Copy the default django patterns rather than modifying them
This prevents an ever-growing list of urls in the case that
getDjangoURLPatterns is called multiple times.
Patch by: Sverre Rabbelier
+ − # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ − # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ − # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ − #
+ − msgid ""
+ − msgstr ""
+ − "Project-Id-Version: Django\n"
+ − "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ − "POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
+ − "PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
+ − "Last-Translator: \n"
+ − "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+ − "MIME-Version: 1.0\n"
+ − "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ − "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ − "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:39
+ − msgid "Arabic"
+ − msgstr "Araba"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:40
+ − msgid "Bengali"
+ − msgstr "Bengaleza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:41
+ − msgid "Bulgarian"
+ − msgstr "Bulgara"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:42
+ − msgid "Catalan"
+ − msgstr "Catalana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:43
+ − msgid "Czech"
+ − msgstr "Cehă"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:44
+ − msgid "Welsh"
+ − msgstr "Galeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:45
+ − msgid "Danish"
+ − msgstr "Daneza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:46
+ − msgid "German"
+ − msgstr "Germană"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:47
+ − msgid "Greek"
+ − msgstr "Greaca"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:48
+ − msgid "English"
+ − msgstr "Engleză"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:49
+ − msgid "Spanish"
+ − msgstr "Spaniolă"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:50
+ − msgid "Argentinean Spanish"
+ − msgstr "Spaniola argentiniana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:51
+ − msgid "Basque"
+ − msgstr "Basca"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:52
+ − msgid "Persian"
+ − msgstr "Persana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:53
+ − msgid "Finnish"
+ − msgstr "Finlandeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:54
+ − msgid "French"
+ − msgstr "Franceză"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:55
+ − msgid "Irish"
+ − msgstr "Irlandeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:56
+ − msgid "Galician"
+ − msgstr "Galiciană"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:57
+ − msgid "Hungarian"
+ − msgstr "Ungara"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:58
+ − msgid "Hebrew"
+ − msgstr "Ebraica"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:59
+ − msgid "Croatian"
+ − msgstr "Croata"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:60
+ − msgid "Icelandic"
+ − msgstr "Islandeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:61
+ − msgid "Italian"
+ − msgstr "Italiană"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:62
+ − msgid "Japanese"
+ − msgstr "Japoneza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:63
+ − msgid "Georgian"
+ − msgstr "Georgiana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:64
+ − msgid "Korean"
+ − msgstr "Koreana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:65
+ − msgid "Khmer"
+ − msgstr "Khmera"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:66
+ − msgid "Kannada"
+ − msgstr "Limba kannada"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:67
+ − msgid "Latvian"
+ − msgstr "Letona"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:68
+ − msgid "Macedonian"
+ − msgstr "Macedoneana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:69
+ − msgid "Dutch"
+ − msgstr "Olandeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:70
+ − msgid "Norwegian"
+ − msgstr "Norvegiană"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:71
+ − msgid "Polish"
+ − msgstr "Poloneza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:72
+ − msgid "Portugese"
+ − msgstr "Portugheza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:73
+ − msgid "Brazilian Portuguese"
+ − msgstr "Portugheza braziliana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:74
+ − msgid "Romanian"
+ − msgstr "Romana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:75
+ − msgid "Russian"
+ − msgstr "Rusă"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:76
+ − msgid "Slovak"
+ − msgstr "Slovaca"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:77
+ − msgid "Slovenian"
+ − msgstr "Slovena"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:78
+ − msgid "Serbian"
+ − msgstr "Sîrbă"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:79
+ − msgid "Swedish"
+ − msgstr "Suedeza"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:80
+ − msgid "Tamil"
+ − msgstr "Limba tamila"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:81
+ − msgid "Telugu"
+ − msgstr "Limba telugu"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:82
+ − msgid "Turkish"
+ − msgstr "Turca"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:83
+ − msgid "Ukrainian"
+ − msgstr "Ucraineana"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:84
+ − msgid "Simplified Chinese"
+ − msgstr "Chineză simplificată"
+ −
+ − #: .\conf\global_settings.py:85
+ − msgid "Traditional Chinese"
+ − msgstr "Chineza traditionala"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "<h3>By %s:</h3>\n"
+ − "<ul>\n"
+ − msgstr ""
+ − "<h3>Dupa %s:</h3>\n"
+ − "<ul>\n"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
+ − msgid "All"
+ − msgstr "tot"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
+ − msgid "Any date"
+ − msgstr "orice data"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
+ − msgid "Today"
+ − msgstr "Astazi"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
+ − msgid "Past 7 days"
+ − msgstr "Ultimele 7 zile"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
+ − msgid "This month"
+ − msgstr "Luna aceasta"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
+ − msgid "This year"
+ − msgstr "Anul acesta"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+ − #: .\newforms\widgets.py:231
+ − #: .\oldforms\__init__.py:592
+ − msgid "Yes"
+ − msgstr "Da"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+ − #: .\newforms\widgets.py:231
+ − #: .\oldforms\__init__.py:592
+ − msgid "No"
+ − msgstr "Nu"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
+ − #: .\newforms\widgets.py:231
+ − #: .\oldforms\__init__.py:592
+ − msgid "Unknown"
+ − msgstr "Necunoscut"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:18
+ − msgid "action time"
+ − msgstr "timp acţiune"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:21
+ − msgid "object id"
+ − msgstr "id obiect"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:22
+ − msgid "object repr"
+ − msgstr "repr obiect"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:23
+ − msgid "action flag"
+ − msgstr "steguleţ acţiune"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:24
+ − msgid "change message"
+ − msgstr "schimbă mesaj"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:27
+ − msgid "log entry"
+ − msgstr "intrare log"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\models.py:28
+ − msgid "log entries"
+ − msgstr "intrări log"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
+ − msgid "Page not found"
+ − msgstr "Pagină inexistentă"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
+ − msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+ − msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
+ − msgid "Home"
+ − msgstr "Acasă"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
+ − msgid "Server error"
+ − msgstr "Eroare de server"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
+ − msgid "Server error (500)"
+ − msgstr "Eroare de server (500)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
+ − msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+ − msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
+ − msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+ − msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
+ − msgid "Welcome,"
+ − msgstr "Bine ai venit,"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+ − msgid "Documentation"
+ − msgstr "Documentatie"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
+ − msgid "Change password"
+ − msgstr "Schimbă parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
+ − msgid "Log out"
+ − msgstr "Deautentificare"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
+ − msgid "Django site admin"
+ − msgstr "Administrare sit Django"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
+ − msgid "Django administration"
+ − msgstr "Administrare Django"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
+ − msgid "Add"
+ − msgstr "Adaugă"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
+ − msgid "History"
+ − msgstr "Istoric"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
+ − msgid "View on site"
+ − msgstr "Vizualizeaza pe site"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
+ − msgid "Please correct the error below."
+ − msgid_plural "Please correct the errors below."
+ − msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos"
+ − msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
+ − msgid "Ordering"
+ − msgstr "Ordonate dupa"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
+ − msgid "Order:"
+ − msgstr "Ordonare:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
+ − #, python-format
+ − msgid "Add %(name)s"
+ − msgstr "Adaugă %(name)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
+ − msgid "Delete"
+ − msgstr "Sterge"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
+ − #, python-format
+ − msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+ − msgstr "Ştergînd %(object_name)s '%(escaped_object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a obiectelor ce au legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
+ − #, python-format
+ − msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+ − msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
+ − msgid "Yes, I'm sure"
+ − msgstr "Da, sînt sigur"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
+ − #, python-format
+ − msgid " By %(filter_title)s "
+ − msgstr "Dupa %(filter_title)s "
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
+ − msgid "Filter"
+ − msgstr "Filtru"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
+ − #, python-format
+ − msgid "Models available in the %(name)s application."
+ − msgstr "Modele disponibile in applicatia %(name)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
+ − #, python-format
+ − msgid "%(name)s"
+ − msgstr "%(name)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
+ − msgid "Change"
+ − msgstr "Schimbă"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
+ − msgid "You don't have permission to edit anything."
+ − msgstr "Nu ai drepturi de editare."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
+ − msgid "Recent Actions"
+ − msgstr "Acţiuni Recente"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
+ − msgid "My Actions"
+ − msgstr "Acţiunile Mele"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
+ − msgid "None available"
+ − msgstr "Indisponibil"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
+ − msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+ − msgstr "Exista o problema cu baza de date. Verificati daca tabelele necesare din baza de date au fost create si verificati daca baza de date poate fi citita de utilizatorul potrivit."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+ − msgid "Username:"
+ − msgstr "Utilizator:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+ − msgid "Password:"
+ − msgstr "Parola:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
+ − msgid "Log in"
+ − msgstr "Login"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
+ − msgid "Date/time"
+ − msgstr "Dată/oră"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
+ − msgid "User"
+ − msgstr "Utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
+ − msgid "Action"
+ − msgstr "Acţiune"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
+ − msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+ − msgstr "N j, Y, P"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
+ − msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+ − msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prinintermediul acestui sit de administrare."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
+ − msgid "Show all"
+ − msgstr "Arata tot/toate"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
+ − msgid "Go"
+ − msgstr "Start"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
+ − #, python-format
+ − msgid "1 result"
+ − msgid_plural "%(counter)s results"
+ − msgstr[0] "Un rezultat"
+ − msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
+ − #, python-format
+ − msgid "%(full_result_count)s total"
+ − msgstr "%(full_result_count)s total"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
+ − msgid "Save as new"
+ − msgstr "Salvati ca nou"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
+ − msgid "Save and add another"
+ − msgstr "Salvati si adaugati altul"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
+ − msgid "Save and continue editing"
+ − msgstr "Salvati si continuati"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
+ − msgid "Save"
+ − msgstr "Salveaza"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
+ − msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+ − msgstr "Intai introduceti un nume de utilizator si o parola. Apoi veti putea modifica mai multe optiuni de utilizator."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
+ − msgid "Username"
+ − msgstr "Utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
+ − msgid "Password"
+ − msgstr "Parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
+ − msgid "Password (again)"
+ − msgstr "Parola (repeta)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
+ − msgid "Enter the same password as above, for verification."
