an foirm nóta tráchta -- bhí ID an oibiacht neamhbhailí"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:307
+#: contrib/comments/views/comments.py:372
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr ""
+msgstr "Níor sholáthair an foirm nóta tráchta 'réamhamharc' nó 'post'"
 
 #: contrib/comments/views/karma.py:21
 msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "Níl cead ag úsáideoira anaithnid vótáil"
 
 #: contrib/comments/views/karma.py:25
 msgid "Invalid comment ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nóta tráchta ID neamhbhailí"
 
 #: contrib/comments/views/karma.py:27
 msgid "No voting for yourself"
-msgstr ""
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
+msgstr "Vótáil leat féin coiscthe"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
 msgid "python model class name"
-msgstr ""
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgstr "píotón samhail aicme ainm"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
 msgid "content type"
-msgstr ""
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
+msgstr "tíopa inneachar "
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
 msgid "content types"
-msgstr ""
-
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
+msgstr "tíopaI inneachair"
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Sampla '/about/contact/' Déan cinnte go bhfuil príomhslaid agus cúlslais agat."
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr "Níl ach litreacha, uimhreacha, slaiseacha, fólíniú agus daiseanna ceadaithe."
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:22
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Ard-rogha"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:9
 msgid "title"
@@ -1466,139 +1655,191 @@
 
 #: contrib/flatpages/models.py:11
 msgid "enable comments"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir nótaí tráchta ar chumas"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:12
 msgid "template name"
-msgstr ""
+msgstr "ainm an teimpléid"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:13
-msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+"Sampla: 'flatpages/contact_page.html'. Muna bhfuil sé ar soláthair, bainfidh an córás úsáid as 'flatpages/default.html'."
 
 #: contrib/flatpages/models.py:14
 msgid "registration required"
-msgstr ""
+msgstr "clárúchán riachtanach"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:14
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-
-#: contrib/flatpages/models.py:18
-msgid "flat page"
-msgstr ""
+msgstr "Dá mbéadh é seo seicailte, ní beidh ach úsáideora logáilte isteach in ann an leathanach seo a fheiceail"
 
 #: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat page"
+msgstr "leacleathanach"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:20
 msgid "flat pages"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgstr "leacleathanaigh"
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:10
+msgid "No geometry value provided."
+msgstr "Ní soláthair méid geoiméadracht"
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:11
+msgid "Invalid Geometry value."
+msgstr "Méid geoiméadracht neamhbhailí"
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:12
+msgid "Invalid Geometry type."
+msgstr "Tíopa geoiméadracht neamhbhailí"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgstr "ú"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 msgid "st"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgstr "ú"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 msgid "nd"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgstr "ú"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
 msgid "rd"
-msgstr ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
+msgstr "ú"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
 #, python-format
 msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
+msgstr "%(value).1f milliún"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
 #, python-format
 msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
+msgstr "%(value).1f billiún"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
 #, python-format
 msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+msgstr "%(value).1f trilliún"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "one"
 msgstr "aon"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "two"
 msgstr "dó"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "three"
 msgstr "trí"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "four"
 msgstr "ceathair"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "five"
 msgstr "cúig"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "six"
 msgstr "sé"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "seven"
 msgstr "seacht"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "eight"
 msgstr "ocht"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
 msgid "nine"
 msgstr "naoi"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
 msgid "today"
 msgstr "inniu"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
 msgid "tomorrow"
 msgstr "amárach"
 
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
 msgid "yesterday"
 msgstr "inné"
 
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach cód póstal ins an formáid NNNN nó ANNNNAAA"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Teastaíonn an réimse seo uimhreacha amháin."
 
 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
-#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23
-#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
-msgid "This field requires only numbers."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Teastaíonn an réimse seo 7 nó 8 digite."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Cuir isteach CUIT bailí i formáid XX-XXXXXXXX-X nó XXXXXXXXXXXX."
 
