Added Joel Sherrill to the AUTHORS file
Patch by: Sverre Rabbelier
# translation of django.po to Bulgarian##msgid ""msgstr """Project-Id-Version: django\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:38+0200\n""PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n""Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n""Language-Team: \n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: conf/global_settings.py:39#: django/conf/global_settings.py:39msgid "Arabic"msgstr "арабски"#: conf/global_settings.py:40#: django/conf/global_settings.py:40msgid "Bengali"msgstr "бенгалски"#: conf/global_settings.py:41#: django/conf/global_settings.py:41msgid "Bulgarian"msgstr "български"#: conf/global_settings.py:42#: django/conf/global_settings.py:42msgid "Catalan"msgstr "каталонски"#: conf/global_settings.py:43#: django/conf/global_settings.py:43msgid "Czech"msgstr "чешки"#: conf/global_settings.py:44#: django/conf/global_settings.py:44msgid "Welsh"msgstr "уелски"#: conf/global_settings.py:45#: django/conf/global_settings.py:45msgid "Danish"msgstr "датски"#: conf/global_settings.py:46#: django/conf/global_settings.py:46msgid "German"msgstr "немски"#: conf/global_settings.py:47#: django/conf/global_settings.py:47msgid "Greek"msgstr "гръцки"#: conf/global_settings.py:48#: django/conf/global_settings.py:48msgid "English"msgstr "английски"#: conf/global_settings.py:49#: django/conf/global_settings.py:49msgid "Spanish"msgstr "испански"#: conf/global_settings.py:50#: django/conf/global_settings.py:50msgid "Argentinean Spanish"msgstr "аржентински испански"#: conf/global_settings.py:51#: django/conf/global_settings.py:51msgid "Basque"msgstr "Баски"#: conf/global_settings.py:52#: django/conf/global_settings.py:52msgid "Persian"msgstr "персийски"#: conf/global_settings.py:53#: django/conf/global_settings.py:53msgid "Finnish"msgstr "финландски"#: conf/global_settings.py:54#: django/conf/global_settings.py:54msgid "French"msgstr "френски"#: conf/global_settings.py:55#: django/conf/global_settings.py:55msgid "Irish"msgstr "ирландски"#: conf/global_settings.py:56#: django/conf/global_settings.py:56msgid "Galician"msgstr "галицейски"#: conf/global_settings.py:57#: django/conf/global_settings.py:57msgid "Hungarian"msgstr "унгарски"#: conf/global_settings.py:58#: django/conf/global_settings.py:58msgid "Hebrew"msgstr "еврит"#: conf/global_settings.py:59#: django/conf/global_settings.py:59msgid "Croatian"msgstr "хърватски"#: conf/global_settings.py:60#: django/conf/global_settings.py:60msgid "Icelandic"msgstr "исландски"#: conf/global_settings.py:61#: django/conf/global_settings.py:61msgid "Italian"msgstr "италиански"#: conf/global_settings.py:62#: django/conf/global_settings.py:62msgid "Japanese"msgstr "японски"#: conf/global_settings.py:63#: django/conf/global_settings.py:63msgid "Georgian"msgstr "грузински"#: conf/global_settings.py:64#: django/conf/global_settings.py:64msgid "Korean"msgstr "корейски"#: conf/global_settings.py:65#: django/conf/global_settings.py:65msgid "Khmer"msgstr "Кхмерски"#: conf/global_settings.py:66#: django/conf/global_settings.py:66msgid "Kannada"msgstr "каннада (индийски)"#: conf/global_settings.py:67#: django/conf/global_settings.py:67msgid "Latvian"msgstr "латвийски"#: conf/global_settings.py:68#: django/conf/global_settings.py:68msgid "Macedonian"msgstr "македонски"#: conf/global_settings.py:69#: django/conf/global_settings.py:69msgid "Dutch"msgstr "холандски"#: conf/global_settings.py:70#: django/conf/global_settings.py:70msgid "Norwegian"msgstr "норвежки"#: conf/global_settings.py:71#: django/conf/global_settings.py:71msgid "Polish"msgstr "полски"#: conf/global_settings.py:72#: django/conf/global_settings.py:72msgid "Portugese"msgstr "португалски"#: conf/global_settings.py:73#: django/conf/global_settings.py:73msgid "Brazilian"msgstr "бразилски"#: conf/global_settings.py:74#: django/conf/global_settings.py:74msgid "Romanian"msgstr "ромънски"#: conf/global_settings.py:75#: django/conf/global_settings.py:75msgid "Russian"msgstr "руски"#: conf/global_settings.py:76#: django/conf/global_settings.py:76msgid "Slovak"msgstr "словашки"#: conf/global_settings.py:77#: django/conf/global_settings.py:77msgid "Slovenian"msgstr "словенски"#: conf/global_settings.py:78#: django/conf/global_settings.py:78msgid "Serbian"msgstr "сръбски"#: conf/global_settings.py:79#: django/conf/global_settings.py:79msgid "Swedish"msgstr "шведски"#: conf/global_settings.py:80#: django/conf/global_settings.py:80msgid "Tamil"msgstr "тамил (индийски)"#: conf/global_settings.py:81#: django/conf/global_settings.py:81msgid "Telugu"msgstr "телугу (индийски)"#: conf/global_settings.py:82#: django/conf/global_settings.py:82msgid "Turkish"msgstr "турски"#: conf/global_settings.py:83#: django/conf/global_settings.py:83msgid "Ukrainian"msgstr "украински"#: conf/global_settings.py:84#: django/conf/global_settings.py:84msgid "Simplified Chinese"msgstr "китайски"#: conf/global_settings.py:85#: django/conf/global_settings.py:85msgid "Traditional Chinese"msgstr "традиционен китайски"#: contrib/admin/filterspecs.py:44#: django/contrib/admin/filterspecs.py:44#, python-formatmsgid """<h3>By %s:</h3>\n""<ul>\n"msgstr """<h3>По %s:</h3>\n""<ul>\n"#: contrib/admin/filterspecs.py:74#: contrib/admin/filterspecs.py:92#: contrib/admin/filterspecs.py:147#: contrib/admin/filterspecs.py:173#: django/contrib/admin/filterspecs.py:74#: django/contrib/admin/filterspecs.py:92#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147#: django/contrib/admin/filterspecs.py:173msgid "All"msgstr "Всички"#: contrib/admin/filterspecs.py:113#: django/contrib/admin/filterspecs.py:113msgid "Any date"msgstr "Коя-да-е дата"#: contrib/admin/filterspecs.py:114#: django/contrib/admin/filterspecs.py:114msgid "Today"msgstr "Днес"#: contrib/admin/filterspecs.py:117#: django/contrib/admin/filterspecs.py:117msgid "Past 7 days"msgstr "Последните 7 дни"#: contrib/admin/filterspecs.py:119#: django/contrib/admin/filterspecs.py:119msgid "This month"msgstr "Този месец"#: contrib/admin/filterspecs.py:121#: django/contrib/admin/filterspecs.py:121msgid "This year"msgstr "Тази година"#: contrib/admin/filterspecs.py:147#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147#: django/newforms/widgets.py:231#: django/oldforms/__init__.py:592#: newforms/widgets.py:231#: oldforms/__init__.py:592msgid "Yes"msgstr "Да"#: contrib/admin/filterspecs.py:147#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147#: django/newforms/widgets.py:231#: django/oldforms/__init__.py:592#: newforms/widgets.py:231#: oldforms/__init__.py:592msgid "No"msgstr "Не"#: contrib/admin/filterspecs.py:154#: django/contrib/admin/filterspecs.py:154#: django/newforms/widgets.py:231#: django/oldforms/__init__.py:592#: newforms/widgets.py:231#: oldforms/__init__.py:592msgid "Unknown"msgstr "Неизвестно"#: contrib/admin/models.py:18#: django/contrib/admin/models.py:18msgid "action time"msgstr "време на действие"#: contrib/admin/models.py:21#: django/contrib/admin/models.py:21msgid "object id"msgstr "id на обекта"#: contrib/admin/models.py:22#: django/contrib/admin/models.py:22msgid "object repr"msgstr "repr на обекта"#: contrib/admin/models.py:23#: django/contrib/admin/models.py:23msgid "action flag"msgstr "флаг за действие"#: contrib/admin/models.py:24#: django/contrib/admin/models.py:24msgid "change message"msgstr "смени съобщение"#: contrib/admin/models.py:27#: django/contrib/admin/models.py:27msgid "log entry"msgstr "записка"#: contrib/admin/models.py:28#: django/contrib/admin/models.py:28msgid "log entries"msgstr "записки"#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:8msgid "Page not found"msgstr "Няма такава страница"#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:10msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."msgstr "Сори, ама тая страничка липсва. "#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:37#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4msgid "Home"msgstr "Начало"#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4msgid "Server error"msgstr "Сървърна грешка"#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:6msgid "Server error (500)"msgstr "Сървърна грешка (500)"#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:9msgid "Server Error <em>(500)</em>"msgstr "Server Error <em>(500)</em>"#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:10msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."msgstr "Малък проблем. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се. Благодарим за проявеното разбиране. "#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:26msgid "Welcome,"msgstr "Добре дошли,"#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:28#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3msgid "Documentation"msgstr "Документация"#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:29#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45msgid "Change password"msgstr "Промени парола"#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:30#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6msgid "Log out"msgstr "Изход"#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4msgid "Django site admin"msgstr "Административен панел"#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7msgid "Django administration"msgstr "Административен панел"#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:28msgid "Add"msgstr "Добави"#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4msgid "History"msgstr "История"#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21msgid "View on site"msgstr "Разгледай в сайта"#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23msgid "Please correct the error below."msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. "#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49msgid "Ordering"msgstr "Подреждане"#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52msgid "Order:"msgstr "Подредба:"#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11#, python-formatmsgid "Add %(name)s"msgstr "Добави %(name)s"#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3msgid "Delete"msgstr "Изтрий"#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13#, python-formatmsgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"msgstr "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче нямате права: "#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20#, python-formatmsgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"msgstr "Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25msgid "Yes, I'm sure"msgstr "Абсолютно"#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2#: django/contrib/admin/templates/admin/filter.html:2#, python-formatmsgid " By %(filter_title)s "msgstr " По %(filter_title)s "#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/filters.html:4msgid "Filter"msgstr "Филтър"#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:17#, python-formatmsgid "Models available in the %(name)s application."msgstr "Модели в приложението %(name)s "#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:18#, python-formatmsgid "%(name)s"msgstr "%(name)s"#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:34msgid "Change"msgstr "Промени"#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:44msgid "You don't have permission to edit anything."msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е."#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:52msgid "Recent Actions"msgstr "Пресни действия"#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:53msgid "My Actions"msgstr "Моите действия"#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:57msgid "None available"msgstr "Няма налични"#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."msgstr "Има някакъв проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп. "#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:17#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8msgid "Username:"msgstr "Потребител:"#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:20#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8msgid "Password:"msgstr "Парола:"#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25#: contrib/admin/views/decorators.py:25#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:25#: django/contrib/admin/views/decorators.py:31msgid "Log in"msgstr "Вход"#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17msgid "Date/time"msgstr "Дата/час"#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18msgid "User"msgstr "Потребител"#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19msgid "Action"msgstr "Действие"#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"msgstr "j N, Y, P"#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."msgstr "Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез административния панел. "#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10#: django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10msgid "Show all"msgstr "Покажи всички"#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8msgid "Go"msgstr "Давай"#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10#, python-formatmsgid "1 result"msgstr "1 резултат"#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10#, python-formatmsgid "%(full_result_count)s total"msgstr "%(full_result_count)s общо"#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4msgid "Save as new"msgstr "Запис като нов"#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5msgid "Save and add another"msgstr "Запис и нов"#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6msgid "Save and continue editing"msgstr "Запис и продължение"#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7msgid "Save"msgstr "Запис"#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."msgstr "Първо, въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате повече детайли. "#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12msgid "Username"msgstr "Потребител"#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33msgid "Password"msgstr "Парола"#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38msgid "Password (again)"msgstr "Парола (пак)"#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39msgid "Enter the same password as above, for verification."msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. "#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27#, python-formatmsgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>."