+ − msgstr "Introduceti parola din nou pentru verificare."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
+ − #, python-format
+ − msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+ − msgstr "Introduceti o parola noua pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+ − msgid "Bookmarklets"
+ − msgstr ""
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
+ − msgid "Documentation bookmarklets"
+ − msgstr ""
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
+ − msgid ""
+ − "\n"
+ − "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+ − "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+ − "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+ − "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+ − "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+ − "your computer is \"internal\").</p>\n"
+ − msgstr ""
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
+ − msgid "Documentation for this page"
+ − msgstr "Documentatie pentru aceasta pagina"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
+ − msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+ − msgstr "Te trimite de la orice pagina la documentatia pentru view-ul care genereaza acea pagina."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
+ − msgid "Show object ID"
+ − msgstr "Arata ID-ul obiectului"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
+ − msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+ − msgstr "Arata tipul de continut si ID-ul unic pentru paginile care reprezinta un singur obiect."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
+ − msgid "Edit this object (current window)"
+ − msgstr "Modifica acest obiect (in aceasta fereastra)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
+ − msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+ − msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini care reprezinta un singur obiect."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
+ − msgid "Edit this object (new window)"
+ − msgstr "Modifica acest obiect (intr-o fereastra noua)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
+ − msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+ − msgstr "La fel ca deasupra, dar deschide pagina de administrare intr-o fereastra noua"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
+ − msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+ − msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
+ − msgid "Log in again"
+ − msgstr "Relogare"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
+ − msgid "Password change"
+ − msgstr "Schimbă parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
+ − msgid "Password change successful"
+ − msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
+ − msgid "Your password was changed."
+ − msgstr "Parola a fost schimbată."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
+ − msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+ − msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
+ − msgid "Old password:"
+ − msgstr "Vechea parolă:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
+ − msgid "New password:"
+ − msgstr "Noua parolă:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
+ − msgid "Confirm password:"
+ − msgstr "Confirmă parola:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
+ − msgid "Change my password"
+ − msgstr "Schimbă-mi parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
+ − msgid "Password reset"
+ − msgstr "Resetează parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
+ − msgid "Password reset successful"
+ − msgstr "Parola resetată cu succes"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
+ − msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+ − msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebuisă o primeşti în scurt timp."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
+ − msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+ − msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
+ − #, python-format
+ − msgid "for your user account at %(site_name)s"
+ − msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
+ − #, python-format
+ − msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+ − msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
+ − msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+ − msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitînd această pagină:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
+ − msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+ − msgstr "Numele tău utilizator, în caz că ai uitat:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
+ − msgid "Thanks for using our site!"
+ − msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(site_name)s team"
+ − msgstr "Echipa %(site_name)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
+ − msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+ − msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
+ − msgid "E-mail address:"
+ − msgstr "Adresa email:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
+ − msgid "Reset my password"
+ − msgstr "Resetează-mi parola"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
+ − msgid "Date:"
+ − msgstr "Data:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
+ − msgid "Time:"
+ − msgstr "Ora:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
+ − msgid "Currently:"
+ − msgstr "Current:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
+ − msgid "Change:"
+ − msgstr "Schimbă:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
+ − msgid "All dates"
+ − msgstr "Toate datele"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\auth.py:20
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:267
+ − msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+ − msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\auth.py:25
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:271
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:356
+ − msgid "You may edit it again below."
+ − msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\auth.py:31
+ − msgid "Add user"
+ − msgstr "Adaugă utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\auth.py:58
+ − msgid "Password changed successfully."
+ − msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\auth.py:65
+ − #, python-format
+ − msgid "Change password: %s"
+ − msgstr "Schimbă parola: %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:60
+ − msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+ − msgstr "Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarececasutele sunt case sensitive."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
+ − msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+ − msgstr "Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va faceti griji datele au fost salvate."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
+ − msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+ − msgstr "Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si incercati din nou."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
+ − msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+ − msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
+ − #, python-format
+ − msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+ − msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tau de utilizator. Incearca '%s' in schimb."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:48
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:50
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:52
+ − msgid "tag:"
+ − msgstr "tag:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:79
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:81
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:83
+ − msgid "filter:"
+ − msgstr "filtru:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:137
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:139
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:141
+ − msgid "view:"
+ − msgstr "view:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:166
+ − #, python-format
+ − msgid "App %r not found"
+ − msgstr "Applicatia %r inexistenta"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:173
+ − #, python-format
+ − msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+ − msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit in aplicatia %(label)r"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:185
+ − #, python-format
+ − msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+ − msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:185
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:207
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:221
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:226
+ − msgid "model:"
+ − msgstr "model:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:216
+ − #, python-format
+ − msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+ − msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:221
+ − #, python-format
+ − msgid "all %s"
+ − msgstr "toate %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:226
+ − #, python-format
+ − msgid "number of %s"
+ − msgstr "numarul de %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:231
+ − #, python-format
+ − msgid "Fields on %s objects"
+ − msgstr "Campuri in %s obiecte"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:293
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:304
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:306
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:312
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:313
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:315
+ − msgid "Integer"
+ − msgstr "Intreg"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:294
+ − msgid "Boolean (Either True or False)"
+ − msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:295
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:314
+ − #, python-format
+ − msgid "String (up to %(max_length)s)"
+ − msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:296
+ − msgid "Comma-separated integers"
+ − msgstr "Numere intregi separate de virgule"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:297
+ − msgid "Date (without time)"
+ − msgstr "Data (fara ora)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:298
+ − msgid "Date (with time)"
+ − msgstr "Data (cu ora)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:299
+ − msgid "Decimal number"
+ − msgstr "Numar zecimal"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:300
+ − msgid "E-mail address"
+ − msgstr "Adresa email"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:301
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:302
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:305
+ − msgid "File path"
+ − msgstr "Calea fisierului"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:303
+ − msgid "Floating point number"
+ − msgstr "Numar cu virgula"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:307
+ − #: .\contrib\comments\models.py:89
+ − msgid "IP address"
+ − msgstr "adresa ip"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:309
+ − msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+ − msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:310
+ − msgid "Relation to parent model"
+ − msgstr "Relatia cu un model parinte"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:311
+ − msgid "Phone number"
+ − msgstr "Numar de telefon"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:316
+ − msgid "Text"
+ − msgstr "Text"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:317
+ − msgid "Time"
+ − msgstr "Timp"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:318
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:8
+ − msgid "URL"
+ − msgstr "URL"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:319
+ − msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+ − msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:320
+ − msgid "XML text"
+ − msgstr "Text XML"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\doc.py:346
+ − #, python-format
+ − msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+ − msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:233
+ − msgid "Site administration"
+ − msgstr "Administrare site"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:280
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:365
+ − #, python-format
+ − msgid "You may add another %s below."
+ − msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:298
+ − #, python-format
+ − msgid "Add %s"
+ − msgstr "Adaugă %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:344
+ − #, python-format
+ − msgid "Added %s."
+ − msgstr "Adaugat %s."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:344
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:346
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:348
+ − #: .\core\validators.py:283
+ − #: .\db\models\manipulators.py:309
+ − msgid "and"
+ − msgstr "si"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:346
+ − #, python-format
+ − msgid "Changed %s."
+ − msgstr "Schimbă %s."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:348
+ − #, python-format
+ − msgid "Deleted %s."
+ − msgstr "Am sters %s."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:351
+ − msgid "No fields changed."
+ − msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:354
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+ − msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:362
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+ − msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:400
+ − #, python-format
+ − msgid "Change %s"
+ − msgstr "Schimbă %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:487
+ − #, python-format
+ − msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+ − msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:492
+ − #, python-format
+ − msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+ − msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s:"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:524
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+ − msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes."
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:527
+ − msgid "Are you sure?"
+ − msgstr "Sunteti sigur?"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:549
+ − #, python-format
+ − msgid "Change history: %s"
+ − msgstr "Schimbari facute: %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:583
+ − #, python-format
+ − msgid "Select %s"
+ − msgstr "Selecteaza %s"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:583
+ − #, python-format
+ − msgid "Select %s to change"
+ − msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare"
+ −
+ − #: .\contrib\admin\views\main.py:784
+ − msgid "Database error"
+ − msgstr "Erroare de baza de date"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:17
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:138
+ − msgid "The two password fields didn't match."
+ − msgstr "Cele doua campuri pentru parole nu au coincis."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:25
+ − msgid "A user with that username already exists."
+ − msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:53
+ − msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+ − msgstr "Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca sa va logati."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:62
+ − msgid "This account is inactive."
