app/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
changeset 54 03e267d67478
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/app/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po	Fri Jul 18 18:22:23 2008 +0000
@@ -0,0 +1,4261 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: .\conf\global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+#: .\conf\global_settings.py:40
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaleza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:41
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara"
+
+#: .\conf\global_settings.py:42
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:43
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehă"
+
+#: .\conf\global_settings.py:44
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:45
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:46
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: .\conf\global_settings.py:47
+msgid "Greek"
+msgstr "Greaca"
+
+#: .\conf\global_settings.py:48
+msgid "English"
+msgstr "Engleză"
+
+#: .\conf\global_settings.py:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: .\conf\global_settings.py:50
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "Spaniola argentiniana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:51
+msgid "Basque"
+msgstr "Basca"
+
+#: .\conf\global_settings.py:52
+msgid "Persian"
+msgstr "Persana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:53
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:54
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: .\conf\global_settings.py:55
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:56
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiciană"
+
+#: .\conf\global_settings.py:57
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungara"
+
+#: .\conf\global_settings.py:58
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
+
+#: .\conf\global_settings.py:59
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: .\conf\global_settings.py:60
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:61
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: .\conf\global_settings.py:62
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:63
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:64
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:65
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmera"
+
+#: .\conf\global_settings.py:66
+msgid "Kannada"
+msgstr "Limba kannada"
+
+#: .\conf\global_settings.py:67
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letona"
+
+#: .\conf\global_settings.py:68
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoneana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:70
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiană"
+
+#: .\conf\global_settings.py:71
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:72
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugheza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:73
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portugheza braziliana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:74
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:75
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: .\conf\global_settings.py:76
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaca"
+
+#: .\conf\global_settings.py:77
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
+
+#: .\conf\global_settings.py:78
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sîrbă"
+
+#: .\conf\global_settings.py:79
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeza"
+
+#: .\conf\global_settings.py:80
+msgid "Tamil"
+msgstr "Limba tamila"
+
+#: .\conf\global_settings.py:81
+msgid "Telugu"
+msgstr "Limba telugu"
+
+#: .\conf\global_settings.py:82
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turca"
+
+#: .\conf\global_settings.py:83
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraineana"
+
+#: .\conf\global_settings.py:84
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză simplificată"
+
+#: .\conf\global_settings.py:85
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chineza traditionala"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Dupa %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
+msgid "All"
+msgstr "tot"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
+msgid "Any date"
+msgstr "orice data"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
+msgid "Today"
+msgstr "Astazi"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Ultimele 7 zile"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
+msgid "This month"
+msgstr "Luna aceasta"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
+msgid "This year"
+msgstr "Anul acesta"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+#: .\newforms\widgets.py:231
+#: .\oldforms\__init__.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
+#: .\newforms\widgets.py:231
+#: .\oldforms\__init__.py:592
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
+#: .\newforms\widgets.py:231
+#: .\oldforms\__init__.py:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:18
+msgid "action time"
+msgstr "timp acţiune"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:21
+msgid "object id"
+msgstr "id obiect"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:22
+msgid "object repr"
+msgstr "repr obiect"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:23
+msgid "action flag"
+msgstr "steguleţ acţiune"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:24
+msgid "change message"
+msgstr "schimbă mesaj"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:27
+msgid "log entry"
+msgstr "intrare log"
+
+#: .\contrib\admin\models.py:28
+msgid "log entries"
+msgstr "intrări log"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagină inexistentă"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
+#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
+#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Eroare de server"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Eroare de server (500)"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Bine ai venit,"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
+msgid "Change password"
+msgstr "Schimbă parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
+msgid "Log out"
+msgstr "Deautentificare"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Administrare sit Django"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Administrare Django"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
+msgid "View on site"
+msgstr "Vizualizeaza pe site"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos"
+msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
+msgid "Ordering"
+msgstr "Ordonate dupa"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordonare:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Adaugă %(name)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
+#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Sterge"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
+#, python-format
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "Ştergînd %(object_name)s '%(escaped_object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a obiectelor ce au legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Da, sînt sigur"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "Dupa %(filter_title)s "
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "Modele disponibile in applicatia %(name)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
+msgid "Change"
+msgstr "Schimbă"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Nu ai drepturi de editare."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Acţiuni Recente"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
+msgid "My Actions"
+msgstr "Acţiunile Mele"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
+msgid "None available"
+msgstr "Indisponibil"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr "Exista o problema cu baza de date. Verificati daca tabelele necesare din baza de date au fost create si verificati daca baza de date poate fi citita de utilizatorul potrivit."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilizator:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dată/oră"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "N j, Y, P"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prinintermediul acestui sit de administrare."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Arata tot/toate"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
+msgid "Go"
+msgstr "Start"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "Un rezultat"
+msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s total"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Salvati ca nou"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Salvati si adaugati altul"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Salvati si continuati"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
+msgid "Save"
+msgstr "Salveaza"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+msgstr "Intai introduceti un nume de utilizator si o parola. Apoi veti putea modifica mai multe optiuni de utilizator."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
+msgid "Username"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parola (repeta)"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Introduceti parola din nou pentru verificare."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Introduceti o parola noua pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Documentatie pentru aceasta pagina"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr "Te trimite de la orice pagina la documentatia pentru view-ul care genereaza acea pagina."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Arata ID-ul obiectului"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr "Arata tipul de continut si ID-ul unic pentru paginile care reprezinta un singur obiect."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Modifica acest obiect (in aceasta fereastra)"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini care reprezinta un singur obiect."