#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3msgid "Bookmarklets"msgstr "Bookmarklet-и"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4msgid "Documentation bookmarklets"msgstr "Bookmarklet-и за документация"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8msgid """\n""<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n""toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n""select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n""bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n""as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n""your computer is \"internal\").</p>\n"msgstr """\n""<p class=\"help\">За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в bookmarks\n""toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега можете да\n""изберете bookmarklet-а от която и да е страница. Някой от тези\n""bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n""като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n""компютърът ви е \"вътрешен\").</p>\n"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18msgid "Documentation for this page"msgstr "Документация за тази страница"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."msgstr "Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е генерирал. "#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21msgid "Show object ID"msgstr "ID на обекта"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."msgstr "Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват единичен обект. "#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24msgid "Edit this object (current window)"msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."msgstr "Отива в админската страница за страници, които представляват единичен обект. "#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27msgid "Edit this object (new window)"msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)"#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28msgid "As above, but opens the admin page in a new window."msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец."#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес. "#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10msgid "Log in again"msgstr "Влез пак"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9msgid "Password change"msgstr "Промяна на парола"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9msgid "Password change successful"msgstr "Паролата е сменена успешно"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11msgid "Your password was changed."msgstr "Паролата ви е сменена."#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."msgstr "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова парола два пъти за да не стават грешки. "#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16msgid "Old password:"msgstr "Стара парола:"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18msgid "New password:"msgstr "Нова парола:"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20msgid "Confirm password:"msgstr "Потвърдете паролата:"#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22msgid "Change my password"msgstr "Промяна на парола"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10msgid "Password reset"msgstr "Нова парола"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10msgid "Password reset successful"msgstr "Паролата е успешно обновена"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."msgstr "Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте. Скоро трябва да пристигне. "#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"msgstr "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола "#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3#, python-formatmsgid "for your user account at %(site_name)s"msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5#, python-formatmsgid "Your new password is: %(new_password)s"msgstr "Новата Ви парола е: %(new_password)s"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7msgid "Feel free to change this password by going to this page:"msgstr "Тази парола може да си я смените като щракнете тук: "#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11msgid "Your username, in case you've forgotten:"msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): "#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13msgid "Thanks for using our site!"msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15#, python-formatmsgid "The %(site_name)s team"msgstr "Готините хора от %(site_name)s"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."msgstr "Забравена парола? Няма проблеми. Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви изпратим нова!"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16msgid "E-mail address:"msgstr "E-mail адрес:"#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16msgid "Reset my password"msgstr "Нова парола"#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3msgid "Date:"msgstr "Дата:"#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4msgid "Time:"msgstr "Час:"#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:2msgid "Currently:"msgstr "Сега:"#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:3msgid "Change:"msgstr "Промяна:"#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257#: django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257msgid "All dates"msgstr "Всички дати"#: contrib/admin/views/auth.py:20#: contrib/admin/views/main.py:267#: django/contrib/admin/views/auth.py:20#: django/contrib/admin/views/main.py:267#, python-formatmsgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "#: contrib/admin/views/auth.py:25#: contrib/admin/views/main.py:271#: contrib/admin/views/main.py:356#: django/contrib/admin/views/auth.py:25#: django/contrib/admin/views/main.py:271#: django/contrib/admin/views/main.py:356msgid "You may edit it again below."msgstr "Може да го редактирате пак по-долу. "#: contrib/admin/views/auth.py:31#: django/contrib/admin/views/auth.py:31msgid "Add user"msgstr "Добави потребител"#: contrib/admin/views/auth.py:58#: django/contrib/admin/views/auth.py:58msgid "Password changed successfully."msgstr "Паролата бе успешно сменена. "#: contrib/admin/views/auth.py:65#: django/contrib/admin/views/auth.py:65#, python-formatmsgid "Change password: %s"msgstr "Смени парола: %s"#: contrib/admin/views/decorators.py:11#: contrib/auth/forms.py:60#: django/contrib/admin/views/decorators.py:17#: django/contrib/auth/forms.py:60msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика между малки и големи букви!"#: contrib/admin/views/decorators.py:63#: django/contrib/admin/views/decorators.py:69msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."msgstr "Влезте пак, понеже сесията ви изтече. Не се притеснявайте -- данните ви са записани. "#: contrib/admin/views/decorators.py:70#: django/contrib/admin/views/decorators.py:76msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."msgstr "Браузерът ви май не е настроен да приема cookies. Пуснете ги и заредете страницата на ново. "#: contrib/admin/views/decorators.py:84#: django/contrib/admin/views/decorators.py:90msgid "Usernames cannot contain the '@' character."msgstr "Потребителските имена не могат да съдържат символа '@'."#: contrib/admin/views/decorators.py:86#: django/contrib/admin/views/decorators.py:92#, python-formatmsgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име. Пробвай '%s'."#: contrib/admin/views/doc.py:48#: contrib/admin/views/doc.py:50#: contrib/admin/views/doc.py:52#: django/contrib/admin/views/doc.py:48#: django/contrib/admin/views/doc.py:50#: django/contrib/admin/views/doc.py:52msgid "tag:"msgstr "таг:"#: contrib/admin/views/doc.py:79#: contrib/admin/views/doc.py:81#: contrib/admin/views/doc.py:83#: django/contrib/admin/views/doc.py:79#: django/contrib/admin/views/doc.py:81#: django/contrib/admin/views/doc.py:83msgid "filter:"msgstr "филтър:"#: contrib/admin/views/doc.py:137#: contrib/admin/views/doc.py:139#: contrib/admin/views/doc.py:141#: django/contrib/admin/views/doc.py:137#: django/contrib/admin/views/doc.py:139#: django/contrib/admin/views/doc.py:141msgid "view:"msgstr "изглед:"#: contrib/admin/views/doc.py:166#: django/contrib/admin/views/doc.py:166#, python-formatmsgid "App %r not found"msgstr "Приложението %r липсва"#: contrib/admin/views/doc.py:173#: django/contrib/admin/views/doc.py:173#, python-formatmsgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r"#: contrib/admin/views/doc.py:185#: django/contrib/admin/views/doc.py:185#, python-formatmsgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` "#: contrib/admin/views/doc.py:185#: contrib/admin/views/doc.py:207#: contrib/admin/views/doc.py:221#: contrib/admin/views/doc.py:226#: django/contrib/admin/views/doc.py:185#: django/contrib/admin/views/doc.py:207#: django/contrib/admin/views/doc.py:221#: django/contrib/admin/views/doc.py:226msgid "model:"msgstr "модел:"#: contrib/admin/views/doc.py:216#: django/contrib/admin/views/doc.py:216#, python-formatmsgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"#: contrib/admin/views/doc.py:221#: django/contrib/admin/views/doc.py:221#, python-formatmsgid "all %s"msgstr "всички %s"#: contrib/admin/views/doc.py:226#: django/contrib/admin/views/doc.py:226#, python-formatmsgid "number of %s"msgstr "брой %s"#: contrib/admin/views/doc.py:231#: django/contrib/admin/views/doc.py:231#, python-formatmsgid "Fields on %s objects"msgstr "Полета на %s обекти"#: contrib/admin/views/doc.py:293#: contrib/admin/views/doc.py:304#: contrib/admin/views/doc.py:306#: contrib/admin/views/doc.py:312#: contrib/admin/views/doc.py:313#: contrib/admin/views/doc.py:315#: django/contrib/admin/views/doc.py:293#: django/contrib/admin/views/doc.py:304#: django/contrib/admin/views/doc.py:306#: django/contrib/admin/views/doc.py:312#: django/contrib/admin/views/doc.py:313#: django/contrib/admin/views/doc.py:315msgid "Integer"msgstr "Цяло число"#: contrib/admin/views/doc.py:294#: django/contrib/admin/views/doc.py:294msgid "Boolean (Either True or False)"msgstr "Boolean (True или False)"#: contrib/admin/views/doc.py:295#: contrib/admin/views/doc.py:314#: django/contrib/admin/views/doc.py:295#: django/contrib/admin/views/doc.py:314#, python-formatmsgid "String (up to %(max_length)s)"msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"#: contrib/admin/views/doc.py:296#: django/contrib/admin/views/doc.py:296msgid "Comma-separated integers"msgstr "Цели числа, разделени с запетая"#: contrib/admin/views/doc.py:297#: django/contrib/admin/views/doc.py:297msgid "Date (without time)"msgstr "Дата (без час)"#: contrib/admin/views/doc.py:298#: django/contrib/admin/views/doc.py:298msgid "Date (with time)"msgstr "Дата (и час)"#: contrib/admin/views/doc.py:299#: django/contrib/admin/views/doc.py:299msgid "Decimal number"msgstr "Десетична дроб"#: contrib/admin/views/doc.py:300#: django/contrib/admin/views/doc.py:300msgid "E-mail address"msgstr "E-mail адрес"#: contrib/admin/views/doc.py:301#: contrib/admin/views/doc.py:302#: contrib/admin/views/doc.py:305#: django/contrib/admin/views/doc.py:301#: django/contrib/admin/views/doc.py:302#: django/contrib/admin/views/doc.py:305msgid "File path"msgstr "Път към файл"#: contrib/admin/views/doc.py:303#: django/contrib/admin/views/doc.py:303msgid "Floating point number"msgstr "Число с плаваща запетая"#: contrib/admin/views/doc.py:307#: contrib/comments/models.py:89#: django/contrib/admin/views/doc.py:307#: django/contrib/comments/models.py:89msgid "IP address"msgstr "IP адрес"#: contrib/admin/views/doc.py:309#: django/contrib/admin/views/doc.py:309msgid "Boolean (Either True, False or None)"msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"#: contrib/admin/views/doc.py:310#: django/contrib/admin/views/doc.py:310msgid "Relation to parent model"msgstr "Връзка с родителския обект"#: contrib/admin/views/doc.py:311#: django/contrib/admin/views/doc.py:311msgid "Phone number"msgstr "Телефонен номер"#: contrib/admin/views/doc.py:316#: django/contrib/admin/views/doc.py:316msgid "Text"msgstr "Текст"#: contrib/admin/views/doc.py:317#: django/contrib/admin/views/doc.py:317msgid "Time"msgstr "Час"#: contrib/admin/views/doc.py:318#: contrib/flatpages/models.py:7#: django/contrib/admin/views/doc.py:318#: django/contrib/flatpages/models.py:7msgid "URL"msgstr "URL"#: contrib/admin/views/doc.py:319#: django/contrib/admin/views/doc.py:319msgid "U.S. state (two uppercase letters)"msgstr "американски щат (две главни букви)"#: contrib/admin/views/doc.py:320#: django/contrib/admin/views/doc.py:320msgid "XML text"msgstr "XML текст"#: contrib/admin/views/doc.py:346#: django/contrib/admin/views/doc.py:346#, python-formatmsgid "%s does not appear to be a urlpattern object"msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern"#: contrib/admin/views/main.py:233#: django/contrib/admin/views/main.py:233msgid "Site administration"msgstr "Администрация на сайта"#: contrib/admin/views/main.py:280#: contrib/admin/views/main.py:365#: django/contrib/admin/views/main.py:280#: django/contrib/admin/views/main.py:365#, python-formatmsgid "You may add another %s below."msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. "#: contrib/admin/views/main.py:298#: django/contrib/admin/views/main.py:298#, python-formatmsgid "Add %s"msgstr "Добави %s"#: contrib/admin/views/main.py:344#: django/contrib/admin/views/main.py:344#, python-formatmsgid "Added %s."msgstr "Добавен %s."#: contrib/admin/views/main.py:344#: contrib/admin/views/main.py:346#: contrib/admin/views/main.py:348#: core/validators.py:283#: db/models/manipulators.py:309#: django/contrib/admin/views/main.py:344#: django/contrib/admin/views/main.py:346#: django/contrib/admin/views/main.py:348#: django/core/validators.py:283#: django/db/models/manipulators.py:309msgid "and"msgstr "и"#: contrib/admin/views/main.py:346#: django/contrib/admin/views/main.py:346#, python-formatmsgid "Changed %s."msgstr "Променен %s."#: contrib/admin/views/main.py:348#: django/contrib/admin/views/main.py:348#, python-formatmsgid "Deleted %s."msgstr "Изтрит %s."#: contrib/admin/views/main.py:351#: django/contrib/admin/views/main.py:351msgid "No fields changed."msgstr "Няма променени полета."