+ − msgstr "Acest cont este inactiv."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:84
+ − msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+ − msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteti sigur ca v-ati inregistrat?"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:107
+ − #, python-format
+ − msgid "Password reset on %s"
+ − msgstr "Parola resetata pe %s"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:117
+ − msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+ − msgstr "Cele doua campuri 'parola noua' nu au coincis."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\forms.py:124
+ − msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+ − msgstr "Parola veche a dumneavoastra a fost introdusa incorect. Va rugam introduceti-o din nou."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:73
+ − #: .\contrib\auth\models.py:93
+ − msgid "name"
+ − msgstr "nume"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:75
+ − msgid "codename"
+ − msgstr "nume cod"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:78
+ − msgid "permission"
+ − msgstr "permisiune"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:79
+ − #: .\contrib\auth\models.py:94
+ − msgid "permissions"
+ − msgstr "permisiuni"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:97
+ − msgid "group"
+ − msgstr "grup"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:98
+ − #: .\contrib\auth\models.py:141
+ − msgid "groups"
+ − msgstr "grupuri"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:131
+ − msgid "username"
+ − msgstr "nume utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:131
+ − msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
+ − msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai putin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniute de subliniere)."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:132
+ − msgid "first name"
+ − msgstr "Prenume"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:133
+ − msgid "last name"
+ − msgstr "Nume"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:134
+ − msgid "e-mail address"
+ − msgstr "adresa email"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:135
+ − msgid "password"
+ − msgstr "parola"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:135
+ − msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+ − msgstr "Folositi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folositi <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:136
+ − msgid "staff status"
+ − msgstr "stare staff"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:136
+ − msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+ − msgstr "Decide cînd utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:137
+ − msgid "active"
+ − msgstr "activ"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:137
+ − msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
+ − msgstr "Indica daca acest user va fi tratat ca activ sau nu. Deselecteaza-l in loc de a sterge conturi."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:138
+ − msgid "superuser status"
+ − msgstr "stare superutilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:138
+ − msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+ − msgstr "Indica daca acest user are toate permisiile fara a le selecta explicit."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:139
+ − msgid "last login"
+ − msgstr "ultima logare"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:140
+ − msgid "date joined"
+ − msgstr "data aderării"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:142
+ − msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+ − msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:143
+ − msgid "user permissions"
+ − msgstr "permisiuni utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:147
+ − msgid "user"
+ − msgstr "utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:148
+ − msgid "users"
+ − msgstr "utilizatori"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:154
+ − msgid "Personal info"
+ − msgstr "Informaţii personale"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:155
+ − msgid "Permissions"
+ − msgstr "Permisiuni"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:156
+ − msgid "Important dates"
+ − msgstr "Date importante"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:157
+ − msgid "Groups"
+ − msgstr "Grupuri"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\models.py:316
+ − msgid "message"
+ − msgstr "mesaj"
+ −
+ − #: .\contrib\auth\views.py:47
+ − msgid "Logged out"
+ − msgstr "Deautentificat"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:71
+ − #: .\contrib\comments\models.py:176
+ − msgid "object ID"
+ − msgstr "id obiect"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:72
+ − msgid "headline"
+ − msgstr "titlu"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:73
+ − #: .\contrib\comments\models.py:95
+ − #: .\contrib\comments\models.py:177
+ − msgid "comment"
+ − msgstr "comentariu"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:74
+ − msgid "rating #1"
+ − msgstr "rating #1"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:75
+ − msgid "rating #2"
+ − msgstr "rating #2"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:76
+ − msgid "rating #3"
+ − msgstr "rating #3"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:77
+ − msgid "rating #4"
+ − msgstr "rating #4"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:78
+ − msgid "rating #5"
+ − msgstr "rating #5"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:79
+ − msgid "rating #6"
+ − msgstr "rating #6"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:80
+ − msgid "rating #7"
+ − msgstr "rating #7"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:81
+ − msgid "rating #8"
+ − msgstr "rating #8"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:86
+ − msgid "is valid rating"
+ − msgstr "este rating valid"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:87
+ − #: .\contrib\comments\models.py:179
+ − msgid "date/time submitted"
+ − msgstr "data/ora crearii"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:88
+ − #: .\contrib\comments\models.py:180
+ − msgid "is public"
+ − msgstr "public"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:90
+ − msgid "is removed"
+ − msgstr "sters"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:90
+ − msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+ − msgstr "Bifeaza aceasta casuta daca comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost sters\" va fi afisat in schimb."
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:96
+ − msgid "comments"
+ − msgstr "comentarii"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:140
+ − #: .\contrib\comments\models.py:222
+ − msgid "Content object"
+ − msgstr "Obiect-referinta"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:168
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+ − "\n"
+ − "%(comment)s\n"
+ − "\n"
+ − "http://%(domain)s%(url)s"
+ − msgstr ""
+ − "Postat de %(user)s la %(date)s\n"
+ − "\n"
+ − "%(comment)s\n"
+ − "\n"
+ − "http://%(domain)s%(url)s"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:178
+ − msgid "person's name"
+ − msgstr "numele persoanei"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:181
+ − msgid "ip address"
+ − msgstr "adresa ip"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:183
+ − msgid "approved by staff"
+ − msgstr "aprobat de echipa"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:187
+ − msgid "free comment"
+ − msgstr "permite comentariu fara inregistrare"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:188
+ − msgid "free comments"
+ − msgstr "permite comentarii fara inregistrare"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:250
+ − msgid "score"
+ − msgstr "punctaj"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:251
+ − msgid "score date"
+ − msgstr "data punctajului"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:255
+ − #, fuzzy
+ − msgid "karma score"
+ − msgstr "punctaj karmic"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:256
+ − #, fuzzy
+ − msgid "karma scores"
+ − msgstr "punctaje karmice"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:260
+ − #, fuzzy, python-format
+ − msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+ − msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de catre %(user)s"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:277
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "This comment was flagged by %(user)s:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ − msgstr ""
+ − "Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:285
+ − msgid "flag date"
+ − msgstr "data marcarii"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:289
+ − #, fuzzy
+ − msgid "user flag"
+ − msgstr "stegulet de utilizator"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:290
+ − #, fuzzy
+ − msgid "user flags"
+ − msgstr "stegulete de utilizatori"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:294
+ − #, python-format
+ − msgid "Flag by %r"
+ − msgstr "Marcajul lui %r"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:300
+ − msgid "deletion date"
+ − msgstr "data stergerii"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:303
+ − msgid "moderator deletion"
+ − msgstr "sters de moderator"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:304
+ − msgid "moderator deletions"
+ − msgstr "sterse de moderator"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\models.py:308
+ − #, python-format
+ − msgid "Moderator deletion by %r"
+ − msgstr "Sters de moderatorul %r"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+ − msgid "Forgotten your password?"
+ − msgstr "Ai uitat parola?"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+ − msgid "Ratings"
+ − msgstr "Ratinguri"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+ − msgid "Required"
+ − msgstr "Necesar"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+ − msgid "Optional"
+ − msgstr "Optional"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+ − msgid "Post a photo"
+ − msgstr "Adauga o poza"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
+ − msgid "Comment:"
+ − msgstr "Comentariu:"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
+ − msgid "Preview comment"
+ − msgstr "Previzualizare comentariu"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
+ − msgid "Your name:"
+ − msgstr "numele dumneavoastra"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:28
+ − msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+ − msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel putin un alt rating."
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:112
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ − msgid_plural ""
+ − "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ − msgstr[0] ""
+ − "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentariu:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ − msgstr[1] ""
+ − "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentarii:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:117
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "This comment was posted by a sketchy user:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ − msgstr ""
+ − "Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
+ − "\n"
+ − "%(text)s"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:190
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:283
+ − msgid "Only POSTs are allowed"
+ − msgstr "Doar postarile sunt permise"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:194
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:287
+ − msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+ − msgstr "Unul sau mai multe campuri necesare nu a fost completat"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:198
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:289
+ − msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+ − msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (incalcare a securitatii)"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:208
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:295
+ − msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+ − msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'tinta' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:259
+ − #: .\contrib\comments\views\comments.py:324
+ − msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+ − msgstr "Formularul de comentariu nu specifica nici 'previzualizare' nici 'postare'"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\karma.py:21
+ − msgid "Anonymous users cannot vote"
+ − msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\karma.py:25
+ − msgid "Invalid comment ID"
+ − msgstr "Comentariu cu ID invalid"
+ −
+ − #: .\contrib\comments\views\karma.py:27
+ − msgid "No voting for yourself"
+ − msgstr "Nu poti vota pentru tine"
+ −
+ − #: .\contrib\contenttypes\models.py:67
+ − #, fuzzy
+ − msgid "python model class name"
+ − msgstr "nume clasa model python"
+ −
+ − #: .\contrib\contenttypes\models.py:71
+ − msgid "content type"
+ − msgstr "tip conţinut"
+ −
+ − #: .\contrib\contenttypes\models.py:72
+ − msgid "content types"
+ − msgstr "tipuri conţinute"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:9
+ − msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+ − msgstr "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfîrşit."
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:10
+ − msgid "title"
+ − msgstr "titlu"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:11
+ − msgid "content"
+ − msgstr "conţinut"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:12
+ − msgid "enable comments"
+ − msgstr "permite comentarii"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:13
+ − msgid "template name"
+ − msgstr "nume şablon"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:14
+ − msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+ − msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:15
+ − msgid "registration required"
+ − msgstr "necesită înregistrare"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:15
+ − msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+ − msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:20
+ − msgid "flat page"
+ − msgstr "pagina plată"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:21
+ − msgid "flat pages"
+ − msgstr "pagini plate"
+ −
+ − #: .\contrib\flatpages\models.py:27
+ − msgid "Advanced options"
+ − msgstr "Optiuni avansate"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+ − msgid "th"
+ − msgstr "ul"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+ − msgid "st"
+ − msgstr "ul"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+ − msgid "nd"
+ − msgstr "lea"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+ − msgid "rd"
+ − msgstr "lea"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
+ − #, python-format
+ − msgid "%(value).1f million"
+ − msgid_plural "%(value).1f million"
+ − msgstr[0] "%(value).1f milion"
+ − msgstr[1] "%(value).1f milioane"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
+ − #, python-format
+ − msgid "%(value).1f billion"
+ − msgid_plural "%(value).1f billion"
+ − msgstr[0] "%(value).1f miliard"
+ − msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
+ − #, python-format
+ − msgid "%(value).1f trillion"
+ − msgid_plural "%(value).1f trillion"
+ − msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
+ − msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "one"
+ − msgstr "unu"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "two"
+ − msgstr "doi"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "three"
+ − msgstr "trei"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "four"
+ − msgstr "patry"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "five"
+ − msgstr "cinci"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "six"
+ − msgstr "sase"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "seven"
+ − msgstr "sapte"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "eight"
+ − msgstr "opt"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+ − msgid "nine"
+ − msgstr "noua"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
+ − msgid "today"
+ − msgstr "astazi"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
+ − msgid "tomorrow"
+ − msgstr "maine"
+ −
+ − #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
+ − msgid "yesterday"
+ − msgstr "ieri"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
+ − msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
+ − #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
+ − #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
+ − msgid "This field requires only numbers."
+ − msgstr "Acest camp accepta doar numere."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
+ − msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+ − msgstr "Acest camp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
+ − msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+ − msgstr "Introduceti un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
+ − msgid "Invalid CUIT."