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Modifica acest obiect (intr-o fereastra noua)"
+
+#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "La fel ca deasupra, dar deschide pagina de administrare intr-o fereastra noua"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi."
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Relogare"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
+msgid "Password change"
+msgstr "Schimbă parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Parola a fost schimbată."
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect."
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
+msgid "Old password:"
+msgstr "Vechea parolă:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
+msgid "New password:"
+msgstr "Noua parolă:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmă parola:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
+msgid "Change my password"
+msgstr "Schimbă-mi parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "Resetează parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Parola resetată cu succes"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebuisă o primeşti în scurt timp."
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitînd această pagină:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Numele tău utilizator, în caz că ai uitat:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Echipa %(site_name)s"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresa email:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Resetează-mi parola"
+
+#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Ora:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "Current:"
+
+#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
+msgid "Change:"
+msgstr "Schimbă:"
+
+#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
+msgid "All dates"
+msgstr "Toate datele"
+
+#: .\contrib\admin\views\auth.py:20
+#: .\contrib\admin\views\main.py:267
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
+
+#: .\contrib\admin\views\auth.py:25
+#: .\contrib\admin\views\main.py:271
+#: .\contrib\admin\views\main.py:356
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos."
+
+#: .\contrib\admin\views\auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr "Adaugă utilizator"
+
+#: .\contrib\admin\views\auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
+
+#: .\contrib\admin\views\auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Schimbă parola: %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
+#: .\contrib\auth\forms.py:60
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr "Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarececasutele sunt case sensitive."
+
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr "Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va faceti griji datele au fost salvate."
+
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si incercati din nou."
+
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'."
+
+#: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tau de utilizator. Incearca '%s' in schimb."
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:48
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:50
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:52
+msgid "tag:"
+msgstr "tag:"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:79
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:81
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:83
+msgid "filter:"
+msgstr "filtru:"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:137
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:139
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:141
+msgid "view:"
+msgstr "view:"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:166
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "Applicatia %r inexistenta"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:173
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit in aplicatia %(label)r"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:207
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
+msgid "model:"
+msgstr "model:"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:216
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "toate %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "numarul de %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:231
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Campuri in %s obiecte"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:293
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:304
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:306
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:312
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:313
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:315
+msgid "Integer"
+msgstr "Intreg"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:294
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:295
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:314
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:296
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Numere intregi separate de virgule"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:297
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (fara ora)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:298
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (cu ora)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:299
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Numar zecimal"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:300
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Adresa email"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:301
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:302
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:305
+msgid "File path"
+msgstr "Calea fisierului"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:303
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Numar cu virgula"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:307
+#: .\contrib\comments\models.py:89
+msgid "IP address"
+msgstr "adresa ip"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:309
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:310
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Relatia cu un model parinte"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:311
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numar de telefon"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:316
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:317
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:318
+#: .\contrib\flatpages\models.py:8
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:319
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:320
+msgid "XML text"
+msgstr "Text XML"
+
+#: .\contrib\admin\views\doc.py:346
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:233
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administrare site"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:280
+#: .\contrib\admin\views\main.py:365
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:298
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Adaugă %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:344
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "Adaugat %s."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:344
+#: .\contrib\admin\views\main.py:346
+#: .\contrib\admin\views\main.py:348
+#: .\core\validators.py:283
+#: .\db\models\manipulators.py:309
+msgid "and"
+msgstr "si"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:346
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Schimbă %s."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:348
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "Am sters %s."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:351
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:354
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:362
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:400
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Schimbă %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:487
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:492
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s:"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:524
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes."