 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
-msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
 msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "CUIT neamhbailí"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+msgid "Burgenland"
+msgstr "Burgenland"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+msgid "Carinthia"
+msgstr "Carinthia"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+msgid "Lower Austria"
+msgstr "An Ostair íochtarach"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr "An Ostair uachtarach"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+msgid "Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+msgid "Styria"
+msgstr "Styria"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+msgid "Tyrol"
+msgstr "Tyrol"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr "Tyrol"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr "Vín"
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Cuir isteach cód zip ins an formáid XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
@@ -1614,7 +1855,9 @@
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
-msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+msgid ""
+"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
+"states."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
@@ -1745,13 +1988,10 @@
 msgid "Zurich"
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr ""
-
 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
-msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+msgid ""
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
@@ -1830,14 +2070,15 @@
 msgid "Thuringia"
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:14
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
-msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+msgid ""
+"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
+"format."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
@@ -2112,7 +2353,9 @@
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
-msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
+msgid ""
+"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
+"9XXXXXXXX."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
@@ -2136,7 +2379,8 @@
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
-msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgid ""
+"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
@@ -2152,7 +2396,8 @@
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
-msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgid ""
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
@@ -2171,7 +2416,7 @@
 msgid "Enter a valid VAT number."
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
 msgstr ""
 
@@ -2563,31 +2808,32 @@
 msgid "This field requires 11 digits."
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
 msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
 msgstr ""
 
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid ""
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr ""
+
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
-msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
 msgstr ""
 
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+msgstr ""
+
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr ""
-
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
 msgstr ""
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
 msgstr ""
 
@@ -2655,6 +2901,26 @@
 msgid "West Pomerania"
 msgstr ""
 
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr ""
+
 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
 msgstr ""
@@ -3180,8 +3446,11 @@
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr ""
+
 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
-msgid "County Down"
+msgid "County Fermanagh"
 msgstr ""
 
 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
@@ -3342,19 +3611,24 @@
 
 #: contrib/redirects/models.py:7
 msgid "redirect from"
-msgstr ""
+msgstr "atreoraigh ó"
 
 #: contrib/redirects/models.py:8
-msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Teastaíonn dearbhchosán gan ainm fearainn. Sampla '/events/search/'."
 
 #: contrib/redirects/models.py:9
 msgid "redirect to"
-msgstr ""
+msgstr "atreoraigh go dtí"
 
 #: contrib/redirects/models.py:10
-msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr "Is féidir dearbhchosán nó URL lán ag tosnú le 'http://'."
 
 #: contrib/redirects/models.py:13
 msgid "redirect"
@@ -3362,19 +3636,19 @@
 
 #: contrib/redirects/models.py:14
 msgid "redirects"
-msgstr ""
-
-#: contrib/sessions/models.py:46
+msgstr "atreoraithe"
+
+#: contrib/sessions/models.py:45
 msgid "session key"
-msgstr ""
+msgstr "eochair an seisiún"
 
 #: contrib/sessions/models.py:47
 msgid "session data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraíocht an seisiún"
 
 #: contrib/sessions/models.py:48
 msgid "expire date"
-msgstr ""
+msgstr "Data dul as feidhm"
 
 #: contrib/sessions/models.py:53
 msgid "session"
@@ -3386,539 +3660,508 @@
 
 #: contrib/sites/models.py:32
 msgid "domain name"
-msgstr ""
+msgstr "ainm fearainn"
 
 #: contrib/sites/models.py:33
 msgid "display name"
-msgstr ""
-
-#: contrib/sites/models.py:37
-msgid "site"
-msgstr "suíomh"
-
-#: contrib/sites/models.py:38
+msgstr "ainm taispeáinta"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
 msgid "sites"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:72
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:76
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
-msgstr ""
+msgstr "suíomhanna"
 
 #: core/validators.py:80
 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Níl ach litreacha, uimhreacha, fílínta agus daiseanna ceadaithe."
 
 #: core/validators.py:84
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Níl cás uachtair ceadaithe anseo."
 