+ − msgstr "CUIT invalid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
+ − msgid "Enter a 4 digit post code."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de 4 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
+ − msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+ − msgstr "Adaugati un cod postal de forma XXXXX-XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
+ − msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+ − msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
+ − msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+ − msgstr "Selectati un stat brazilian valid. Acest stat nu se afla printre statele disponibile."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
+ − msgid "Invalid CPF number."
+ − msgstr "Numar CPF invalid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
+ − msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+ − msgstr "Acest camp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
+ − msgid "Invalid CNPJ number."
+ − msgstr "Numar CNPJ invalid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
+ − msgid "This field requires at least 14 digits"
+ − msgstr "Acest camd are nevoie de cel putin 14 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
+ − msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXX XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
+ − msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
+ − msgstr "Introduceti un numar canadia de asigurare sociala valid de forma XXX-XXX-XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
+ − msgid "Aargau"
+ − msgstr "Aargau"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
+ − msgid "Appenzell Innerrhoden"
+ − msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
+ − msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+ − msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
+ − msgid "Basel-Stadt"
+ − msgstr "Basel-Stadt"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
+ − msgid "Basel-Land"
+ − msgstr "Basel-Land"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
+ − msgid "Berne"
+ − msgstr "Berna"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
+ − msgid "Fribourg"
+ − msgstr "Fribourg"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
+ − msgid "Geneva"
+ − msgstr "Geneva"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
+ − msgid "Glarus"
+ − msgstr "Glarus"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
+ − msgid "Graubuenden"
+ − msgstr "Graubuenden"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
+ − msgid "Jura"
+ − msgstr "Jura"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
+ − msgid "Lucerne"
+ − msgstr "Lucerna"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
+ − msgid "Neuchatel"
+ − msgstr "Neuchatel"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
+ − msgid "Nidwalden"
+ − msgstr "Nidwalden"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
+ − msgid "Obwalden"
+ − msgstr "Obwalden"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
+ − msgid "Schaffhausen"
+ − msgstr "Schaffhausen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
+ − msgid "Schwyz"
+ − msgstr "Schwyz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
+ − msgid "Solothurn"
+ − msgstr "Solothurn"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
+ − msgid "St. Gallen"
+ − msgstr "St. Gallen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
+ − msgid "Thurgau"
+ − msgstr "JoiTurgovia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
+ − msgid "Ticino"
+ − msgstr "Ticino"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
+ − msgid "Uri"
+ − msgstr "Uri"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
+ − msgid "Valais"
+ − msgstr "Valais"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
+ − msgid "Vaud"
+ − msgstr "Vaud"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
+ − msgid "Zug"
+ − msgstr "Zug"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
+ − msgid "Zurich"
+ − msgstr "Zurich"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
+ − #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
+ − msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
+ − msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+ − msgstr "Introduceti un numar elvetian de identitate sau pasaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
+ − msgid "Enter a valid Chilean RUT."
+ − msgstr "Introduceti RUT chilian valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
+ − msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+ − msgstr "Introduceti un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
+ − msgid "The Chilean RUT is not valid."
+ − msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
+ − msgid "Baden-Wuerttemberg"
+ − msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
+ − msgid "Bavaria"
+ − msgstr "Bavaria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
+ − msgid "Berlin"
+ − msgstr "Berlin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
+ − msgid "Brandenburg"
+ − msgstr "Brandenburg"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
+ − msgid "Bremen"
+ − msgstr "Bremen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
+ − msgid "Hamburg"
+ − msgstr "Hamburg"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
+ − msgid "Hessen"
+ − msgstr "Hessa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
+ − msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+ − msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
+ − msgid "Lower Saxony"
+ − msgstr "Saxonia Inferioara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
+ − msgid "North Rhine-Westphalia"
+ − msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
+ − msgid "Rhineland-Palatinate"
+ − msgstr "Renanina-Palatinat"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
+ − msgid "Saarland"
+ − msgstr "Saarland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
+ − msgid "Saxony"
+ − msgstr "Saxonia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
+ − msgid "Saxony-Anhalt"
+ − msgstr "Saxonia-Anhalt"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
+ − msgid "Schleswig-Holstein"
+ − msgstr "Schleswig-Holstein"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
+ − msgid "Thuringia"
+ − msgstr "Turingia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
+ − #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
+ − #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
+ − msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
+ − msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+ − msgstr "Introduceti un numar german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
+ − msgid "Arava"
+ − msgstr "Arava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
+ − msgid "Albacete"
+ − msgstr "Albacete"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
+ − msgid "Alacant"
+ − msgstr "Alacant"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
+ − msgid "Almeria"
+ − msgstr "Almeria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
+ − msgid "Avila"
+ − msgstr "Avila"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
+ − msgid "Badajoz"
+ − msgstr "Badajoz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
+ − msgid "Illes Balears"
+ − msgstr "Insulele Baleare"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
+ − msgid "Barcelona"
+ − msgstr "Barcelona"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
+ − msgid "Burgos"
+ − msgstr "Burgos"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
+ − msgid "Caceres"
+ − msgstr "Caceres"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
+ − msgid "Cadiz"
+ − msgstr "Cadiz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
+ − msgid "Castello"
+ − msgstr "Castello"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
+ − msgid "Ciudad Real"
+ − msgstr "Ciudad Real"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
+ − msgid "Cordoba"
+ − msgstr "Cordoba"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
+ − msgid "A Coruna"
+ − msgstr "A Coruna"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
+ − msgid "Cuenca"
+ − msgstr "Cuenca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
+ − msgid "Girona"
+ − msgstr "Girona"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
+ − msgid "Granada"
+ − msgstr "Granada"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
+ − msgid "Guadalajara"
+ − msgstr "Guadalajara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
+ − msgid "Guipuzkoa"
+ − msgstr "Guipuzkoa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
+ − msgid "Huelva"
+ − msgstr "Huelva"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
+ − msgid "Huesca"
+ − msgstr "Huesca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
+ − msgid "Jaen"
+ − msgstr "Jaen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
+ − msgid "Leon"
+ − msgstr "Leon"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
+ − msgid "Lleida"
+ − msgstr "Lleida"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
+ − msgid "La Rioja"
+ − msgstr "La Rioja"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
+ − msgid "Lugo"
+ − msgstr "Lugo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
+ − msgid "Madrid"
+ − msgstr "Madrid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
+ − msgid "Malaga"
+ − msgstr "Malaga"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
+ − msgid "Murcia"
+ − msgstr "Murcia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
+ − msgid "Navarre"
+ − msgstr "Navarra"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
+ − msgid "Ourense"
+ − msgstr "Ourense"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
+ − msgid "Asturias"
+ − msgstr "Asturias"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
+ − msgid "Palencia"
+ − msgstr "Palencia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
+ − msgid "Las Palmas"
+ − msgstr "Las Palmas"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
+ − msgid "Pontevedra"
+ − msgstr "Pontevedra"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
+ − msgid "Salamanca"
+ − msgstr "Salamanca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
+ − msgid "Santa Cruz de Tenerife"
+ − msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
+ − msgid "Cantabria"
+ − msgstr "Cantabria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
+ − msgid "Segovia"
+ − msgstr "Segovia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
+ − msgid "Seville"
+ − msgstr "Sevilia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
+ − msgid "Soria"
+ − msgstr "Soria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
+ − msgid "Tarragona"
+ − msgstr "Tarragona"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
+ − msgid "Teruel"
+ − msgstr "Teruel"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
+ − msgid "Toledo"
+ − msgstr "Toledo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
+ − msgid "Valencia"
+ − msgstr "Valencia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
+ − msgid "Valladolid"
+ − msgstr "Valladolid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
+ − msgid "Bizkaia"
+ − msgstr "Bizkaia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
+ − msgid "Zamora"
+ − msgstr "Zamora"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
+ − msgid "Zaragoza"
+ − msgstr "Zaragoza"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
+ − msgid "Ceuta"
+ − msgstr "Ceuta"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
+ − msgid "Melilla"
+ − msgstr "Melilla"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
+ − msgid "Andalusia"
+ − msgstr "Andalusia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
+ − msgid "Aragon"
+ − msgstr "Aragon"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
+ − msgid "Principality of Asturias"
+ − msgstr "Principatul Asturiei"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
+ − msgid "Balearic Islands"
+ − msgstr "Insulele Baleare"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
+ − msgid "Basque Country"
+ − msgstr "Tara Bascilor"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
+ − msgid "Canary Islands"
+ − msgstr "Insulele Canare"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
+ − msgid "Castile-La Mancha"
+ − msgstr "Castile-La Mancha"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
+ − msgid "Castile and Leon"
+ − msgstr "Castilia si Leon"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
+ − msgid "Catalonia"
+ − msgstr "Catalonia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
+ − msgid "Extremadura"
+ − msgstr "Extremadura"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
+ − msgid "Galicia"
+ − msgstr "Galicia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
+ − msgid "Region of Murcia"
+ − msgstr "Regiunea Murcia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
+ − msgid "Foral Community of Navarre"
+ − msgstr "Comunitatea Forala Navara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
+ − msgid "Valencian Community"
+ − msgstr "Comunitatea Valencia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
+ − msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal valid in intervalul si de forma 01XXX - 52XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
+ − msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
+ − msgstr "Introduceti un numa de telefon valid intr-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
+ − msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
+ − msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
+ − msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
+ − msgstr "Introduceti va rog un NIF sau NIE valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
+ − msgid "Invalid checksum for NIF."
+ − msgstr "Suma de control invalda pentru NIF."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
+ − msgid "Invalid checksum for NIE."
+ − msgstr "Suma de control invalida pentru NIE."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
+ − msgid "Invalid checksum for CIF."
+ − msgstr "Suma de control invalida pentru CIF."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
+ − msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+ − msgstr "Introduceti un numar de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
+ − msgid "Invalid checksum for bank account number."