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:527
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sunteti sigur?"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:549
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Schimbari facute: %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:583
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Selecteaza %s"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:583
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare"
+
+#: .\contrib\admin\views\main.py:784
+msgid "Database error"
+msgstr "Erroare de baza de date"
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:17
+#: .\contrib\auth\forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "Cele doua campuri pentru parole nu au coincis."
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:53
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+msgstr "Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca sa va logati."
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Acest cont este inactiv."
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:84
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteti sigur ca v-ati inregistrat?"
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:107
+#, python-format
+msgid "Password reset on %s"
+msgstr "Parola resetata pe %s"
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "Cele doua campuri 'parola noua' nu au coincis."
+
+#: .\contrib\auth\forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "Parola veche a dumneavoastra a fost introdusa incorect. Va rugam introduceti-o din nou."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:73
+#: .\contrib\auth\models.py:93
+msgid "name"
+msgstr "nume"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:75
+msgid "codename"
+msgstr "nume cod"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:78
+msgid "permission"
+msgstr "permisiune"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:79
+#: .\contrib\auth\models.py:94
+msgid "permissions"
+msgstr "permisiuni"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:97
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:98
+#: .\contrib\auth\models.py:141
+msgid "groups"
+msgstr "grupuri"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:131
+msgid "username"
+msgstr "nume utilizator"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:131
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
+msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai putin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniute de subliniere)."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:132
+msgid "first name"
+msgstr "Prenume"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:133
+msgid "last name"
+msgstr "Nume"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:134
+msgid "e-mail address"
+msgstr "adresa email"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:135
+msgid "password"
+msgstr "parola"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:135
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+msgstr "Folositi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folositi <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:136
+msgid "staff status"
+msgstr "stare staff"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:136
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Decide cînd utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:137
+msgid "active"
+msgstr "activ"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:137
+msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
+msgstr "Indica daca acest user va fi tratat ca activ sau nu. Deselecteaza-l in loc de a sterge conturi."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:138
+msgid "superuser status"
+msgstr "stare superutilizator"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:138
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+msgstr "Indica daca acest user are toate permisiile fara a le selecta explicit."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:139
+msgid "last login"
+msgstr "ultima logare"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:140
+msgid "date joined"
+msgstr "data aderării"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:142
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
+
+#: .\contrib\auth\models.py:143
+msgid "user permissions"
+msgstr "permisiuni utilizator"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:147
+msgid "user"
+msgstr "utilizator"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:148
+msgid "users"
+msgstr "utilizatori"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:154
+msgid "Personal info"
+msgstr "Informaţii personale"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:155
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:156
+msgid "Important dates"
+msgstr "Date importante"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:157
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: .\contrib\auth\models.py:316
+msgid "message"
+msgstr "mesaj"
+
+#: .\contrib\auth\views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr "Deautentificat"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:71
+#: .\contrib\comments\models.py:176
+msgid "object ID"
+msgstr "id obiect"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:72
+msgid "headline"
+msgstr "titlu"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:73
+#: .\contrib\comments\models.py:95
+#: .\contrib\comments\models.py:177
+msgid "comment"
+msgstr "comentariu"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:74
+msgid "rating #1"
+msgstr "rating #1"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:75
+msgid "rating #2"
+msgstr "rating #2"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:76
+msgid "rating #3"
+msgstr "rating #3"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:77
+msgid "rating #4"
+msgstr "rating #4"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:78
+msgid "rating #5"
+msgstr "rating #5"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:79
+msgid "rating #6"
+msgstr "rating #6"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:80
+msgid "rating #7"
+msgstr "rating #7"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:81
+msgid "rating #8"
+msgstr "rating #8"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:86
+msgid "is valid rating"
+msgstr "este rating valid"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:87
+#: .\contrib\comments\models.py:179
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "data/ora crearii"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:88
+#: .\contrib\comments\models.py:180
+msgid "is public"
+msgstr "public"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:90
+msgid "is removed"
+msgstr "sters"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:90
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Bifeaza aceasta casuta daca comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost sters\" va fi afisat in schimb."