#: contrib/admin/views/main.py:354#: django/contrib/admin/views/main.py:354#, python-formatmsgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "#: contrib/admin/views/main.py:362#: django/contrib/admin/views/main.py:362#, python-formatmsgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-долу. "#: contrib/admin/views/main.py:400#: django/contrib/admin/views/main.py:400#, python-formatmsgid "Change %s"msgstr "Промени %s"#: contrib/admin/views/main.py:487#: django/contrib/admin/views/main.py:487#, python-formatmsgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s"#: contrib/admin/views/main.py:492#: django/contrib/admin/views/main.py:492#, python-formatmsgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s:"#: contrib/admin/views/main.py:524#: django/contrib/admin/views/main.py:524#, python-formatmsgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "#: contrib/admin/views/main.py:527#: django/contrib/admin/views/main.py:527msgid "Are you sure?"msgstr "Сериозно?"#: contrib/admin/views/main.py:549#: django/contrib/admin/views/main.py:549#, python-formatmsgid "Change history: %s"msgstr "История на промените: %s"#: contrib/admin/views/main.py:583#: django/contrib/admin/views/main.py:583#, python-formatmsgid "Select %s"msgstr "Изберете %s"#: contrib/admin/views/main.py:583#: django/contrib/admin/views/main.py:583#, python-formatmsgid "Select %s to change"msgstr "Изберете %s за промяна"#: contrib/admin/views/main.py:784#: django/contrib/admin/views/main.py:784msgid "Database error"msgstr "Грешка с базата данни"#: contrib/auth/forms.py:17#: contrib/auth/forms.py:138#: django/contrib/auth/forms.py:17#: django/contrib/auth/forms.py:138msgid "The two password fields didn't match."msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. "#: contrib/auth/forms.py:25#: django/contrib/auth/forms.py:25msgid "A user with that username already exists."msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. "#: contrib/auth/forms.py:53#: django/contrib/auth/forms.py:53msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."msgstr "Браузерът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да можете да се логнете. "#: contrib/auth/forms.py:62#: django/contrib/auth/forms.py:62msgid "This account is inactive."msgstr "Този акаунт е деактивиран."#: contrib/auth/forms.py:84#: django/contrib/auth/forms.py:84msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"msgstr "С този email адрес няма обвързан потребителски акаунт. Сигурни ли сте, че сте се регистрирали?"#: contrib/auth/forms.py:107#: django/contrib/auth/forms.py:107#, python-formatmsgid "Password reset on %s"msgstr "Паролата се сменя на %s"#: contrib/auth/forms.py:117#: django/contrib/auth/forms.py:117msgid "The two 'new password' fields didn't match."msgstr "Двете полета за нова парола не съвпадат. "#: contrib/auth/forms.py:124#: django/contrib/auth/forms.py:124msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я пак. "#: contrib/auth/models.py:73#: contrib/auth/models.py:93#: django/contrib/auth/models.py:73#: django/contrib/auth/models.py:93msgid "name"msgstr "име"#: contrib/auth/models.py:75#: django/contrib/auth/models.py:75msgid "codename"msgstr "код"#: contrib/auth/models.py:78#: django/contrib/auth/models.py:78msgid "permission"msgstr "право"#: contrib/auth/models.py:79#: contrib/auth/models.py:94#: django/contrib/auth/models.py:79#: django/contrib/auth/models.py:94msgid "permissions"msgstr "права"#: contrib/auth/models.py:97#: django/contrib/auth/models.py:97msgid "group"msgstr "група"#: contrib/auth/models.py:98#: contrib/auth/models.py:141#: django/contrib/auth/models.py:98#: django/contrib/auth/models.py:141msgid "groups"msgstr "групи"#: contrib/auth/models.py:131#: django/contrib/auth/models.py:131msgid "username"msgstr "потребител"#: contrib/auth/models.py:131#: django/contrib/auth/models.py:131msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."msgstr "Въведете не-повече от 30 символа (само букви, цифри, и подчертавка)"#: contrib/auth/models.py:132#: django/contrib/auth/models.py:132msgid "first name"msgstr "собствено име"#: contrib/auth/models.py:133#: django/contrib/auth/models.py:133msgid "last name"msgstr "фамилно име"#: contrib/auth/models.py:134#: django/contrib/auth/models.py:134msgid "e-mail address"msgstr "e-mail адрес"#: contrib/auth/models.py:135#: django/contrib/auth/models.py:135msgid "password"msgstr "парола"#: contrib/auth/models.py:135#: django/contrib/auth/models.py:135msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."msgstr "Въведете '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или използвайте <a href=\"password/\">формата за смяна на парола</a>."#: contrib/auth/models.py:136#: django/contrib/auth/models.py:136msgid "staff status"msgstr "персонал"#: contrib/auth/models.py:136#: django/contrib/auth/models.py:136msgid "Designates whether the user can log into this admin site."msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."#: contrib/auth/models.py:137#: django/contrib/auth/models.py:137msgid "active"msgstr "активен"#: contrib/auth/models.py:137#: django/contrib/auth/models.py:137msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."msgstr "Указва дали този потребител може да влезе в административния панел . Премахнете тази маркировка вместо да изтривате акаунти. "#: contrib/auth/models.py:138#: django/contrib/auth/models.py:138msgid "superuser status"msgstr "статут на супер-потребител"#: contrib/auth/models.py:138#: django/contrib/auth/models.py:138msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."msgstr "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се указват изрично)."#: contrib/auth/models.py:139#: django/contrib/auth/models.py:139msgid "last login"msgstr "последен логин"#: contrib/auth/models.py:140#: django/contrib/auth/models.py:140msgid "date joined"msgstr "дата на регистриране"#: contrib/auth/models.py:142#: django/contrib/auth/models.py:142msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."msgstr "Освен ръчно указаните права, този потребител също ще получи правата на всяка група, към която принадлежи. "#: contrib/auth/models.py:143#: django/contrib/auth/models.py:143msgid "user permissions"msgstr "потребителски права"#: contrib/auth/models.py:147#: django/contrib/auth/models.py:147msgid "user"msgstr "потребител"#: contrib/auth/models.py:148#: django/contrib/auth/models.py:148msgid "users"msgstr "потребители"#: contrib/auth/models.py:154#: django/contrib/auth/models.py:154msgid "Personal info"msgstr "Лична информация"#: contrib/auth/models.py:155#: django/contrib/auth/models.py:155msgid "Permissions"msgstr "Права"#: contrib/auth/models.py:156#: django/contrib/auth/models.py:156msgid "Important dates"msgstr "Важни дати"#: contrib/auth/models.py:157#: django/contrib/auth/models.py:157msgid "Groups"msgstr "Групи"#: contrib/auth/models.py:316#: django/contrib/auth/models.py:316msgid "message"msgstr "съобщение"#: contrib/auth/views.py:47#: django/contrib/auth/views.py:47msgid "Logged out"msgstr "Извън системата"#: contrib/comments/models.py:71#: contrib/comments/models.py:176#: django/contrib/comments/models.py:71#: django/contrib/comments/models.py:176msgid "object ID"msgstr "ID на обекта"#: contrib/comments/models.py:72#: django/contrib/comments/models.py:72msgid "headline"msgstr "заглавие"#: contrib/comments/models.py:73#: contrib/comments/models.py:95#: contrib/comments/models.py:177#: django/contrib/comments/models.py:73#: django/contrib/comments/models.py:95#: django/contrib/comments/models.py:177msgid "comment"msgstr "коментар"#: contrib/comments/models.py:74#: django/contrib/comments/models.py:74msgid "rating #1"msgstr "рейтинг #1"#: contrib/comments/models.py:75#: django/contrib/comments/models.py:75msgid "rating #2"msgstr "рейтинг #2"#: contrib/comments/models.py:76#: django/contrib/comments/models.py:76msgid "rating #3"msgstr "рейтинг #3"#: contrib/comments/models.py:77#: django/contrib/comments/models.py:77msgid "rating #4"msgstr "рейтинг #4"#: contrib/comments/models.py:78#: django/contrib/comments/models.py:78msgid "rating #5"msgstr "рейтинг #5"#: contrib/comments/models.py:79#: django/contrib/comments/models.py:79msgid "rating #6"msgstr "рейтинг #6"#: contrib/comments/models.py:80#: django/contrib/comments/models.py:80msgid "rating #7"msgstr "рейтинг #7"#: contrib/comments/models.py:81#: django/contrib/comments/models.py:81msgid "rating #8"msgstr "рейтинг #8"#: contrib/comments/models.py:86#: django/contrib/comments/models.py:86msgid "is valid rating"msgstr "е валиден рейтинг"#: contrib/comments/models.py:87#: contrib/comments/models.py:179#: django/contrib/comments/models.py:87#: django/contrib/comments/models.py:179msgid "date/time submitted"msgstr "дата и час на подаване"#: contrib/comments/models.py:88#: contrib/comments/models.py:180#: django/contrib/comments/models.py:88#: django/contrib/comments/models.py:180msgid "is public"msgstr "е публичен"#: contrib/comments/models.py:90#: django/contrib/comments/models.py:90msgid "is removed"msgstr "е премахнат"#: contrib/comments/models.py:90#: django/contrib/comments/models.py:90msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."msgstr "Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\""#: contrib/comments/models.py:96#: django/contrib/comments/models.py:96msgid "comments"msgstr "коментари"#: contrib/comments/models.py:140#: contrib/comments/models.py:222#: django/contrib/comments/models.py:140#: django/contrib/comments/models.py:222msgid "Content object"msgstr "Content обект"#: contrib/comments/models.py:168#: django/contrib/comments/models.py:168#, python-formatmsgid """Posted by %(user)s at %(date)s\n""\n""%(comment)s\n""\n""http://%(domain)s%(url)s"msgstr """Пуснат от %(user)s на %(date)s\n""\n""%(comment)s\n""\n""http://%(domain)s%(url)s"#: contrib/comments/models.py:178#: django/contrib/comments/models.py:178msgid "person's name"msgstr "име на човека"#: contrib/comments/models.py:181#: django/contrib/comments/models.py:181msgid "ip address"msgstr "ip адрес"#: contrib/comments/models.py:183#: django/contrib/comments/models.py:183msgid "approved by staff"msgstr "одобрен от персонала"#: contrib/comments/models.py:187#: django/contrib/comments/models.py:187msgid "free comment"msgstr "свободен коментар"#: contrib/comments/models.py:188#: django/contrib/comments/models.py:188msgid "free comments"msgstr "свободни коментари"#: contrib/comments/models.py:250#: django/contrib/comments/models.py:250msgid "score"msgstr "точки"#: contrib/comments/models.py:251#: django/contrib/comments/models.py:251msgid "score date"msgstr "дата на точкуване"#: contrib/comments/models.py:255#: django/contrib/comments/models.py:255msgid "karma score"msgstr "кармична точка"#: contrib/comments/models.py:256#: django/contrib/comments/models.py:256msgid "karma scores"msgstr "кармични точки"#: contrib/comments/models.py:260#: django/contrib/comments/models.py:260#, python-formatmsgid "%(score)d rating by %(user)s"msgstr "%(score)d рейтинг от %(user)s"#: contrib/comments/models.py:277#: django/contrib/comments/models.py:277#, python-formatmsgid """This comment was flagged by %(user)s:\n""\n""%(text)s"msgstr """Този коментар бе флагнат от %(user)s:\n""\n""%(text)s"#: contrib/comments/models.py:285#: django/contrib/comments/models.py:285msgid "flag date"msgstr "дата на флагване"#: contrib/comments/models.py:289#: django/contrib/comments/models.py:289msgid "user flag"msgstr "потребителски флаг"#: contrib/comments/models.py:290#: django/contrib/comments/models.py:290msgid "user flags"msgstr "потребителски флагове"#: contrib/comments/models.py:294#: django/contrib/comments/models.py:294#, python-formatmsgid "Flag by %r"msgstr "Флаг от %r"#: contrib/comments/models.py:300#: django/contrib/comments/models.py:300msgid "deletion date"msgstr "дата на изтриване"#: contrib/comments/models.py:303#: django/contrib/comments/models.py:303msgid "moderator deletion"msgstr "изтриване от модератор"#: contrib/comments/models.py:304#: django/contrib/comments/models.py:304msgid "moderator deletions"msgstr "изтривания от модератор"#: contrib/comments/models.py:308#: django/contrib/comments/models.py:308#, python-formatmsgid "Moderator deletion by %r"msgstr "Изтриване от модератор %r"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8msgid "Forgotten your password?"msgstr "Забравена парола?"