 #: core/validators.py:88
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Nil cás íochtair ceadaithe anseo."
 
 #: core/validators.py:95
 msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach digite amháin anseo scartha le camóg."
 
 #: core/validators.py:107
 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach r-phostanna bailí scartha le camóige."
 
 #: core/validators.py:111
 msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Le do thoil cuir isteach seoladh IP bailí."
 
 #: core/validators.py:115
 msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Níl méideanna folmh ceadaithe anseo."
 
 #: core/validators.py:119
 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Níl ach uimhreacha ceadaithe anseo."
 
 #: core/validators.py:123
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:128
-#: newforms/fields.py:151
+msgstr "Cathaigh níos mó ná digite amháin sa méid seo."
+
+#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
 msgid "Enter a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach uimhir lán."
 
 #: core/validators.py:132
 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
 msgstr ""
 
 #: core/validators.py:147
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:151
 #, python-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:156
-#: db/models/fields/__init__.py:509
+#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:569
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr ""
 
+#: core/validators.py:157
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr ""
+
 #: core/validators.py:161
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:165
-#: db/models/fields/__init__.py:583
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:170
-#: newforms/fields.py:402
+#: core/validators.py:166 forms/fields.py:412
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:182
-#: core/validators.py:474
-#: newforms/fields.py:432
-#: oldforms/__init__.py:687
+#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:430
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:193
-#: newforms/fields.py:458
-msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+#: core/validators.py:189 forms/fields.py:461
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
 msgstr ""
 
 #: core/validators.py:200
 #, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:204
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:208
 #, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
 msgstr ""
 
 #: core/validators.py:212
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:216
 msgid "A valid URL is required."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:230
+#: core/validators.py:226
 #, python-format
 msgid ""
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:237
+#: core/validators.py:233
 #, python-format
 msgid "Badly formed XML: %s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:254
+#: core/validators.py:250
 #, python-format
 msgid "Invalid URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:259
-#: core/validators.py:261
+#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
 #, python-format
 msgid "The URL %s is a broken link."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:267
+#: core/validators.py:263
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:281
+#: core/validators.py:277
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:288
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:284
 #, python-format
 msgid "This field must match the '%s' field."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:307
+#: core/validators.py:303
 msgid "Please enter something for at least one field."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:316
-#: core/validators.py:327
+#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:335
+#: core/validators.py:331
 #, python-format
 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:348
+#: core/validators.py:344
 #, python-format
 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:367
+#: core/validators.py:363
 msgid "Duplicate values are not allowed."
 msgstr ""
 
+#: core/validators.py:378
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:380
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr ""
+
 #: core/validators.py:382
 #, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:384
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:386
-#, python-format
 msgid "This value must be no more than %s."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:427
+#: core/validators.py:423
 #, python-format
 msgid "This value must be a power of %s."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:437
+#: core/validators.py:433
 msgid "Please enter a valid decimal number."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:444
+#: core/validators.py:440
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:447
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:443
 #, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:450
+msgid ""
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:446
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core/validators.py:458
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:454
 msgid "Please enter a valid floating point number."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:467
+#: core/validators.py:463
 #, python-format
 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:468
+#: core/validators.py:464
 #, python-format
 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:485
+#: core/validators.py:481
 msgid "The format for this field is wrong."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:500
+#: core/validators.py:496
 msgid "This field is invalid."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:536
+#: core/validators.py:532
 #, python-format
 msgid "Could not retrieve anything from %s."
 msgstr ""
 
-#: core/validators.py:539
+#: core/validators.py:535
 #, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:568
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
 msgstr ""
 
 #: core/validators.py:572
 #, python-format
-msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:576
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:577
 #, python-format
-msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:581
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:582
 #, python-format
-msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
 msgstr ""
 