+
+#: .\contrib\comments\models.py:96
+msgid "comments"
+msgstr "comentarii"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:140
+#: .\contrib\comments\models.py:222
+msgid "Content object"
+msgstr "Obiect-referinta"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+"Postat de %(user)s la %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:178
+msgid "person's name"
+msgstr "numele persoanei"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:181
+msgid "ip address"
+msgstr "adresa ip"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:183
+msgid "approved by staff"
+msgstr "aprobat de echipa"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:187
+msgid "free comment"
+msgstr "permite comentariu fara inregistrare"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:188
+msgid "free comments"
+msgstr "permite comentarii fara inregistrare"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:250
+msgid "score"
+msgstr "punctaj"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:251
+msgid "score date"
+msgstr "data punctajului"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:255
+#, fuzzy
+msgid "karma score"
+msgstr "punctaj karmic"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:256
+#, fuzzy
+msgid "karma scores"
+msgstr "punctaje karmice"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de catre %(user)s"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:285
+msgid "flag date"
+msgstr "data marcarii"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:289
+#, fuzzy
+msgid "user flag"
+msgstr "stegulet de utilizator"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:290
+#, fuzzy
+msgid "user flags"
+msgstr "stegulete de utilizatori"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:294
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "Marcajul lui %r"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:300
+msgid "deletion date"
+msgstr "data stergerii"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:303
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "sters de moderator"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:304
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "sterse de moderator"
+
+#: .\contrib\comments\models.py:308
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "Sters de moderatorul %r"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Ai uitat parola?"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratinguri"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+msgid "Required"
+msgstr "Necesar"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Adauga o poza"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
+#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentariu:"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
+#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Previzualizare comentariu"
+
+#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "numele dumneavoastra"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:28
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel putin un alt rating."
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentariu:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentarii:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:190
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:283
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "Doar postarile sunt permise"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:194
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:287
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "Unul sau mai multe campuri necesare nu a fost completat"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:198
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:289
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (incalcare a securitatii)"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:208
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:295
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'tinta' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
+
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:259
+#: .\contrib\comments\views\comments.py:324
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "Formularul de comentariu nu specifica nici 'previzualizare' nici 'postare'"
+
+#: .\contrib\comments\views\karma.py:21
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
+
+#: .\contrib\comments\views\karma.py:25
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "Comentariu cu ID invalid"
+
+#: .\contrib\comments\views\karma.py:27
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "Nu poti vota pentru tine"
+
+#: .\contrib\contenttypes\models.py:67
+#, fuzzy
+msgid "python model class name"
+msgstr "nume clasa model python"
+
+#: .\contrib\contenttypes\models.py:71
+msgid "content type"
+msgstr "tip conţinut"
+
+#: .\contrib\contenttypes\models.py:72
+msgid "content types"
+msgstr "tipuri conţinute"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:9
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfîrşit."
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:10
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:11
+msgid "content"
+msgstr "conţinut"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:12
+msgid "enable comments"
+msgstr "permite comentarii"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:13
+msgid "template name"
+msgstr "nume şablon"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:14
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:15
+msgid "registration required"
+msgstr "necesită înregistrare"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:15
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:20
+msgid "flat page"
+msgstr "pagina plată"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:21
+msgid "flat pages"
+msgstr "pagini plate"
+
+#: .\contrib\flatpages\models.py:27
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Optiuni avansate"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+msgid "th"
+msgstr "ul"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+msgid "st"
+msgstr "ul"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+msgid "nd"
+msgstr "lea"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
+msgid "rd"
+msgstr "lea"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] "%(value).1f milion"
+msgstr[1] "%(value).1f milioane"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] "%(value).1f miliard"
+msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
+msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "one"
+msgstr "unu"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "two"
+msgstr "doi"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "three"
+msgstr "trei"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "four"
+msgstr "patry"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "five"
+msgstr "cinci"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "six"
+msgstr "sase"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "seven"
+msgstr "sapte"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "eight"
+msgstr "opt"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
+msgid "nine"
+msgstr "noua"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
+msgid "today"
+msgstr "astazi"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
+msgid "tomorrow"
+msgstr "maine"
+
+#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
+msgid "yesterday"
+msgstr "ieri"
+
+#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr "Introduceti un cod postal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
+
+#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
+#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
+#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Acest camp accepta doar numere."
+
+#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "Acest camp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Introduceti un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "CUIT invalid."
+
+#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Introduceti un cod postal de 4 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "Adaugati un cod postal de forma XXXXX-XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
+msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+msgstr "Selectati un stat brazilian valid. Acest stat nu se afla printre statele disponibile."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "Numar CPF invalid."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr "Acest camp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "Numar CNPJ invalid."