+ − msgstr "Suma de control invalida pentru numarul de cont bancar."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
+ − msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+ − msgstr "Introduceti un numar finlandez de securitate sociala valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
+ − msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
+ − msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+ − msgstr "Introduceti un numa islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
+ − msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+ − msgstr "Numarul islandez de identificare nu este valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
+ − msgid "Enter a valid zip code."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
+ − msgid "Enter a valid Social Security number."
+ − msgstr "Introduceti un numar de securitate sociala valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
+ − msgid "Enter a valid VAT number."
+ − msgstr "Introduceti un numar VAT valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
+ − msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
+ − msgid "Hokkaido"
+ − msgstr "Hokkaido"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
+ − msgid "Aomori"
+ − msgstr "Aomori"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
+ − msgid "Iwate"
+ − msgstr "Iwate"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
+ − msgid "Miyagi"
+ − msgstr "Miyagi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
+ − msgid "Akita"
+ − msgstr "Akita"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
+ − msgid "Yamagata"
+ − msgstr "Yamagata"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
+ − msgid "Fukushima"
+ − msgstr "Fukushima"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
+ − msgid "Ibaraki"
+ − msgstr "Ibaraki"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
+ − msgid "Tochigi"
+ − msgstr "Tochigi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
+ − msgid "Gunma"
+ − msgstr "Gunma"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
+ − msgid "Saitama"
+ − msgstr "Saitama"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
+ − msgid "Chiba"
+ − msgstr "Chiba"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
+ − msgid "Tokyo"
+ − msgstr "Tokyo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
+ − msgid "Kanagawa"
+ − msgstr "Kanagawa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
+ − msgid "Yamanashi"
+ − msgstr "Yamanashi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
+ − msgid "Nagano"
+ − msgstr "Nagano"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
+ − msgid "Niigata"
+ − msgstr "Niigata"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
+ − msgid "Toyama"
+ − msgstr "Toyama"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
+ − msgid "Ishikawa"
+ − msgstr "Ishikawa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
+ − msgid "Fukui"
+ − msgstr "Fukui"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
+ − msgid "Gifu"
+ − msgstr "Gifu"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
+ − msgid "Shizuoka"
+ − msgstr "Shizuoka"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
+ − msgid "Aichi"
+ − msgstr "Aichi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
+ − msgid "Mie"
+ − msgstr "Mie"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
+ − msgid "Shiga"
+ − msgstr "Shiga"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
+ − msgid "Kyoto"
+ − msgstr "Kyoto"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
+ − msgid "Osaka"
+ − msgstr "Osaka"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
+ − msgid "Hyogo"
+ − msgstr "Hyogo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
+ − msgid "Nara"
+ − msgstr "Nara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
+ − msgid "Wakayama"
+ − msgstr "Wakayama"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
+ − msgid "Tottori"
+ − msgstr "Tottori"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
+ − msgid "Shimane"
+ − msgstr "Shimane"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
+ − msgid "Okayama"
+ − msgstr "Okayama"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
+ − msgid "Hiroshima"
+ − msgstr "Hiroshima"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
+ − msgid "Yamaguchi"
+ − msgstr "Yamaguchi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
+ − msgid "Tokushima"
+ − msgstr "Tokushima"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
+ − msgid "Kagawa"
+ − msgstr "Kagawa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
+ − msgid "Ehime"
+ − msgstr "Ehime"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
+ − msgid "Kochi"
+ − msgstr "Kochi"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
+ − msgid "Fukuoka"
+ − msgstr "Fukuoka"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
+ − msgid "Saga"
+ − msgstr "Saga"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
+ − msgid "Nagasaki"
+ − msgstr "Nagasaki"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
+ − msgid "Kumamoto"
+ − msgstr "Kumamoto"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
+ − msgid "Oita"
+ − msgstr "Oita"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
+ − msgid "Miyazaki"
+ − msgstr "Miyazaki"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
+ − msgid "Kagoshima"
+ − msgstr "Kagoshima"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
+ − msgid "Okinawa"
+ − msgstr "Okinawa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
+ − msgid "Aguascalientes"
+ − msgstr "Aguascalientes"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
+ − msgid "Baja California"
+ − msgstr "Baja California"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
+ − msgid "Baja California Sur"
+ − msgstr "Baja California Sur"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
+ − msgid "Campeche"
+ − msgstr "Campeche"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
+ − msgid "Chihuahua"
+ − msgstr "Chihuahua"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
+ − msgid "Chiapas"
+ − msgstr "Chiapas"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
+ − msgid "Coahuila"
+ − msgstr "Coahuila"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
+ − msgid "Colima"
+ − msgstr "Colima"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
+ − msgid "Distrito Federal"
+ − msgstr "Districtul Federal"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
+ − msgid "Durango"
+ − msgstr "Durango"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
+ − msgid "Guerrero"
+ − msgstr "Guerrero"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
+ − msgid "Guanajuato"
+ − msgstr "Guanajuato"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
+ − msgid "Hidalgo"
+ − msgstr "Hidalgo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
+ − msgid "Jalisco"
+ − msgstr "Jalisco"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
+ − msgid "Estado de México"
+ − msgstr "Statul Mexico"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
+ − msgid "Michoacán"
+ − msgstr "Michoacán"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
+ − msgid "Morelos"
+ − msgstr "Morelos"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
+ − msgid "Nayarit"
+ − msgstr "Nayarit"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
+ − msgid "Nuevo León"
+ − msgstr "Nuevo León"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
+ − msgid "Oaxaca"
+ − msgstr "Oaxaca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
+ − msgid "Puebla"
+ − msgstr "Puebla"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
+ − msgid "Querétaro"
+ − msgstr "Querétaro"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
+ − msgid "Quintana Roo"
+ − msgstr "Quintana Roo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
+ − msgid "Sinaloa"
+ − msgstr "Sinaloa"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
+ − msgid "San Luis PotosÃ"
+ − msgstr "San Luis PotosÃ"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
+ − msgid "Sonora"
+ − msgstr "Sonora"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
+ − msgid "Tabasco"
+ − msgstr "Tabasco"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
+ − msgid "Tamaulipas"
+ − msgstr "Tamaulipas"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
+ − msgid "Tlaxcala"
+ − msgstr "Tlaxcala"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
+ − msgid "Veracruz"
+ − msgstr "Veracruz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
+ − msgid "Yucatán"
+ − msgstr "Yucatan"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
+ − msgid "Zacatecas"
+ − msgstr "Zacatecas"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
+ − msgid "Enter a valid postal code"
+ − msgstr "Introduceti un cod postal valid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
+ − msgid "Enter a valid phone number"
+ − msgstr "Introduceţi un număr îde telefon valid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
+ − msgid "Enter a valid SoFi number"
+ − msgstr "Introduceti un numar SoFi valid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
+ − msgid "Drente"
+ − msgstr "Drente"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
+ − msgid "Flevoland"
+ − msgstr "Flevoland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
+ − msgid "Friesland"
+ − msgstr "Frizia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
+ − msgid "Gelderland"
+ − msgstr "Gelderland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
+ − msgid "Groningen"
+ − msgstr "Groningen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
+ − msgid "Limburg"
+ − msgstr "Limburg"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
+ − msgid "Noord-Brabant"
+ − msgstr "Brabantul de Nord"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
+ − msgid "Noord-Holland"
+ − msgstr "Olanda de Nord"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
+ − msgid "Overijssel"
+ − msgstr "Overijssel"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
+ − msgid "Utrecht"
+ − msgstr "Utrecht"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
+ − msgid "Zeeland"
+ − msgstr "Zeelanda"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
+ − msgid "Zuid-Holland"
+ − msgstr "Olanda de Sud"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
+ − msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+ − msgstr "Introduceti un numar norvegian de securitate sociala valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
+ − msgid "This field requires 8 digits."
+ − msgstr "Acest camp are nevoie de 8 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
+ − msgid "This field requires 11 digits."