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12msgid "Ratings"msgstr "Рейтинги"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23msgid "Required"msgstr "Задължително"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23msgid "Optional"msgstr "Не-задължително"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23msgid "Post a photo"msgstr "Качете снимка"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:28#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5msgid "Comment:"msgstr "Коментар:"#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:35#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10msgid "Preview comment"msgstr "Преглед на коментара"#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4msgid "Your name:"msgstr "Вашето име:"#: contrib/comments/views/comments.py:28#: django/contrib/comments/views/comments.py:28msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."msgstr "Този рейтинг е задължителен, понеже сте въвели поне един друг рейтинг. "#: contrib/comments/views/comments.py:112#: django/contrib/comments/views/comments.py:112#, python-formatmsgid """This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n""\n""%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n""\n""%(text)s"msgstr """Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментар:\n""\n""%(text)sТози коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментара:\n""\n""%(text)s"#: contrib/comments/views/comments.py:117#: django/contrib/comments/views/comments.py:117#, python-formatmsgid """This comment was posted by a sketchy user:\n""\n""%(text)s"msgstr """Този коментар е от съмнителен потребител:\n""\n""%(text)s"#: contrib/comments/views/comments.py:190#: contrib/comments/views/comments.py:283#: django/contrib/comments/views/comments.py:190#: django/contrib/comments/views/comments.py:283msgid "Only POSTs are allowed"msgstr "Само POST заявките са позволени"#: contrib/comments/views/comments.py:194#: contrib/comments/views/comments.py:287#: django/contrib/comments/views/comments.py:194#: django/contrib/comments/views/comments.py:287msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"msgstr "Едно или повече от задължителните полета липсва"#: contrib/comments/views/comments.py:198#: contrib/comments/views/comments.py:289#: django/contrib/comments/views/comments.py:198#: django/contrib/comments/views/comments.py:289msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"msgstr "Някой е променял формата за коментари (нарушение на сигурността)"#: contrib/comments/views/comments.py:208#: contrib/comments/views/comments.py:295#: django/contrib/comments/views/comments.py:208#: django/contrib/comments/views/comments.py:295msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"msgstr "Формата за коментарите има невалиден параметър 'target' -- ID-то на обекта е невалидно"#: contrib/comments/views/comments.py:259#: contrib/comments/views/comments.py:324#: django/contrib/comments/views/comments.py:259#: django/contrib/comments/views/comments.py:324msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"msgstr "Формата за коментарите не предоставя нито преглед нито постване. "#: contrib/comments/views/karma.py:21#: django/contrib/comments/views/karma.py:21msgid "Anonymous users cannot vote"msgstr "Анонимните потребители не могат да гласуват"#: contrib/comments/views/karma.py:25#: django/contrib/comments/views/karma.py:25msgid "Invalid comment ID"msgstr "Невалидно ID на коментар"#: contrib/comments/views/karma.py:27#: django/contrib/comments/views/karma.py:27msgid "No voting for yourself"msgstr "Не можете да гласувате за себе си"#: contrib/contenttypes/models.py:37#: django/contrib/contenttypes/models.py:37msgid "python model class name"msgstr "има на класа на модела в Python"#: contrib/contenttypes/models.py:40#: django/contrib/contenttypes/models.py:40msgid "content type"msgstr "тип на съдържанието"#: contrib/contenttypes/models.py:41#: django/contrib/contenttypes/models.py:41msgid "content types"msgstr "типове съдържание"#: contrib/flatpages/models.py:8#: django/contrib/flatpages/models.py:8msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."msgstr "Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са задължителни. "#: contrib/flatpages/models.py:9#: django/contrib/flatpages/models.py:9msgid "title"msgstr "заглавие"#: contrib/flatpages/models.py:10#: django/contrib/flatpages/models.py:10msgid "content"msgstr "съдържание"#: contrib/flatpages/models.py:11#: django/contrib/flatpages/models.py:11msgid "enable comments"msgstr "позволяване на коментари"#: contrib/flatpages/models.py:12#: django/contrib/flatpages/models.py:12msgid "template name"msgstr "име на шаблон"#: contrib/flatpages/models.py:13#: django/contrib/flatpages/models.py:13msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще използва 'flatpages/default.html'. "#: contrib/flatpages/models.py:14#: django/contrib/flatpages/models.py:14msgid "registration required"msgstr "изисква се регистрация"#: contrib/flatpages/models.py:14#: django/contrib/flatpages/models.py:14msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."msgstr "Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата. "#: contrib/flatpages/models.py:18#: django/contrib/flatpages/models.py:18msgid "flat page"msgstr "информативна страница"#: contrib/flatpages/models.py:19#: django/contrib/flatpages/models.py:19msgid "flat pages"msgstr "информативни страници"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19msgid "th"msgstr "и"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19msgid "st"msgstr "ви"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19msgid "nd"msgstr "ри"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19msgid "rd"msgstr "ти"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51#, python-formatmsgid "%(value).1f million"msgstr "%(value).1f милион"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54#, python-formatmsgid "%(value).1f billion"msgstr "%(value).1f милиард"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57#, python-formatmsgid "%(value).1f trillion"msgstr "%(value).1f трилион"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "one"msgstr "един"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "two"msgstr "два"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "three"msgstr "три"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "four"msgstr "четири"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "five"msgstr "пет"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "six"msgstr "шест"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "seven"msgstr "седем"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "eight"msgstr "осем"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73msgid "nine"msgstr "девет"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65msgid "today"msgstr "днес"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65msgid "tomorrow"msgstr "Утре"#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65msgid "yesterday"msgstr "вчера"#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:27msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."msgstr "Въведете пощенския код във формат NNNN или ANNNNAAA."#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49#: contrib/localflavor/br/forms.py:96#: contrib/localflavor/br/forms.py:135#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:49#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:96#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:135#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:23#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:51msgid "This field requires only numbers."msgstr "Това поле изисква число."#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:50msgid "This field requires 7 or 8 digits."msgstr "Това поле изисква 7 или 8 цифри."#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:79msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XX-XXXXXXXX-X или XXXXXXXXXXXX."#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:80msgid "Invalid CUIT."msgstr "Невалиден CUIT."#: contrib/localflavor/au/forms.py:16#: django/contrib/localflavor/au/forms.py:16msgid "Enter a 4 digit post code."msgstr "Въведете 4 цифрен пощенски код"#: contrib/localflavor/br/forms.py:21#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:21msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX."#: contrib/localflavor/br/forms.py:30#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:30msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. "#: contrib/localflavor/br/forms.py:58#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:58msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."msgstr "Изберете валиден бразилски щат. Този, не е един отвалидните щати."#: contrib/localflavor/br/forms.py:94#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:94msgid "Invalid CPF number."msgstr "Невалиден CPF номер"#: contrib/localflavor/br/forms.py:95#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:95msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."msgstr "Това поле изисква поне 11 цифри или 14 символа."#: contrib/localflavor/br/forms.py:134#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:134msgid "Invalid CNPJ number."msgstr "Невалиден CNPJ номер"#: contrib/localflavor/br/forms.py:136#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:136msgid "This field requires at least 14 digits"msgstr "Това поле изисква поне 14 цифри."#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:17msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXX XXХ."#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:88msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."msgstr "Въведете валиден номер на канадската социална осигуровка в формата XXX-XX-XXXX."#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5msgid "Aargau"msgstr "Ааргау"#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6msgid "Appenzell Innerrhoden"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7msgid "Appenzell Ausserrhoden"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8msgid "Basel-Stadt"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9msgid "Basel-Land"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10msgid "Berne"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11msgid "Fribourg"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12msgid "Geneva"msgstr "Женева"#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13msgid "Glarus"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14msgid "Graubuenden"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15msgid "Jura"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16msgid "Lucerne"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17msgid "Neuchatel"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18msgid "Nidwalden"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19msgid "Obwalden"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20msgid "Schaffhausen"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21msgid "Schwyz"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22msgid "Solothurn"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23msgid "St. Gallen"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24msgid "Thurgau"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25msgid "Ticino"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26msgid "Uri"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27msgid "Valais"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28msgid "Vaud"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29msgid "Zug"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30msgid "Zurich"msgstr ""#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16#: contrib/localflavor/no/forms.py:12#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:16#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:12msgid "Enter a zip code in the format XXXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX."#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:64msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."msgstr "Въведете валиден швейцарски индентификационен номер в X1234567<0 или 1234567890 формат"#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:29msgid "Enter a valid Chilean RUT."msgstr "Въведете валиден чилийски RUT."#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:30msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."msgstr "Въведете валиден чилийски RUT. Форпатът представлява ХХ ХХХ ХХХ-Х."#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:31msgid "The Chilean RUT is not valid."msgstr "Чилийският RUT не е валиден."#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:5msgid "Baden-Wuerttemberg"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:6msgid "Bavaria"msgstr "Бавария"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:7msgid "Berlin"msgstr "Берлин"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:8msgid "Brandenburg"msgstr "Бранденбург"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:9msgid "Bremen"msgstr "Бремен"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:10msgid "Hamburg"msgstr "Хамбург"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:11msgid "Hessen"msgstr "Хесен "#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:12msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:13msgid "Lower Saxony"msgstr "Долна Саксония "#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:14msgid "North Rhine-Westphalia"msgstr "North Rhine-Westphalia"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:15msgid "Rhineland-Palatinate"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:16msgid "Saarland"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:17msgid "Saxony"msgstr "Саксония"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:18msgid "Saxony-Anhalt"msgstr "Саксония-Анхалт"#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:19msgid "Schleswig-Holstein"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:20msgid "Thuringia"msgstr ""#: contrib/localflavor/de/forms.py:14#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:14#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:12#: django/contrib/localflavor/fr/forms.py:15msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX."#: contrib/localflavor/de/forms.py:41#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:41msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5msgid "Arava"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6msgid "Albacete"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7msgid "Alacant"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8msgid "Almeria"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9msgid "Avila"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10msgid "Badajoz"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11msgid "Illes Balears"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12msgid "Barcelona"msgstr "Барселона"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13msgid "Burgos"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14msgid "Caceres"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15msgid "Cadiz"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16msgid "Castello"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17msgid "Ciudad Real"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18msgid "Cordoba"msgstr "Кордоба"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19msgid "A Coruna"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20msgid "Cuenca"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21msgid "Girona"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22msgid "Granada"msgstr "Гранада"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23msgid "Guadalajara"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24msgid "Guipuzkoa"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25msgid "Huelva"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26msgid "Huesca"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27msgid "Jaen"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28msgid "Leon"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29msgid "Lleida"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:17msgid "La Rioja"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31msgid "Lugo"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:18msgid "Madrid"msgstr "Мадрид"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33msgid "Malaga"msgstr "Малага"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34msgid "Murcia"msgstr "Мурсия "#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35msgid "Navarre"msgstr "Навара"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36msgid "Ourense"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37msgid "Asturias"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38msgid "Palencia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39msgid "Las Palmas"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40msgid "Pontevedra"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41msgid "Salamanca"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42msgid "Santa Cruz de Tenerife"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:11msgid "Cantabria"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44msgid "Segovia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45msgid "Seville"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46msgid "Soria"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47msgid "Tarragona"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48msgid "Teruel"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49msgid "Toledo"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50msgid "Valencia"msgstr "Валенсия"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51msgid "Valladolid"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52msgid "Bizkaia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53msgid "Zamora"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54msgid "Zaragoza"msgstr "Сарагоса"#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55msgid "Ceuta"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56msgid "Melilla"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:5msgid "Andalusia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:6msgid "Aragon"msgstr "Арагон"#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:7msgid "Principality of Asturias"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:8msgid "Balearic Islands"msgstr "Балеарските острови"#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:9msgid "Basque Country"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:10msgid "Canary Islands"msgstr "Канарските острови"#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:12msgid "Castile-La Mancha"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:13msgid "Castile and Leon"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:14msgid "Catalonia"msgstr "Каталония"#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:15msgid "Extremadura"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:16msgid "Galicia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:19msgid "Region of Murcia"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:20msgid "Foral Community of Navarre"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:21msgid "Valencian Community"msgstr ""#: contrib/localflavor/es/forms.py:19#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:19msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."msgstr "Въведете валиден пощенски код в интервала 01XXX - 52XXX."#: contrib/localflavor/es/forms.py:39#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:39msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."msgstr "Въведевалиден телефонен номер в един от форматите 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX или 9XXXXXXXX."#: contrib/localflavor/es/forms.py:66#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:66msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."msgstr "Въведете валиден НИФ, НИЕ, или ЦИФ."#: contrib/localflavor/es/forms.py:67#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:67msgid "Please enter a valid NIF or NIE."msgstr "Въведете валиден НИГ или НИЕ."#: contrib/localflavor/es/forms.py:68#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:68msgid "Invalid checksum for NIF."msgstr "Невалидна чексума за НИФ"#: contrib/localflavor/es/forms.py:69#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:69msgid "Invalid checksum for NIE."msgstr "Невалидна чексума за НИЕ"#: contrib/localflavor/es/forms.py:70#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:70msgid "Invalid checksum for CIF."msgstr "Невалидна чексума за ЦИФ"#: contrib/localflavor/es/forms.py:142#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:142msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."msgstr "Въведете валиден номер на банковата ви сметка във формат XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."#: contrib/localflavor/es/forms.py:143#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:143msgid "Invalid checksum for bank account number."msgstr "Невалидна чексума за номер на банковата сметка"#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:28msgid "Enter a valid Finnish social security number."msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка."#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14#: django/contrib/localflavor/in_/forms.py:14msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX."#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:17msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."msgstr "Въведете валиден исландски номер. Форматът представлява XXXXXX-XXXX."#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:18msgid "The Icelandic identification number is not valid."msgstr "Исландския номер за индентификация е невлиден"#: contrib/localflavor/it/forms.py:14#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:14msgid "Enter a valid zip code."msgstr "Въведете валиден пощенски код."#: contrib/localflavor/it/forms.py:43#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:43msgid "Enter a valid Social Security number."msgstr "Въведете валиден номер на социалната ви осигуровка."#: contrib/localflavor/it/forms.py:68#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:68msgid "Enter a valid VAT number."msgstr "Въведете валиден VAT номер."#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17#: django/contrib/localflavor/jp/forms.py:17msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX или XXX-XXXX."#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4msgid "Hokkaido"msgstr "Хокайдо"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5msgid "Aomori"msgstr "Амори"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6msgid "Iwate"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7msgid "Miyagi"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8msgid "Akita"msgstr "Акита"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9msgid "Yamagata"msgstr "Ямагата"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10msgid "Fukushima"msgstr "Фукушима"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11msgid "Ibaraki"msgstr "Ибараки"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12msgid "Tochigi"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13msgid "Gunma"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14msgid "Saitama"msgstr "Сайтама"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15msgid "Chiba"msgstr "Чиба"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16msgid "Tokyo"msgstr "Токио"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17msgid "Kanagawa"msgstr "Канагава"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18msgid "Yamanashi"msgstr "Яманаши"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19msgid "Nagano"msgstr "Нагано"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20msgid "Niigata"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21msgid "Toyama"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22msgid "Ishikawa"msgstr "Ишикава"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23msgid "Fukui"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24msgid "Gifu"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25msgid "Shizuoka"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26msgid "Aichi"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27msgid "Mie"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28msgid "Shiga"msgstr "Шига"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29msgid "Kyoto"msgstr "Киато"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30msgid "Osaka"msgstr "Осака"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31msgid "Hyogo"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32msgid "Nara"msgstr "Нара"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33msgid "Wakayama"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34msgid "Tottori"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35msgid "Shimane"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36msgid "Okayama"msgstr "Окаяма"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37msgid "Hiroshima"msgstr "Хирошима"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38msgid "Yamaguchi"msgstr "Ямагучи"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39msgid "Tokushima"msgstr "Токушима"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40msgid "Kagawa"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41msgid "Ehime"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42msgid "Kochi"msgstr "Кочи"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43msgid "Fukuoka"msgstr "Фукуока"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44msgid "Saga"msgstr "Сага"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45msgid "Nagasaki"msgstr "Нагазаки"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46msgid "Kumamoto"msgstr "Кумамото"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47msgid "Oita"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48msgid "Miyazaki"msgstr "Миазаки"#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49msgid "Kagoshima"msgstr ""#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50msgid "Okinawa"msgstr "Окинава"#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12msgid "Aguascalientes"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13msgid "Baja California"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14msgid "Baja California Sur"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15msgid "Campeche"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16msgid "Chihuahua"msgstr "Чихуахуа"#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17msgid "Chiapas"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18msgid "Coahuila"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19msgid "Colima"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20msgid "Distrito Federal"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21msgid "Durango"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22msgid "Guerrero"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23msgid "Guanajuato"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24msgid "Hidalgo"msgstr "Хидалго"#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25msgid "Jalisco"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26msgid "Estado de México"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27msgid "Michoacán"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28msgid "Morelos"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29msgid "Nayarit"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30msgid "Nuevo León"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31msgid "Oaxaca"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32msgid "Puebla"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33msgid "Querétaro"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34msgid "Quintana Roo"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35msgid "Sinaloa"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36msgid "San Luis Potosí"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37msgid "Sonora"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38msgid "Tabasco"msgstr "Табаско"#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39msgid "Tamaulipas"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40msgid "Tlaxcala"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41msgid "Veracruz"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42msgid "Yucatán"msgstr ""#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43msgid "Zacatecas"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:21msgid "Enter a valid postal code"msgstr "Въведете валиден пощенски код."#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:52msgid "Enter a valid phone number"msgstr "Въведете валиден телефонен номер"#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:78msgid "Enter a valid SoFi number"msgstr "Въведете валиден SoFi номер"#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4msgid "Drente"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5msgid "Flevoland"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6msgid "Friesland"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7msgid "Gelderland"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8msgid "Groningen"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9msgid "Limburg"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10msgid "Noord-Brabant"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11msgid "Noord-Holland"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12msgid "Overijssel"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13msgid "Utrecht"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14msgid "Zeeland"msgstr ""#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15msgid "Zuid-Holland"msgstr ""#: contrib/localflavor/no/forms.py:33#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:33msgid "Enter a valid Norwegian social security number."msgstr "Въведете валиден норвежки номер на социалната осигуровка."#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:24msgid "This field requires 8 digits."msgstr "Това поле изисква 8 цифри."#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:52msgid "This field requires 11 digits."msgstr "Това поле изисква 11 цифри."