 #: core/validators.py:586
 #, python-format
-msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:590
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:591
 #, python-format
-msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: core/validators.py:595
-#, python-format
-msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-
-#: db/models/manipulators.py:308
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/manipulators.py:304
 #, python-format
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:52
+#: db/models/fields/__init__.py:46
 #, python-format
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:161
-#: db/models/fields/__init__.py:318
-#: db/models/fields/__init__.py:735
-#: db/models/fields/__init__.py:746
-#: newforms/fields.py:45
-#: oldforms/__init__.py:374
+#: db/models/fields/__init__.py:170 db/models/fields/__init__.py:343
+#: db/models/fields/files.py:168 db/models/fields/files.py:179
+#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
 msgid "This field is required."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:418
+#: db/models/fields/__init__.py:457
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:454
+#: db/models/fields/__init__.py:503
 msgid "This value must be either True or False."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:475
+#: db/models/fields/__init__.py:532
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:644
+#: db/models/fields/__init__.py:634 db/models/fields/__init__.py:651
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:707
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:755
+#: db/models/fields/__init__.py:854
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:982
+msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:188
 msgid "Enter a valid filename."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/__init__.py:908
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr ""
-
-#: db/models/fields/related.py:55
+#: db/models/fields/related.py:92
 #, python-format
 msgid "Please enter a valid %s."
 msgstr ""
 
-#: db/models/fields/related.py:658
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr ""
-
-#: db/models/fields/related.py:660
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-
-#: db/models/fields/related.py:707
+#: db/models/fields/related.py:759
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:839
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: newforms/fields.py:46
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:53
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:123
+#: forms/fields.py:133
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:124
+#: forms/fields.py:134
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:152
-#: newforms/fields.py:181
-#: newforms/fields.py:210
+#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:153
-#: newforms/fields.py:182
-#: newforms/fields.py:211
+#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:180
-#: newforms/fields.py:209
+#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
 msgid "Enter a number."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:212
+#: forms/fields.py:222
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:213
+#: forms/fields.py:223
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:214
+#: forms/fields.py:224
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:262
-#: newforms/fields.py:723
+#: forms/fields.py:272 forms/fields.py:793
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:295
-#: newforms/fields.py:724
+#: forms/fields.py:305 forms/fields.py:794
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:334
+#: forms/fields.py:344
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:433
+#: forms/fields.py:431
 msgid "No file was submitted."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:434
-#: oldforms/__init__.py:689
+#: forms/fields.py:432 oldforms/__init__.py:689
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:496
+#: forms/fields.py:522
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:497
+#: forms/fields.py:523
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:559
-#: newforms/models.py:317
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-
-#: newforms/fields.py:598
+#: forms/fields.py:591 forms/fields.py:642
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:599
-#: newforms/fields.py:661
-#: newforms/models.py:377
+#: forms/fields.py:643 forms/fields.py:704 forms/models.py:528
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr ""
 
-#: newforms/fields.py:752
+#: forms/fields.py:822
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr ""
 
-#: newforms/models.py:378
+#: forms/models.py:461
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr ""
+
+#: forms/models.py:529
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 
-#: oldforms/__init__.py:409
+#: oldforms/__init__.py:405
 #, python-format
 msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: oldforms/__init__.py:414
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:410
 msgid "Line breaks are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: oldforms/__init__.py:512
-#: oldforms/__init__.py:586
-#: oldforms/__init__.py:625
+#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
 msgstr ""
 
-#: oldforms/__init__.py:745
+#: oldforms/__init__.py:750
 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
 msgstr ""
 
-#: oldforms/__init__.py:755
+#: oldforms/__init__.py:760
 msgid "Enter a positive number."
 msgstr ""
 
-#: oldforms/__init__.py:765
+#: oldforms/__init__.py:770
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
 msgstr ""
 
-#: template/defaultfilters.py:691
+#: template/defaultfilters.py:698
 msgid "yes,no,maybe"
-msgstr ""
-
-#: template/defaultfilters.py:722
+msgstr "tá, níl, b'fhéidir"
+
+#: template/defaultfilters.py:729
 #, python-format
 msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: template/defaultfilters.py:724
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:731
 #, python-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
-
-#: template/defaultfilters.py:726
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:733
 #, python-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
-
-#: template/defaultfilters.py:727
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:734
 #, python-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: utils/dateformat.py:41
 msgid "p.m."
-msgstr ""
+msgstr "p.m."
 