+ − msgstr "Acest camp are nevoie de 11 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
+ − msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+ − msgstr "Numarul National de Identificare contine 11 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
+ − msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+ − msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National de Identificare."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
+ − msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+ − msgstr "Introduceti un numar de taxa(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
+ − msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+ − msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul de Taxa (NIP)."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
+ − msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+ − msgstr "Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
+ − msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
+ − msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
+ − msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XX-XXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
+ − msgid "Lower Silesia"
+ − msgstr "Silezia Inferioara"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
+ − msgid "Kuyavia-Pomerania"
+ − msgstr "Kuyavia-Pomerania"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
+ − msgid "Lublin"
+ − msgstr "Lublin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
+ − msgid "Lubusz"
+ − msgstr "Lubusz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
+ − msgid "Lodz"
+ − msgstr "Lodz"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
+ − msgid "Lesser Poland"
+ − msgstr "Polonia Mica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
+ − msgid "Masovia"
+ − msgstr "Masovia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
+ − msgid "Opole"
+ − msgstr "Opole"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
+ − msgid "Subcarpatia"
+ − msgstr "Podcarpatia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
+ − msgid "Podlasie"
+ − msgstr "Podlasie"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
+ − msgid "Pomerania"
+ − msgstr "Pomerania"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
+ − msgid "Silesia"
+ − msgstr "Silezia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
+ − msgid "Swietokrzyskie"
+ − msgstr "Swietokrzyskie"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
+ − msgid "Warmia-Masuria"
+ − msgstr "Warmia-Masuria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
+ − msgid "Greater Poland"
+ − msgstr "Polonia Mare"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
+ − msgid "West Pomerania"
+ − msgstr "Pomerania Occidentala"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
+ − msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXX XX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
+ − msgid "Banska Bystrica"
+ − msgstr "Banska Bystrica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
+ − msgid "Banska Stiavnica"
+ − msgstr "Banska Stiavnica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
+ − msgid "Bardejov"
+ − msgstr "Bardejov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
+ − msgid "Banovce nad Bebravou"
+ − msgstr "Banovce nad Bebravou"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
+ − msgid "Brezno"
+ − msgstr "Brezno"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
+ − msgid "Bratislava I"
+ − msgstr "Bratislava I"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
+ − msgid "Bratislava II"
+ − msgstr "Bratislava II"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
+ − msgid "Bratislava III"
+ − msgstr "Bratislava III"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
+ − msgid "Bratislava IV"
+ − msgstr "Bratislava IV"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
+ − msgid "Bratislava V"
+ − msgstr "Bratislava V"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
+ − msgid "Bytca"
+ − msgstr "Bytca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
+ − msgid "Cadca"
+ − msgstr "Cadca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
+ − msgid "Detva"
+ − msgstr "Detva"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
+ − msgid "Dolny Kubin"
+ − msgstr "Dolny Kubin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
+ − msgid "Dunajska Streda"
+ − msgstr "Dunajska Streda"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
+ − msgid "Galanta"
+ − msgstr "Galanta"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
+ − msgid "Gelnica"
+ − msgstr "Gelnica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
+ − msgid "Hlohovec"
+ − msgstr "Hlohovec"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
+ − msgid "Humenne"
+ − msgstr "Humenne"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
+ − msgid "Ilava"
+ − msgstr "Ilava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
+ − msgid "Kezmarok"
+ − msgstr "Kezmarok"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
+ − msgid "Komarno"
+ − msgstr "Komarno"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
+ − msgid "Kosice I"
+ − msgstr "Kosice I"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
+ − msgid "Kosice II"
+ − msgstr "Kosice II"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
+ − msgid "Kosice III"
+ − msgstr "Kosice III"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
+ − msgid "Kosice IV"
+ − msgstr "Kosice IV"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
+ − msgid "Kosice - okolie"
+ − msgstr "Kosice - okolie"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
+ − msgid "Krupina"
+ − msgstr "Krupina"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
+ − msgid "Kysucke Nove Mesto"
+ − msgstr "Kysucke Nove Mesto"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
+ − msgid "Levice"
+ − msgstr "Levice"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
+ − msgid "Levoca"
+ − msgstr "Levoca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
+ − msgid "Liptovsky Mikulas"
+ − msgstr "Liptovsky Mikulas"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
+ − msgid "Lucenec"
+ − msgstr "Lucenec"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
+ − msgid "Malacky"
+ − msgstr "Malacky"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
+ − msgid "Martin"
+ − msgstr "Martin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
+ − msgid "Medzilaborce"
+ − msgstr "Medzilaborce"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
+ − msgid "Michalovce"
+ − msgstr "Michalovce"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
+ − msgid "Myjava"
+ − msgstr "Myjava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
+ − msgid "Namestovo"
+ − msgstr "Namestovo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
+ − msgid "Nitra"
+ − msgstr "Nitra"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
+ − msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+ − msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
+ − msgid "Nove Zamky"
+ − msgstr "Nove Zamky"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
+ − msgid "Partizanske"
+ − msgstr "Partizanske"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
+ − msgid "Pezinok"
+ − msgstr "Pezinok"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
+ − msgid "Piestany"
+ − msgstr "Piestany"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
+ − msgid "Poltar"
+ − msgstr "Poltar"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
+ − msgid "Poprad"
+ − msgstr "Poprad"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
+ − msgid "Povazska Bystrica"
+ − msgstr "Povazska Bystrica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
+ − msgid "Presov"
+ − msgstr "Presov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
+ − msgid "Prievidza"
+ − msgstr "Prievidza"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
+ − msgid "Puchov"
+ − msgstr "Puchov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
+ − msgid "Revuca"
+ − msgstr "Revuca"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
+ − msgid "Rimavska Sobota"
+ − msgstr "Rimavska Sobota"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
+ − msgid "Roznava"
+ − msgstr "Roznava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
+ − msgid "Ruzomberok"
+ − msgstr "Ruzomberok"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
+ − msgid "Sabinov"
+ − msgstr "Sabinov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
+ − msgid "Senec"
+ − msgstr "Senec"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
+ − msgid "Senica"
+ − msgstr "Senica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
+ − msgid "Skalica"
+ − msgstr "Skalica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
+ − msgid "Snina"
+ − msgstr "Snina"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
+ − msgid "Sobrance"
+ − msgstr "Sobrance"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
+ − msgid "Spisska Nova Ves"
+ − msgstr "Spisska Nova Ves"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
+ − msgid "Stara Lubovna"
+ − msgstr "Stara Lubovna"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
+ − msgid "Stropkov"
+ − msgstr "Stropkov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
+ − msgid "Svidnik"
+ − msgstr "Svidnik"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
+ − msgid "Sala"
+ − msgstr "Sala"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
+ − msgid "Topolcany"
+ − msgstr "Topolcany"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
+ − msgid "Trebisov"
+ − msgstr "Trebisov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
+ − msgid "Trencin"
+ − msgstr "Trencin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
+ − msgid "Trnava"
+ − msgstr "Trnava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
+ − msgid "Turcianske Teplice"
+ − msgstr "Turcianske Teplice"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
+ − msgid "Tvrdosin"
+ − msgstr "Tvrdosin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
+ − msgid "Velky Krtis"
+ − msgstr "Velky Krtis"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
+ − msgid "Vranov nad Toplou"
+ − msgstr "Vranov nad Toplou"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
+ − msgid "Zlate Moravce"
+ − msgstr "Zlate Moravce"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
+ − msgid "Zvolen"
+ − msgstr "Zvolen"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
+ − msgid "Zarnovica"
+ − msgstr "Zarnovica"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
+ − msgid "Ziar nad Hronom"
+ − msgstr "Ziar nad Hronom"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
+ − msgid "Zilina"
+ − msgstr "Zilina"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
+ − msgid "Banska Bystrica region"
+ − msgstr "Banska Bystrica region"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
+ − msgid "Bratislava region"
+ − msgstr "Regiunea Bratislava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
+ − msgid "Kosice region"
+ − msgstr "Regiunea Kosice"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
+ − msgid "Nitra region"
+ − msgstr "Regiunea Nitra"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
+ − msgid "Presov region"
+ − msgstr "Regiunea Presov"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
+ − msgid "Trencin region"
+ − msgstr "Regiunea Trencin"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
+ − msgid "Trnava region"
+ − msgstr "Regiunea Trnava"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
+ − msgid "Zilina region"
+ − msgstr "Regiunea Zilina"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
+ − msgid "Enter a valid postcode."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal valid."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
+ − msgid "Bedfordshire"
+ − msgstr "Bedfordshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
+ − msgid "Buckinghamshire"
+ − msgstr "Buckinghamshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
+ − msgid "Cheshire"
+ − msgstr "Cheshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
+ − msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
+ − msgstr "Cornwall si Insulele Scilly"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
+ − msgid "Cumbria"
+ − msgstr "Cumbria"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
+ − msgid "Derbyshire"
+ − msgstr "Derbyshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
+ − msgid "Devon"
+ − msgstr "Devon"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
+ − msgid "Dorset"
+ − msgstr "Dorset"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
+ − msgid "Durham"
+ − msgstr "Durham"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
+ − msgid "East Sussex"
+ − msgstr "East Sussex"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
+ − msgid "Essex"
+ − msgstr "Essex"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
+ − msgid "Gloucestershire"
+ − msgstr "Gloucestershire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
+ − msgid "Greater London"
+ − msgstr "Londra Mare"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
+ − msgid "Greater Manchester"
+ − msgstr "Greater Manchester"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
+ − msgid "Hampshire"
+ − msgstr "Hampshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
+ − msgid "Hertfordshire"
+ − msgstr "Hertfordshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
+ − msgid "Kent"
+ − msgstr "Kent"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
+ − msgid "Lancashire"
+ − msgstr "Lancashire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
+ − msgid "Leicestershire"
+ − msgstr "Leicestershire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
+ − msgid "Lincolnshire"
+ − msgstr "Lincolnshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
+ − msgid "Merseyside"
+ − msgstr "Merseyside"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
+ − msgid "Norfolk"
+ − msgstr "Norfolk"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
+ − msgid "North Yorkshire"
+ − msgstr "North Yorkshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
+ − msgid "Northamptonshire"
+ − msgstr "Northamptonshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
+ − msgid "Northumberland"
+ − msgstr "Northumberland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
+ − msgid "Nottinghamshire"
+ − msgstr "Nottinghamshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
+ − msgid "Oxfordshire"
+ − msgstr "Oxfordshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
+ − msgid "Shropshire"
+ − msgstr "Shropshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
+ − msgid "Somerset"
+ − msgstr "Somerset"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
+ − msgid "South Yorkshire"
+ − msgstr "South Yorkshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
+ − msgid "Staffordshire"
+ − msgstr "Staffordshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
+ − msgid "Suffolk"
+ − msgstr "Suffolk"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
+ − msgid "Surrey"
+ − msgstr "Surrey"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
+ − msgid "Tyne and Wear"
+ − msgstr "Tyne si Wear"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
+ − msgid "Warwickshire"
+ − msgstr "Warwickshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
+ − msgid "West Midlands"
+ − msgstr "West Midlands"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
+ − msgid "West Sussex"
+ − msgstr "West Sussex"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
+ − msgid "West Yorkshire"
+ − msgstr "West Yorkshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
+ − msgid "Wiltshire"
+ − msgstr "Wiltshire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
+ − msgid "Worcestershire"
+ − msgstr "Worcestershire"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
+ − msgid "County Antrim"
+ − msgstr "Comitatul Antrim"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
+ − msgid "County Armagh"
+ − msgstr "Comitatul Armagh"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
+ − msgid "County Down"
+ − msgstr "Comitatul Down"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
+ − msgid "County Fermanagh"
+ − msgstr "Comitatul Fermanagh"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
+ − msgid "County Londonderry"
+ − msgstr "Comitatul Londonderry"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
+ − msgid "County Tyrone"
+ − msgstr "Comitatul Tyrone"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
+ − msgid "Clwyd"
+ − msgstr "Clwyd"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
+ − msgid "Dyfed"
+ − msgstr "Dyfed"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
+ − msgid "Gwent"
+ − msgstr "Gwent"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
+ − msgid "Gwynedd"
+ − msgstr "Gwynedd"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
+ − msgid "Mid Glamorgan"
+ − msgstr "Mid Glamorgan"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
+ − msgid "Powys"
+ − msgstr "Powys"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
+ − msgid "South Glamorgan"
+ − msgstr "South Glamorgan"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
+ − msgid "West Glamorgan"
+ − msgstr "West Glamorgan"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
+ − msgid "Borders"
+ − msgstr "Borders"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
+ − msgid "Central Scotland"
+ − msgstr "Central Scotland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
+ − msgid "Dumfries and Galloway"
+ − msgstr "Dumfries si Galloway"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
+ − msgid "Fife"
+ − msgstr "Fife"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
+ − msgid "Grampian"
+ − msgstr "Grampian"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
+ − msgid "Highland"
+ − msgstr "Highland"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
+ − msgid "Lothian"
+ − msgstr "Lothian"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
+ − msgid "Orkney Islands"
+ − msgstr "Orkney Islands"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
+ − msgid "Shetland Islands"
+ − msgstr "Shetland Islands"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
+ − msgid "Strathclyde"
+ − msgstr "Strathclyde"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
+ − msgid "Tayside"
+ − msgstr "Tayside"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
+ − msgid "Western Isles"
+ − msgstr "Western Isles"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
+ − msgid "England"
+ − msgstr "Anglia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
+ − msgid "Northern Ireland"
+ − msgstr "Irlanda de Nord"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
+ − msgid "Scotland"
+ − msgstr "Scotia"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
+ − msgid "Wales"
+ − msgstr "Tara Galilor"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
+ − msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+ − msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
+ − msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+ − msgstr "Introduceti un numar SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
+ − msgid "Enter a valid South African ID number"
+ − msgstr "Introduceti un ID sud african valid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
+ − msgid "Enter a valid South African postal code"
+ − msgstr "Introduceti un cod postal sud african valid"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
+ − msgid "Eastern Cape"
+ − msgstr "Eastern Cape"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
+ − msgid "Free State"
+ − msgstr "Free State"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
+ − msgid "Gauteng"
+ − msgstr "Gauteng"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
+ − msgid "KwaZulu-Natal"
+ − msgstr "KwaZulu-Natal"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
+ − msgid "Limpopo"
+ − msgstr "Limpopo"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
+ − msgid "Mpumalanga"
+ − msgstr "Mpumalanga"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
+ − msgid "Northern Cape"
+ − msgstr "Northern Cape"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
+ − msgid "North West"
+ − msgstr "North West"
+ −
+ − #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
+ − msgid "Western Cape"
+ − msgstr "Western Cape"
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:7
+ − msgid "redirect from"
+ − msgstr "redirectat de la "
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:8
+ − msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+ − msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:9
+ − msgid "redirect to"
+ − msgstr "redirectat la"
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:10
+ − msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+ − msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu 'http://'."