#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:39msgid "National Identification Number consists of 11 digits."msgstr "Националният индентификационен номер се състои от 11 цифри"#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:40msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."msgstr "Грешна чексума за Националния индентификационен номер"#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:72msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."msgstr "Въведете данъчен номер (НИП) във формат XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:73msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."msgstr "Грешна чексума за данъчен номер (НИП)"#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:112msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."msgstr "Националният Бизнес Регистрационен номер (REGON) се състои от 7 или 9 цифри."#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:113msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."msgstr "Грешна чексума за Националния Бизнес Регистрационен Номер (REGON)"#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:156msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX."#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8msgid "Lower Silesia"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9msgid "Kuyavia-Pomerania"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10msgid "Lublin"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11msgid "Lubusz"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12msgid "Lodz"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13msgid "Lesser Poland"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14msgid "Masovia"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15msgid "Opole"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16msgid "Subcarpatia"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17msgid "Podlasie"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18msgid "Pomerania"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19msgid "Silesia"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20msgid "Swietokrzyskie"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21msgid "Warmia-Masuria"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22msgid "Greater Poland"msgstr ""#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23msgid "West Pomerania"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30#: django/contrib/localflavor/sk/forms.py:30msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX или XXX XX."#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8msgid "Banska Bystrica"msgstr "Банска Бистрица"#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9msgid "Banska Stiavnica"msgstr "Банска Стиавница"#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10msgid "Bardejov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11msgid "Banovce nad Bebravou"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12msgid "Brezno"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13msgid "Bratislava I"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14msgid "Bratislava II"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15msgid "Bratislava III"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16msgid "Bratislava IV"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17msgid "Bratislava V"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18msgid "Bytca"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19msgid "Cadca"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20msgid "Detva"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21msgid "Dolny Kubin"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22msgid "Dunajska Streda"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23msgid "Galanta"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24msgid "Gelnica"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25msgid "Hlohovec"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26msgid "Humenne"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27msgid "Ilava"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28msgid "Kezmarok"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29msgid "Komarno"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30msgid "Kosice I"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31msgid "Kosice II"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32msgid "Kosice III"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33msgid "Kosice IV"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34msgid "Kosice - okolie"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35msgid "Krupina"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36msgid "Kysucke Nove Mesto"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37msgid "Levice"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38msgid "Levoca"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39msgid "Liptovsky Mikulas"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40msgid "Lucenec"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41msgid "Malacky"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42msgid "Martin"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43msgid "Medzilaborce"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44msgid "Michalovce"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45msgid "Myjava"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46msgid "Namestovo"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47msgid "Nitra"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48msgid "Nove Mesto nad Vahom"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49msgid "Nove Zamky"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50msgid "Partizanske"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51msgid "Pezinok"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52msgid "Piestany"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53msgid "Poltar"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54msgid "Poprad"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55msgid "Povazska Bystrica"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56msgid "Presov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57msgid "Prievidza"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58msgid "Puchov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59msgid "Revuca"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60msgid "Rimavska Sobota"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61msgid "Roznava"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62msgid "Ruzomberok"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63msgid "Sabinov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64msgid "Senec"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65msgid "Senica"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66msgid "Skalica"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67msgid "Snina"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68msgid "Sobrance"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69msgid "Spisska Nova Ves"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70msgid "Stara Lubovna"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71msgid "Stropkov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72msgid "Svidnik"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73msgid "Sala"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74msgid "Topolcany"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75msgid "Trebisov"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76msgid "Trencin"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77msgid "Trnava"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78msgid "Turcianske Teplice"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79msgid "Tvrdosin"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80msgid "Velky Krtis"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81msgid "Vranov nad Toplou"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82msgid "Zlate Moravce"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83msgid "Zvolen"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84msgid "Zarnovica"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85msgid "Ziar nad Hronom"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86msgid "Zilina"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8msgid "Banska Bystrica region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9msgid "Bratislava region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10msgid "Kosice region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11msgid "Nitra region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12msgid "Presov region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13msgid "Trencin region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14msgid "Trnava region"msgstr ""#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15msgid "Zilina region"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21#: django/contrib/localflavor/uk/forms.py:21msgid "Enter a valid postcode."msgstr "Въведете валиден пощенски код."#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11msgid "Bedfordshire"msgstr "Бедфордшър"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12msgid "Buckinghamshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14msgid "Cheshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15msgid "Cornwall and Isles of Scilly"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16msgid "Cumbria"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17msgid "Derbyshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18msgid "Devon"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19msgid "Dorset"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20msgid "Durham"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21msgid "East Sussex"msgstr "Источен Съсек "#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22msgid "Essex"msgstr "Есекс"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23msgid "Gloucestershire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24msgid "Greater London"msgstr "Велик Лондон"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25msgid "Greater Manchester"msgstr "Велик Манчестер "#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26msgid "Hampshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27msgid "Hertfordshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28msgid "Kent"msgstr "Кент"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29msgid "Lancashire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30msgid "Leicestershire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31msgid "Lincolnshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32msgid "Merseyside"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33msgid "Norfolk"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34msgid "North Yorkshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35msgid "Northamptonshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36msgid "Northumberland"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37msgid "Nottinghamshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38msgid "Oxfordshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39msgid "Shropshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40msgid "Somerset"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41msgid "South Yorkshire"msgstr "Южен Йорксър"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42msgid "Staffordshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43msgid "Suffolk"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44msgid "Surrey"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45msgid "Tyne and Wear"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46msgid "Warwickshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47msgid "West Midlands"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48msgid "West Sussex"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49msgid "West Yorkshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50msgid "Wiltshire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51msgid "Worcestershire"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55msgid "County Antrim"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56msgid "County Armagh"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57msgid "County Down"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58msgid "County Fermanagh"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59msgid "County Londonderry"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60msgid "County Tyrone"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64msgid "Clwyd"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65msgid "Dyfed"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66msgid "Gwent"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67msgid "Gwynedd"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68msgid "Mid Glamorgan"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69msgid "Powys"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70msgid "South Glamorgan"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71msgid "West Glamorgan"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75msgid "Borders"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76msgid "Central Scotland"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77msgid "Dumfries and Galloway"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78msgid "Fife"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79msgid "Grampian"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80msgid "Highland"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81msgid "Lothian"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82msgid "Orkney Islands"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83msgid "Shetland Islands"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84msgid "Strathclyde"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85msgid "Tayside"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86msgid "Western Isles"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90msgid "England"msgstr "Англия"#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91msgid "Northern Ireland"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92msgid "Scotland"msgstr ""#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93msgid "Wales"msgstr "Уелс"#: contrib/localflavor/us/forms.py:16#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:16msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX."#: contrib/localflavor/us/forms.py:54#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:54msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX."#: contrib/localflavor/za/forms.py:20#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:20msgid "Enter a valid South African ID number"msgstr "Въведете валиден южно-африкански номер за индентификация"#: contrib/localflavor/za/forms.py:54#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:54msgid "Enter a valid South African postal code"msgstr "Въведете валиден пощенски код за Южна Африка"#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4msgid "Eastern Cape"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5msgid "Free State"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6msgid "Gauteng"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7msgid "KwaZulu-Natal"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8msgid "Limpopo"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9msgid "Mpumalanga"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10msgid "Northern Cape"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11msgid "North West"msgstr ""#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12msgid "Western Cape"msgstr ""#: contrib/redirects/models.py:7#: django/contrib/redirects/models.py:7msgid "redirect from"msgstr "препратка от"#: contrib/redirects/models.py:8#: django/contrib/redirects/models.py:8msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."msgstr "Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/search/'."#: contrib/redirects/models.py:9#: django/contrib/redirects/models.py:9msgid "redirect to"msgstr "препратка към"#: contrib/redirects/models.py:10#: django/contrib/redirects/models.py:10msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."msgstr "Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с 'http://'."#: contrib/redirects/models.py:13#: django/contrib/redirects/models.py:13msgid "redirect"msgstr "препратка"#: contrib/redirects/models.py:14#: django/contrib/redirects/models.py:14msgid "redirects"msgstr "препратки"#: contrib/sessions/models.py:41#: django/contrib/sessions/models.py:41msgid "session key"msgstr "ключ на сесията"#: contrib/sessions/models.py:42#: django/contrib/sessions/models.py:42msgid "session data"msgstr "данни от сесията"#: contrib/sessions/models.py:43#: django/contrib/sessions/models.py:43msgid "expire date"msgstr "дата на валидност"#: contrib/sessions/models.py:48#: django/contrib/sessions/models.py:48msgid "session"msgstr "сесия"#: contrib/sessions/models.py:49#: django/contrib/sessions/models.py:49msgid "sessions"msgstr "сесии"#: contrib/sites/models.py:32#: django/contrib/sites/models.py:32msgid "domain name"msgstr "име на домейна"#: contrib/sites/models.py:33#: django/contrib/sites/models.py:33msgid "display name"msgstr "наименование"#: contrib/sites/models.py:37#: django/contrib/sites/models.py:37msgid "site"msgstr "сайт"#: contrib/sites/models.py:38#: django/contrib/sites/models.py:38msgid "sites"msgstr "сайтове"#: core/validators.py:72#: django/core/validators.py:72msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и подчертавки. "#: core/validators.py:76#: django/core/validators.py:76msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри, подчертавки, тиренца и наклонени чертички. "#: core/validators.py:80#: django/core/validators.py:80msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."msgstr "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. "#: core/validators.py:84#: django/core/validators.py:84msgid "Uppercase letters are not allowed here."msgstr "Тук не се допускат главни букви. "#: core/validators.py:88#: django/core/validators.py:88msgid "Lowercase letters are not allowed here."msgstr "Тук не се допускат малки букви. "#: core/validators.py:95#: django/core/validators.py:95msgid "Enter only digits separated by commas."msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. "#: core/validators.py:107#: django/core/validators.py:107msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."msgstr "Въведете валидни e-mail адреси разделени със запетая. "#: core/validators.py:111#: django/core/validators.py:111msgid "Please enter a valid IP address."msgstr "Въведете валиден IP адрес. "#: core/validators.py:115#: django/core/validators.py:115msgid "Empty values are not allowed here."msgstr "Тук не се допускат празни стойности. "#: core/validators.py:119#: django/core/validators.py:119msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."msgstr "Тук не се допускат символи, които не са цифри. "#: core/validators.py:123#: django/core/validators.py:123msgid "This value can't be comprised solely of digits."msgstr "Тази стойност не може да бъде само цифри. "#: core/validators.py:128#: django/core/validators.py:128#: django/newforms/fields.py:151#: newforms/fields.py:151msgid "Enter a whole number."msgstr "Въведете цяло число. "#: core/validators.py:132#: django/core/validators.py:132msgid "Only alphabetical characters are allowed here."msgstr "Само букви и цифри се допускат тук. "#: core/validators.py:147#: django/core/validators.py:147msgid "Year must be 1900 or later."msgstr "Годината трябва да бъде от 1900 нагоре."#: core/validators.py:151#: django/core/validators.py:151#, python-formatmsgid "Invalid date: %s"msgstr "Невалидна дата: %s"#: core/validators.py:156#: db/models/fields/__init__.py:522#: django/core/validators.py:156#: django/db/models/fields/__init__.py:522msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД."#: core/validators.py:161#: django/core/validators.py:161msgid "Enter a valid time in HH:MM format."msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ. "#: core/validators.py:165#: db/models/fields/__init__.py:599#: django/core/validators.py:165#: django/db/models/fields/__init__.py:599msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ."#: core/validators.py:170#: django/core/validators.py:170#: django/newforms/fields.py:402#: newforms/fields.py:402msgid "Enter a valid e-mail address."msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. "#: core/validators.py:182#: core/validators.py:474#: django/core/validators.py:182#: django/core/validators.py:474#: django/newforms/fields.py:432#: django/oldforms/__init__.py:687#: newforms/fields.py:432#: oldforms/__init__.py:687msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. "#: core/validators.py:193#: django/core/validators.py:193#: django/newforms/fields.py:458#: newforms/fields.py:458msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."msgstr "Качете валидна картинка. Файлът, който сте качили или не е картинка или е развалена. "#: core/validators.py:200#: django/core/validators.py:200#, python-formatmsgid "The URL %s does not point to a valid image."msgstr "URL %s не сочи към валидна картинка. "#: core/validators.py:204#: django/core/validators.py:204#, python-formatmsgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат във формат XXX-XXX-XXXX. \"%s\" не е валиден. "#: core/validators.py:212#: django/core/validators.py:212#, python-formatmsgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."msgstr "URL %s не сочи към валиден QuickTime видео клип."#: core/validators.py:216#: django/core/validators.py:216msgid "A valid URL is required."msgstr "Изисква се валиден URL."#: core/validators.py:230#: django/core/validators.py:230#, python-formatmsgid """Valid HTML is required. Specific errors are:\n""%s"msgstr """Изисква се валиден HTML. Конкретните грешки са:\n""%s"#: core/validators.py:237#: django/core/validators.py:237#, python-formatmsgid "Badly formed XML: %s"msgstr "Неправилно форматиран XML: %s"#: core/validators.py:254#: django/core/validators.py:254#, python-formatmsgid "Invalid URL: %s"msgstr "Невалиден URL: %s"#: core/validators.py:259#: core/validators.py:261#: django/core/validators.py:259#: django/core/validators.py:261#, python-formatmsgid "The URL %s is a broken link."msgstr "Този URL %s е счупен линк. "#: core/validators.py:267#: django/core/validators.py:267msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."msgstr "Въведете валидно съкращение на американски щат. "#: core/validators.py:281#: django/core/validators.py:281#, python-formatmsgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."msgstr "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук. "#: core/validators.py:288#: django/core/validators.py:288#, python-formatmsgid "This field must match the '%s' field."msgstr "Това поле трябва да съвпада с полето '%s' ."#: core/validators.py:307#: django/core/validators.py:307msgid "Please enter something for at least one field."msgstr "Въведете нещичко поне за едното поле. "#: core/validators.py:316#: core/validators.py:327#: django/core/validators.py:316#: django/core/validators.py:327msgid "Please enter both fields or leave them both empty."msgstr "Или въведете и двете полета или ги оставете празни."#: core/validators.py:335#: django/core/validators.py:335#, python-formatmsgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s"#: core/validators.py:348#: django/core/validators.py:348#, python-formatmsgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s не е %(value)s"#: core/validators.py:367#: django/core/validators.py:367msgid "Duplicate values are not allowed."msgstr "Не са позволени стойности, които се повтарят. "#: core/validators.py:382#: django/core/validators.py:382#, python-formatmsgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."msgstr "Тази стойност трябва да бъде между %(lower)s и %(upper)s."#: core/validators.py:384#: django/core/validators.py:384#, python-formatmsgid "This value must be at least %s."msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s. "#: core/validators.py:386#: django/core/validators.py:386#, python-formatmsgid "This value must be no more than %s."msgstr "Тази стойност не трябва да надвишава %s."#: core/validators.py:427#: django/core/validators.py:427#, python-formatmsgid "This value must be a power of %s."msgstr "Тази стойност трябва да е точна степен на %s."#: core/validators.py:437#: django/core/validators.py:437msgid "Please enter a valid decimal number."msgstr "Въведете валидна десетична дроб. "#: core/validators.py:444#: django/core/validators.py:444#, python-formatmsgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра. Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра."#: core/validators.py:447#: django/core/validators.py:447#, python-formatmsgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit.Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."msgstr "Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифра.Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифри. "#: core/validators.py:450#: django/core/validators.py:450#, python-formatmsgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра след десетичната точка.Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифри след десетичната точка. "#: core/validators.py:458#: django/core/validators.py:458msgid "Please enter a valid floating point number."msgstr "Въведете валидно число с плаваща зашетая."#: core/validators.py:467#: django/core/validators.py:467#, python-formatmsgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."msgstr "Файлът, който сте качили трябва да бъде поне %s байта."#: core/validators.py:468#: django/core/validators.py:468#, python-formatmsgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."msgstr "Размерът на файла, който сте качили не трябва да надхвърля %s байта. "#: core/validators.py:485#: django/core/validators.py:485msgid "The format for this field is wrong."msgstr "Форматът на това поле е грешен."#: core/validators.py:500#: django/core/validators.py:500msgid "This field is invalid."msgstr "Това поле не е валидно"#: core/validators.py:536#: django/core/validators.py:536#, python-formatmsgid "Could not retrieve anything from %s."msgstr "Не получихме нищо от %s."#: core/validators.py:539#: django/core/validators.py:539#, python-formatmsgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."msgstr "URL %(url)s върна невалиден Content-Type хедър '%(contenttype)s'."#: core/validators.py:572#: django/core/validators.py:572#, python-formatmsgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "Затворете тага %(tag)s , който е отворен на ред %(line)s. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: core/validators.py:576#: django/core/validators.py:576#, python-formatmsgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "Некъв текст на ред %(line)s не е позволен в този контекст. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: core/validators.py:581#: django/core/validators.py:581#, python-formatmsgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "\"%(attr)s\" на ред %(line)s е невалиден атрибут. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: core/validators.py:586#: django/core/validators.py:586#, python-formatmsgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "\"<%(tag)s>\" на ред %(line)s е невалиден таг. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: core/validators.py:590#: django/core/validators.py:590#, python-formatmsgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "На някой от таговете на ред %(line)s му липсват един или повече задължителни атрибута. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: core/validators.py:595#: django/core/validators.py:595#, python-formatmsgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"msgstr "Атрибутът \"%(attr)s\" на ред %(line)s има невалидна стойност. (Редът започва с \"%(start)s\".)"#: db/models/manipulators.py:308#: django/db/models/manipulators.py:308#, python-formatmsgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."msgstr "%(object)s с този %(type)s вече съществува за зададеното %(field)s.s"#: db/models/fields/__init__.py:52#: django/db/models/fields/__init__.py:52#, python-formatmsgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува."#: db/models/fields/__init__.py:161#: db/models/fields/__init__.py:322#: db/models/fields/__init__.py:754#: db/models/fields/__init__.py:765#: django/db/models/fields/__init__.py:161#: django/db/models/fields/__init__.py:322#: django/db/models/fields/__init__.py:754#: django/db/models/fields/__init__.py:765#: django/newforms/fields.py:45#: django/oldforms/__init__.py:374#: newforms/fields.py:45#: oldforms/__init__.py:374msgid "This field is required."msgstr "Това поле е задължително."#: db/models/fields/__init__.py:422#: django/db/models/fields/__init__.py:422msgid "This value must be an integer."msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число"#: db/models/fields/__init__.py:461#: django/db/models/fields/__init__.py:461msgid "This value must be either True or False."msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False."#: db/models/fields/__init__.py:485#: django/db/models/fields/__init__.py:485msgid "This field cannot be null."msgstr "Това поле не може да има празна стойност."#: db/models/fields/__init__.py:663#: django/db/models/fields/__init__.py:663msgid "This value must be a decimal number."msgstr "Тази стойност трябва да бъде число с плаваща запетая."#: db/models/fields/__init__.py:774#: django/db/models/fields/__init__.py:774msgid "Enter a valid filename."msgstr "Въведете валидно име на файл."#: db/models/fields/__init__.py:945#: django/db/models/fields/__init__.py:945msgid "This value must be either None, True or False."msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False."#: db/models/fields/related.py:55#: django/db/models/fields/related.py:55#, python-formatmsgid "Please enter a valid %s."msgstr "Въведете валиден %s."#: db/models/fields/related.py:658#: django/db/models/fields/related.py:658msgid "Separate multiple IDs with commas."msgstr "Множество ID-та се разделят с запетайки"#: db/models/fields/related.py:660#: django/db/models/fields/related.py:660msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."msgstr "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да направите повече от един избор. "#: db/models/fields/related.py:707#: django/db/models/fields/related.py:707#, python-formatmsgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid.Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."msgstr "Въведете валидни %(self)s ID-та. Стойността %(value)r не е валидна."#: django/newforms/fields.py:46#: newforms/fields.py:46msgid "Enter a valid value."msgstr "Въведете валидна стойност. "#: django/newforms/fields.py:123#: newforms/fields.py:123#, python-formatmsgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."msgstr "Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %(length)d)."#: django/newforms/fields.py:124#: newforms/fields.py:124#, python-formatmsgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."msgstr "Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %(length)d)."#: django/newforms/fields.py:152#: django/newforms/fields.py:181#: django/newforms/fields.py:210#: newforms/fields.py:152#: newforms/fields.py:181#: newforms/fields.py:210#, python-formatmsgid "Ensure this value is less than or equal to %s."msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s. "#: django/newforms/fields.py:153#: django/newforms/fields.py:182#: django/newforms/fields.py:211#: newforms/fields.py:153#: newforms/fields.py:182#: newforms/fields.py:211#, python-formatmsgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s."#: django/newforms/fields.py:180#: django/newforms/fields.py:209#: newforms/fields.py:180#: newforms/fields.py:209msgid "Enter a number."msgstr "Въведечисло."#: django/newforms/fields.py:212#: newforms/fields.py:212#, python-formatmsgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."msgstr "Уверете си че не сте въвели повече от %s цифри."#: django/newforms/fields.py:213#: newforms/fields.py:213#, python-formatmsgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."msgstr "Уверете се, че няма повече от %s знака след запетаята."#: django/newforms/fields.py:214#: newforms/fields.py:214#, python-formatmsgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."msgstr "Уверете се, че няма повече от %s цифри преди десетичната запетая."#: django/newforms/fields.py:262#: django/newforms/fields.py:723#: newforms/fields.py:262#: newforms/fields.py:723msgid "Enter a valid date."msgstr "Въведете валидна дата. "#: django/newforms/fields.py:295#: django/newforms/fields.py:724#: newforms/fields.py:295#: newforms/fields.py:724msgid "Enter a valid time."msgstr "Въведете валиден час."#: django/newforms/fields.py:334#: newforms/fields.py:334msgid "Enter a valid date/time."msgstr "Въведете валидна дата / час. "#: django/newforms/fields.py:433#: newforms/fields.py:433msgid "No file was submitted."msgstr "Няма изпратен фаил."#: django/newforms/fields.py:434#: django/oldforms/__init__.py:689#: newforms/fields.py:434#: oldforms/__init__.py:689msgid "The submitted file is empty."msgstr "Каченият файл е празен. "#: django/newforms/fields.py:496#: newforms/fields.py:496msgid "Enter a valid URL."msgstr "Въведете валиден URL. "#: django/newforms/fields.py:497#: newforms/fields.py:497msgid "This URL appears to be a broken link."msgstr "Този URL май е счупен линк. "#: django/newforms/fields.py:559#: django/newforms/models.py:300#: newforms/fields.py:559#: newforms/models.py:300msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "#: django/newforms/fields.py:598#: newforms/fields.py:598#, python-formatmsgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори."#: django/newforms/fields.py:599#: django/newforms/fields.py:661#: django/newforms/models.py:360#: newforms/fields.py:599#: newforms/fields.py:661#: newforms/models.py:360msgid "Enter a list of values."msgstr "Въведете списък от стойности"#: django/newforms/fields.py:752#: newforms/fields.py:752msgid "Enter a valid IPv4 address."msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."#: django/newforms/models.py:361#: newforms/models.py:361#, python-formatmsgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."msgstr "Направете валиден избор. %s не е един от възможните избори. "#: django/oldforms/__init__.py:409#: oldforms/__init__.py:409#, python-formatmsgid "Ensure your text is less than %s character."msgstr "Въведеният текст не трябва да надвишава %s символа."#: django/oldforms/__init__.py:414#: oldforms/__init__.py:414msgid "Line breaks are not allowed here."msgstr "Тук не се допускат нови редове."#: django/oldforms/__init__.py:512#: django/oldforms/__init__.py:586#: django/oldforms/__init__.py:625#: oldforms/__init__.py:512#: oldforms/__init__.py:586#: oldforms/__init__.py:625#, python-formatmsgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."msgstr "Направете валиден избор; '%(data)s' не е сред %(choices)s."#: django/oldforms/__init__.py:745#: oldforms/__init__.py:745msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."msgstr "Въведете цяло число между -32768 и 32767."#: django/oldforms/__init__.py:755#: oldforms/__init__.py:755msgid "Enter a positive number."msgstr "Въведете положително число. "#: django/oldforms/__init__.py:765#: oldforms/__init__.py:765msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."msgstr "Въведете цяло число между 0 и 32767."#: django/template/defaultfilters.py:695#: template/defaultfilters.py:691msgid "yes,no,maybe"msgstr "да,не,може-би"#: django/template/defaultfilters.py:726#: template/defaultfilters.py:722#, python-formatmsgid "%(size)d byte"msgstr "%(size)d байт"#: django/template/defaultfilters.py:728#: template/defaultfilters.py:724#, python-formatmsgid "%.1f KB"msgstr "%.1f КБ"#: django/template/defaultfilters.py:730#: template/defaultfilters.py:726#, python-formatmsgid "%.1f MB"msgstr "%.1f МБ"#: django/template/defaultfilters.py:731#: template/defaultfilters.py:727#, python-formatmsgid "%.1f GB"msgstr "%.1f ГБ"#: django/utils/dateformat.py:41#: utils/dateformat.py:41msgid "p.m."msgstr "p.m."#: django/utils/dateformat.py:42#: utils/dateformat.py:42msgid "a.m."msgstr "a.m."#: django/utils/dateformat.py:47#: utils/dateformat.py:47msgid "PM"msgstr "PM"#: django/utils/dateformat.py:48#: utils/dateformat.py:48msgid "AM"msgstr "AM"#: django/utils/dateformat.py:97#: utils/dateformat.py:97msgid "midnight"msgstr "полунощ"#: django/utils/dateformat.py:99#: utils/dateformat.py:99msgid "noon"msgstr "обяд"#: django/utils/dates.py:6#: utils/dates.py:6msgid "Monday"msgstr "понеделник"#: django/utils/dates.py:6#: utils/dates.py:6msgid "Tuesday"msgstr "вторник"#: django/utils/dates.py:6#: utils/dates.py:6msgid "Wednesday"msgstr "сряда"#: django/utils/dates.py:6#: utils/dates.py:6msgid "Thursday"msgstr "четвъртък"#: django/utils/dates.py:6#: utils/dates.py:6msgid "Friday"msgstr "петък"#: django/utils/dates.py:7#: utils/dates.py:7msgid "Saturday"msgstr "събота"#: django/utils/dates.py:7#: utils/dates.py:7msgid "Sunday"msgstr "неделя"#: django/utils/dates.py:10#: utils/dates.py:10msgid "Mon"msgstr "Пон"#: django/utils/dates.py:10#: utils/dates.py:10msgid "Tue"msgstr "Вто"#: django/utils/dates.py:10#: utils/dates.py:10msgid "Wed"msgstr "Сря"#: django/utils/dates.py:10#: utils/dates.py:10msgid "Thu"msgstr "Чет"#: django/utils/dates.py:10#: utils/dates.py:10msgid "Fri"msgstr "Пет"#: django/utils/dates.py:11#: utils/dates.py:11msgid "Sat"msgstr "Съб"#: django/utils/dates.py:11#: utils/dates.py:11msgid "Sun"msgstr "Нед"#: django/utils/dates.py:18#: utils/dates.py:18msgid "January"msgstr "Януари"#: django/utils/dates.py:18#: utils/dates.py:18msgid "February"msgstr "Февруари"#: django/utils/dates.py:18#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:18#: utils/dates.py:31msgid "March"msgstr "Март"#: django/utils/dates.py:18#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:18#: utils/dates.py:31msgid "April"msgstr "Април"#: django/utils/dates.py:18#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:18#: utils/dates.py:31msgid "May"msgstr "Май"#: django/utils/dates.py:18#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:18#: utils/dates.py:31msgid "June"msgstr "Юни"#: django/utils/dates.py:19#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:19#: utils/dates.py:31msgid "July"msgstr "Юли"#: django/utils/dates.py:19#: utils/dates.py:19msgid "August"msgstr "Август"#: django/utils/dates.py:19#: utils/dates.py:19msgid "September"msgstr "Септември"#: django/utils/dates.py:19#: utils/dates.py:19msgid "October"msgstr "Октомври"#: django/utils/dates.py:19#: utils/dates.py:19msgid "November"msgstr "Ноември"#: django/utils/dates.py:20#: utils/dates.py:20msgid "December"msgstr "Декември"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "jan"msgstr "яну"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "feb"msgstr "фев"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "mar"msgstr "мар"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "apr"msgstr "апр"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "may"msgstr "май"#: django/utils/dates.py:23#: utils/dates.py:23msgid "jun"msgstr "юни"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "jul"msgstr "юли"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "aug"msgstr "авг"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "sep"msgstr "сеп"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "oct"msgstr "окт"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "nov"msgstr "ное"#: django/utils/dates.py:24#: utils/dates.py:24msgid "dec"msgstr "дек"#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:31msgid "Jan."msgstr "Яну."#: django/utils/dates.py:31#: utils/dates.py:31msgid "Feb."msgstr "Фев."#: django/utils/dates.py:32#: utils/dates.py:32msgid "Aug."msgstr "Авг."#: django/utils/dates.py:32#: utils/dates.py:32msgid "Sept."msgstr "Септ."#: django/utils/dates.py:32#: utils/dates.py:32msgid "Oct."msgstr "Окт."#: django/utils/dates.py:32#: utils/dates.py:32msgid "Nov."msgstr "Ное."#: django/utils/dates.py:32#: utils/dates.py:32msgid "Dec."msgstr "Дек."#: django/utils/text.py:127#: utils/text.py:127msgid "or"msgstr "или"#: django/utils/timesince.py:21#: utils/timesince.py:21msgid "year"msgstr "година"#: django/utils/timesince.py:22#: utils/timesince.py:22msgid "month"msgstr "месец"#: django/utils/timesince.py:23#: utils/timesince.py:23msgid "week"msgstr "седмица"#: django/utils/timesince.py:24#: utils/timesince.py:24msgid "day"msgstr "ден"#: django/utils/timesince.py:25#: utils/timesince.py:25msgid "hour"msgstr "час"#: django/utils/timesince.py:26#: utils/timesince.py:26msgid "minute"msgstr "минута"#: django/utils/timesince.py:46#: utils/timesince.py:46msgid "minutes"msgstr "минути"#: django/utils/timesince.py:51#: utils/timesince.py:51#, python-formatmsgid "%(number)d %(type)s"msgstr "%(number)d %(type)s"#: django/utils/timesince.py:57#: utils/timesince.py:57#, python-formatmsgid ", %(number)d %(type)s"msgstr ", %(number)d %(type)s"#: django/utils/translation/trans_real.py:404#: utils/translation/trans_real.py:404msgid "DATE_FORMAT"msgstr "j N, Y"#: django/utils/translation/trans_real.py:405#: utils/translation/trans_real.py:405msgid "DATETIME_FORMAT"msgstr "j N, Y, P"#: django/utils/translation/trans_real.py:406#: utils/translation/trans_real.py:406msgid "TIME_FORMAT"msgstr "P"#: django/utils/translation/trans_real.py:422#: utils/translation/trans_real.py:422msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"msgstr "F Y"#: django/utils/translation/trans_real.py:423#: utils/translation/trans_real.py:423msgid "MONTH_DAY_FORMAT"msgstr "j F"#: django/views/generic/create_update.py:43#: views/generic/create_update.py:43#, python-formatmsgid "The %(verbose_name)s was created successfully."msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно създаден. "#: django/views/generic/create_update.py:117#: views/generic/create_update.py:117#, python-formatmsgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран."#: django/views/generic/create_update.py:184#: views/generic/create_update.py:184#, python-formatmsgid "The %(verbose_name)s was deleted."msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит."#: tests/regressiontests/i18n/models.py:5msgid "Anything"msgstr "Нещо"#: tests/regressiontests/views/tests/i18n.py:26msgid "this is to be translated"msgstr "това трябва да се преведе"#~ msgid ""#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."#~ msgstr ""#~ "Въведете пощенски код. Между двете части на пощенския код трябва да има "#~ "разстояние. "