 #: utils/dateformat.py:42
 msgid "a.m."
-msgstr ""
+msgstr "a.m."
 
 #: utils/dateformat.py:47
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "PM"
 
 #: utils/dateformat.py:48
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "AM"
 
 #: utils/dateformat.py:97
 msgid "midnight"
@@ -3958,27 +4201,27 @@
 
 #: utils/dates.py:10
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Lua"
 
 #: utils/dates.py:10
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #: utils/dates.py:10
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Céa"
 
 #: utils/dates.py:10
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Déa"
 
 #: utils/dates.py:10
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Aoi"
 
 #: utils/dates.py:11
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sat"
 
 #: utils/dates.py:11
 msgid "Sun"
@@ -3992,28 +4235,23 @@
 msgid "February"
 msgstr "Mí Feabhra"
 
-#: utils/dates.py:18
-#: utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
 msgid "March"
 msgstr "Mí Márta"
 
-#: utils/dates.py:18
-#: utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
 msgid "April"
 msgstr "Aibreán"
 
-#: utils/dates.py:18
-#: utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
 msgid "May"
 msgstr "Bealtaine"
 
-#: utils/dates.py:18
-#: utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
 msgid "June"
 msgstr "Mí an Mheithimh"
 
-#: utils/dates.py:19
-#: utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
 msgid "July"
 msgstr "Mí Iúil"
 
@@ -4039,11 +4277,11 @@
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "jan"
-msgstr ""
+msgstr "ean"
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "feb"
-msgstr ""
+msgstr "fea"
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "mar"
@@ -4051,7 +4289,7 @@
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "apr"
-msgstr ""
+msgstr "aib"
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "may"
@@ -4059,61 +4297,61 @@
 
 #: utils/dates.py:23
 msgid "jun"
-msgstr ""
+msgstr "mei"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "jul"
-msgstr ""
+msgstr "iui"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "aug"
-msgstr ""
+msgstr "lun"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "sep"
-msgstr ""
+msgstr "mea"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "oct"
-msgstr ""
+msgstr "dei"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "nov"
-msgstr ""
+msgstr "sam"
 
 #: utils/dates.py:24
 msgid "dec"
-msgstr ""
+msgstr "nol"
 
 #: utils/dates.py:31
 msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "Ean"
 
 #: utils/dates.py:31
 msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "Fea"
 
 #: utils/dates.py:32
 msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "Lún"
 
 #: utils/dates.py:32
 msgid "Sept."
-msgstr ""
+msgstr "Mea"
 
 #: utils/dates.py:32
 msgid "Oct."
-msgstr ""
+msgstr "Dei"
 
 #: utils/dates.py:32
 msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "Sam"
 
 #: utils/dates.py:32
 msgid "Dec."
-msgstr ""
-
-#: utils/text.py:127
+msgstr "Nol"
+
+#: utils/text.py:128
 msgid "or"
 msgstr "nó"
 
@@ -4167,38 +4405,40 @@
 msgid ", %(number)d %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: utils/translation/trans_real.py:399
+#: utils/translation/trans_real.py:401
 msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:400
+msgstr "DATE_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:402
 msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:401
+msgstr "DATETIME_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:403
 msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:417
+msgstr "TIME_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:419
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: utils/translation/trans_real.py:418
+msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:420
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: views/generic/create_update.py:43
+msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
+
+#: views/generic/create_update.py:114
 #, python-format
 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
 msgstr ""
 
-#: views/generic/create_update.py:117
+#: views/generic/create_update.py:156
 #, python-format
 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
 msgstr ""
 
-#: views/generic/create_update.py:184
+#: views/generic/create_update.py:198
 #, python-format
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Gaeilge"
+#~ msgstr "Gaeilge"