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:13
+ − msgid "redirect"
+ − msgstr "redirectare"
+ −
+ − #: .\contrib\redirects\models.py:14
+ − msgid "redirects"
+ − msgstr "redictări"
+ −
+ − #: .\contrib\sessions\models.py:41
+ − msgid "session key"
+ − msgstr "cheie sesiune"
+ −
+ − #: .\contrib\sessions\models.py:42
+ − msgid "session data"
+ − msgstr "date sesiune"
+ −
+ − #: .\contrib\sessions\models.py:43
+ − msgid "expire date"
+ − msgstr "data expirare"
+ −
+ − #: .\contrib\sessions\models.py:48
+ − msgid "session"
+ − msgstr "sesiune"
+ −
+ − #: .\contrib\sessions\models.py:49
+ − msgid "sessions"
+ − msgstr "sesiuni"
+ −
+ − #: .\contrib\sites\models.py:32
+ − msgid "domain name"
+ − msgstr "nume domeniu"
+ −
+ − #: .\contrib\sites\models.py:33
+ − msgid "display name"
+ − msgstr "nume afişat"
+ −
+ − #: .\contrib\sites\models.py:37
+ − msgid "site"
+ − msgstr "sit"
+ −
+ − #: .\contrib\sites\models.py:38
+ − msgid "sites"
+ − msgstr "sit"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:72
+ − msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:76
+ − msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri si dash-uri."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:80
+ − msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:84
+ − msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+ − msgstr "Literele mari nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:88
+ − msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+ − msgstr "Literele mici nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:95
+ − msgid "Enter only digits separated by commas."
+ − msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:107
+ − msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+ − msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:111
+ − msgid "Please enter a valid IP address."
+ − msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:115
+ − msgid "Empty values are not allowed here."
+ − msgstr "Valorile vide nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:119
+ − msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+ − msgstr "Caracterele ne-numerice nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:123
+ − msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+ − msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:128
+ − #: .\newforms\fields.py:152
+ − msgid "Enter a whole number."
+ − msgstr "Introduceţi un număr întreg."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:132
+ − msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+ − msgstr "Numai caractere alfabetice sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:147
+ − msgid "Year must be 1900 or later."
+ − msgstr "Anul trebuie sa fie 1900 sau posterior."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:151
+ − #, python-format
+ − msgid "Invalid date: %s"
+ − msgstr "Data invalida: %s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:156
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:527
+ − msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+ − msgstr "Introduceţi o dată validă in format: AAAA-LL-ZZ."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:161
+ − msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+ − msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:165
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:604
+ − msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+ − msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:170
+ − #: .\newforms\fields.py:403
+ − msgid "Enter a valid e-mail address."
+ − msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:182
+ − #: .\core\validators.py:474
+ − #: .\newforms\fields.py:433
+ − msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+ − msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:193
+ − #: .\newforms\fields.py:459
+ − msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+ − msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:200
+ − #, python-format
+ − msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+ − msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:204
+ − #, python-format
+ − msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+ − msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:212
+ − #, python-format
+ − msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+ − msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:216
+ − msgid "A valid URL is required."
+ − msgstr "E necesar un URL valid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:230
+ − #, python-format
+ − msgid ""
+ − "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+ − "%s"
+ − msgstr ""
+ − "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sînt:\n"
+ − "%s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:237
+ − #, python-format
+ − msgid "Badly formed XML: %s"
+ − msgstr "Format XML invalid: %s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:254
+ − #, python-format
+ − msgid "Invalid URL: %s"
+ − msgstr "URL invalid: %s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:259
+ − #: .\core\validators.py:261
+ − #, python-format
+ − msgid "The URL %s is a broken link."
+ − msgstr "URL-ul %s e invalid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:267
+ − msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+ − msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:281
+ − #, python-format
+ − msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+ − msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+ − msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici."
+ − msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:288
+ − #, python-format
+ − msgid "This field must match the '%s' field."
+ − msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:307
+ − msgid "Please enter something for at least one field."
+ − msgstr "Va rog completati cel putin un camp."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:316
+ − #: .\core\validators.py:327
+ − msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+ − msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:335
+ − #, python-format
+ − msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+ − msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:348
+ − #, python-format
+ − msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+ − msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:367
+ − msgid "Duplicate values are not allowed."
+ − msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:382
+ − #, python-format
+ − msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+ − msgstr "Aceasta valoare trebuie sa fie cuprinsa intre %(lower)s si %(upper)s."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:384
+ − #, python-format
+ − msgid "This value must be at least %s."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie cel putin %s."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:386
+ − #, python-format
+ − msgid "This value must be no more than %s."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:427
+ − #, python-format
+ − msgid "This value must be a power of %s."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:437
+ − msgid "Please enter a valid decimal number."
+ − msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:444
+ − #, python-format
+ − msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+ − msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+ − msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
+ − msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:447
+ − #, python-format
+ − msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+ − msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+ − msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifră."
+ − msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifre."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:450
+ − #, python-format
+ − msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+ − msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+ − msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
+ − msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:458
+ − msgid "Please enter a valid floating point number."
+ − msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgula valid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:467
+ − #, python-format
+ − msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+ − msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:468
+ − #, python-format
+ − msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+ − msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:485
+ − msgid "The format for this field is wrong."
+ − msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:500
+ − msgid "This field is invalid."
+ − msgstr "Cîmpul este invalid."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:536
+ − #, python-format
+ − msgid "Could not retrieve anything from %s."
+ − msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:539
+ − #, python-format
+ − msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+ − msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:572
+ − #, python-format
+ − msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:576
+ − #, python-format
+ − msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:581
+ − #, python-format
+ − msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:586
+ − #, python-format
+ − msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
+ −
+ − #: .\core\validators.py:590
+ − #, python-format
+ − msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+ −
+ − #: .\core\validators.py:595
+ − #, python-format
+ − msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+ − msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+ −
+ − #: .\db\models\manipulators.py:308
+ − #, python-format
+ − msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+ − msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s exista deja pentru %(field)s dat."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:52
+ − #, python-format
+ − msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+ − msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s exista deja."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:161
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:327
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:759
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:770
+ − #: .\newforms\fields.py:46
+ − #: .\oldforms\__init__.py:374
+ − msgid "This field is required."
+ − msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:427
+ − msgid "This value must be an integer."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar intreg"
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:466
+ − msgid "This value must be either True or False."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsa ori adevarata"
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:490
+ − msgid "This field cannot be null."
+ − msgstr "Cîmpul nu poate fi gol"
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:668
+ − msgid "This value must be a decimal number."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar zecimal."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:779
+ − msgid "Enter a valid filename."
+ − msgstr "Introduceti un nume de fisier valid."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\__init__.py:960
+ − msgid "This value must be either None, True or False."
+ − msgstr "Această valoare trebuie să fie falsa, adevarata sau nici una."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\related.py:93
+ − #, python-format
+ − msgid "Please enter a valid %s."
+ − msgstr "Introduceti va rog un %s valid."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\related.py:701
+ − msgid "Separate multiple IDs with commas."
+ − msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\related.py:703
+ − msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+ − msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selectie multipla."
+ −
+ − #: .\db\models\fields\related.py:750
+ − #, python-format
+ − msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+ − msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+ − msgstr[0] "Introduceti un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este valida."
+ − msgstr[1] "Introduceti ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:47
+ − msgid "Enter a valid value."
+ − msgstr "Introduceti o valoare valida."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:124
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+ − msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:125
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+ − msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel putin %(min)d caractere (are %(length)d)."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:153
+ − #: .\newforms\fields.py:182
+ − #: .\newforms\fields.py:211
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+ − msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mica sau egala cu %s."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:154
+ − #: .\newforms\fields.py:183
+ − #: .\newforms\fields.py:212
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+ − msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mare sau egala cu %s."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:181
+ − #: .\newforms\fields.py:210
+ − msgid "Enter a number."
+ − msgstr "Introduceţi un număr."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:213
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+ − msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre in total."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:214
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+ − msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s spatii zecimale."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:215
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+ − msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre inainte de virgula."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:263
+ − #: .\newforms\fields.py:751
+ − msgid "Enter a valid date."
+ − msgstr "Introduceti o data valida."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:296
+ − #: .\newforms\fields.py:752
+ − msgid "Enter a valid time."
+ − msgstr "Introduceti o ora valida."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:335
+ − msgid "Enter a valid date/time."
+ − msgstr "Introduceti o data/ora valida."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:434
+ − msgid "No file was submitted."
+ − msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:435
+ − #: .\oldforms\__init__.py:689
+ − msgid "The submitted file is empty."
+ − msgstr "Fisierul uploadat este gol"
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:497
+ − msgid "Enter a valid URL."
+ − msgstr "Introduceti un URL valid."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:498
+ − msgid "This URL appears to be a broken link."
+ − msgstr "URL-ul e invalid."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:560
+ − #: .\newforms\models.py:299
+ − msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+ − msgstr "Selectati o optiune valida. Aceasta optiune nu face parte din optiunile disponibile."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:599
+ − #, python-format
+ − msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+ − msgstr "Selectati o optiune valida. %(value)s nu face parte din optiunile disponibile."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:600
+ − #: .\newforms\fields.py:662
+ − #: .\newforms\models.py:371
+ − msgid "Enter a list of values."
+ − msgstr "Introduceti o lista de valori."
+ −
+ − #: .\newforms\fields.py:780
+ − msgid "Enter a valid IPv4 address."
+ − msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 valida."
+ −
+ − #: .\newforms\models.py:372
+ − #, python-format
+ − msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+ − msgstr "Selectati o optiune valida. %s nu face parte din optiunile disponibile."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:409
+ − #, python-format
+ − msgid "Ensure your text is less than %s character."
+ − msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+ − msgstr[0] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caracter."
+ − msgstr[1] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:414
+ − msgid "Line breaks are not allowed here."
+ − msgstr "Randurile noi nu sînt permise aici."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:512
+ − #: .\oldforms\__init__.py:586
+ − #: .\oldforms\__init__.py:625
+ − #, python-format
+ − msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+ − msgstr "Selectati o optiune valida. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:745
+ − msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+ − msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 si 32,767."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:755
+ − msgid "Enter a positive number."
+ − msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
+ −
+ − #: .\oldforms\__init__.py:765
+ − msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+ − msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 si 32,767."
+ −
+ − #: .\template\defaultfilters.py:698
+ − msgid "yes,no,maybe"
+ − msgstr "da,nu,poate"
+ −
+ − #: .\template\defaultfilters.py:729
+ − #, python-format
+ − msgid "%(size)d byte"
+ − msgid_plural "%(size)d bytes"
+ − msgstr[0] "%(size)d byte"
+ − msgstr[1] "%(size)d bytes"
+ −
+ − #: .\template\defaultfilters.py:731
+ − #, python-format
+ − msgid "%.1f KB"
+ − msgstr "%.1f KB"
+ −
+ − #: .\template\defaultfilters.py:733
+ − #, python-format
+ − msgid "%.1f MB"
+ − msgstr "%.1f MB"
+ −
+ − #: .\template\defaultfilters.py:734
+ − #, python-format
+ − msgid "%.1f GB"
+ − msgstr "%.1f GB"
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:41
+ − msgid "p.m."
+ − msgstr "p.m."
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:42
+ − msgid "a.m."
+ − msgstr "a.m."
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:47
+ − msgid "PM"
+ − msgstr "PM"
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:48
+ − msgid "AM"
+ − msgstr "AM"
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:97
+ − msgid "midnight"
+ − msgstr "miezul noptii"
+ −
+ − #: .\utils\dateformat.py:99
+ − msgid "noon"
+ − msgstr "amiaza"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:6
+ − msgid "Monday"
+ − msgstr "Luni"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:6
+ − msgid "Tuesday"
+ − msgstr "Marţi"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:6
+ − msgid "Wednesday"
+ − msgstr "Miercuri"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:6
+ − msgid "Thursday"
+ − msgstr "Joi"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:6
+ − msgid "Friday"
+ − msgstr "Vineri"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:7
+ − msgid "Saturday"
+ − msgstr "Sîmbătă"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:7
+ − msgid "Sunday"
+ − msgstr "Duminică"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:10
+ − msgid "Mon"
+ − msgstr "Lun"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:10
+ − msgid "Tue"
+ − msgstr "Mar"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:10
+ − msgid "Wed"
+ − msgstr "Mie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:10
+ − msgid "Thu"
+ − msgstr "Joi"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:10
+ − msgid "Fri"
+ − msgstr "Vin"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:11
+ − msgid "Sat"
+ − msgstr "Sam"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:11
+ − msgid "Sun"
+ − msgstr "Dum"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − msgid "January"
+ − msgstr "Ianuarie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − msgid "February"
+ − msgstr "Februarie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "March"
+ − msgstr "Martie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "April"
+ − msgstr "Aprilie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "May"
+ − msgstr "Mai"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:18
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "June"
+ − msgstr "Iunie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:19
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "July"
+ − msgstr "Iulie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:19
+ − msgid "August"
+ − msgstr "August"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:19
+ − msgid "September"
+ − msgstr "Septembrie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:19
+ − msgid "October"
+ − msgstr "Octombrie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:19
+ − msgid "November"
+ − msgstr "Noiembrie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:20
+ − msgid "December"
+ − msgstr "Decembrie"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "jan"
+ − msgstr "ian"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "feb"
+ − msgstr "feb"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "mar"
+ − msgstr "mar"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "apr"
+ − msgstr "apr"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "may"
+ − msgstr "mai"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:23
+ − msgid "jun"
+ − msgstr "iun"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "jul"
+ − msgstr "iul"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "aug"
+ − msgstr "aug"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "sep"
+ − msgstr "sep"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "oct"
+ − msgstr "oct"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "nov"
+ − msgstr "noi"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:24
+ − msgid "dec"
+ − msgstr "dec"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "Jan."
+ − msgstr "Ian."
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:31
+ − msgid "Feb."
+ − msgstr "Feb."
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:32
+ − msgid "Aug."
+ − msgstr "Aug."
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:32
+ − msgid "Sept."
+ − msgstr "Sept."
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:32
+ − msgid "Oct."
+ − msgstr "Oct"
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:32
+ − msgid "Nov."
+ − msgstr "Noi."
+ −
+ − #: .\utils\dates.py:32
+ − msgid "Dec."
+ − msgstr "Dec."
+ −
+ − #: .\utils\text.py:127
+ − msgid "or"
+ − msgstr "sau"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:21
+ − msgid "year"
+ − msgid_plural "years"
+ − msgstr[0] "an"
+ − msgstr[1] "ani"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:22
+ − msgid "month"
+ − msgid_plural "months"
+ − msgstr[0] "luna"
+ − msgstr[1] "luni"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:23
+ − msgid "week"
+ − msgid_plural "weeks"
+ − msgstr[0] "saptamana"
+ − msgstr[1] "saptamani"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:24
+ − msgid "day"
+ − msgid_plural "days"
+ − msgstr[0] "zi"
+ − msgstr[1] "zile"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:25
+ − msgid "hour"
+ − msgid_plural "hours"
+ − msgstr[0] "ora"
+ − msgstr[1] "ore"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:26
+ − msgid "minute"
+ − msgid_plural "minutes"
+ − msgstr[0] "minut"
+ − msgstr[1] "minute"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:46
+ − msgid "minutes"
+ − msgstr "minute"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:51
+ − #, python-format
+ − msgid "%(number)d %(type)s"
+ − msgstr "%(number)d %(type)s"
+ −
+ − #: .\utils\timesince.py:57
+ − #, python-format
+ − msgid ", %(number)d %(type)s"
+ − msgstr ", %(number)d %(type)s"
+ −
+ − #: .\utils\translation\trans_real.py:403
+ − msgid "DATE_FORMAT"
+ − msgstr "j N Y"
+ −
+ − #: .\utils\translation\trans_real.py:404
+ − msgid "DATETIME_FORMAT"
+ − msgstr "j N Y, H:i:s"
+ −
+ − #: .\utils\translation\trans_real.py:405
+ − msgid "TIME_FORMAT"
+ − msgstr "H:i:s"
+ −
+ − #: .\utils\translation\trans_real.py:421
+ − msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+ − msgstr "F Y"
+ −
+ − #: .\utils\translation\trans_real.py:422
+ − msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+ − msgstr "j F"
+ −
+ − #: .\views\generic\create_update.py:43
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+ − msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
+ −
+ − #: .\views\generic\create_update.py:117
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+ − msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
+ −
+ − #: .\views\generic\create_update.py:184
+ − #, python-format
+ − msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+ − msgstr "%(verbose_name)s a fost sters."
+ −
+ − #~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+ − #~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
+ − #~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+ − #~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+ −
+ − #, fuzzy
+ − #~ msgid "Comments"
+ − #~ msgstr "permite comentarii"
+ − #~ msgid "label"
+ − #~ msgstr "etichetă"
+ − #~ msgid "package"
+ − #~ msgstr "pachet"
+ − #~ msgid "packages"
+ − #~ msgstr "pachete"
+ −
+ − #, fuzzy
+ − #~ msgid "count"
+ − #~ msgstr "conţinut"
+ −