+
+#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "Acest camd are nevoie de cel putin 14 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
+msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXX XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
+msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
+msgstr "Introduceti un numar canadia de asigurare sociala valid de forma XXX-XXX-XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "Aargau"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "Basel-Stadt"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "Basel-Land"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "Berna"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "Fribourg"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "Geneva"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "Glarus"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "Graubuenden"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "Jura"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "Lucerna"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "Neuchatel"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "Nidwalden"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "Obwalden"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "Schaffhausen"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "Schwyz"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "Solothurn"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "St. Gallen"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "JoiTurgovia"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "Ticino"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "Valais"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "Vaud"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "Zug"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zurich"
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
+#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
+msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+msgstr "Introduceti un numar elvetian de identitate sau pasaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
+
+#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
+msgid "Enter a valid Chilean RUT."
+msgstr "Introduceti RUT chilian valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
+msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "Introduceti un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
+
+#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
+msgid "The Chilean RUT is not valid."
+msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr "Bavaria"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "Brandenburg"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr "Hessa"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "Saxonia Inferioara"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "Renanina-Palatinat"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr "Saarland"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr "Saxonia"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "Saxonia-Anhalt"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "Schleswig-Holstein"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr "Turingia"
+
+#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
+#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
+#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
+msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+msgstr "Introduceti un numar german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
+msgid "Arava"
+msgstr "Arava"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
+msgid "Albacete"
+msgstr "Albacete"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
+msgid "Alacant"
+msgstr "Alacant"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
+msgid "Almeria"
+msgstr "Almeria"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
+msgid "Avila"
+msgstr "Avila"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
+msgid "Badajoz"
+msgstr "Badajoz"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
+msgid "Illes Balears"
+msgstr "Insulele Baleare"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
+msgid "Burgos"
+msgstr "Burgos"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
+msgid "Caceres"
+msgstr "Caceres"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
+msgid "Cadiz"
+msgstr "Cadiz"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
+msgid "Castello"
+msgstr "Castello"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
+msgid "Ciudad Real"
+msgstr "Ciudad Real"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
+msgid "Cordoba"
+msgstr "Cordoba"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
+msgid "A Coruna"
+msgstr "A Coruna"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
+msgid "Cuenca"
+msgstr "Cuenca"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
+msgid "Girona"
+msgstr "Girona"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
+msgid "Granada"
+msgstr "Granada"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
+msgid "Guadalajara"
+msgstr "Guadalajara"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
+msgid "Guipuzkoa"
+msgstr "Guipuzkoa"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
+msgid "Huelva"
+msgstr "Huelva"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
+msgid "Huesca"
+msgstr "Huesca"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
+msgid "Jaen"
+msgstr "Jaen"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
+msgid "Leon"
+msgstr "Leon"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
+msgid "Lleida"
+msgstr "Lleida"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
+msgid "La Rioja"
+msgstr "La Rioja"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
+msgid "Lugo"
+msgstr "Lugo"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
+msgid "Malaga"
+msgstr "Malaga"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
+msgid "Murcia"
+msgstr "Murcia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
+msgid "Navarre"
+msgstr "Navarra"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
+msgid "Ourense"
+msgstr "Ourense"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
+msgid "Asturias"
+msgstr "Asturias"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
+msgid "Palencia"
+msgstr "Palencia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
+msgid "Las Palmas"
+msgstr "Las Palmas"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
+msgid "Pontevedra"
+msgstr "Pontevedra"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
+msgid "Salamanca"
+msgstr "Salamanca"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
+msgid "Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
+msgid "Cantabria"
+msgstr "Cantabria"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
+msgid "Segovia"
+msgstr "Segovia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
+msgid "Seville"
+msgstr "Sevilia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
+msgid "Soria"
+msgstr "Soria"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
+msgid "Tarragona"
+msgstr "Tarragona"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
+msgid "Teruel"
+msgstr "Teruel"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
+msgid "Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
+msgid "Valladolid"
+msgstr "Valladolid"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
+msgid "Bizkaia"
+msgstr "Bizkaia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
+msgid "Zamora"
+msgstr "Zamora"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
+msgid "Zaragoza"
+msgstr "Zaragoza"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
+msgid "Ceuta"
+msgstr "Ceuta"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
+msgid "Melilla"
+msgstr "Melilla"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
+msgid "Andalusia"
+msgstr "Andalusia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
+msgid "Aragon"
+msgstr "Aragon"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
+msgid "Principality of Asturias"
+msgstr "Principatul Asturiei"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
+msgid "Balearic Islands"
+msgstr "Insulele Baleare"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
+msgid "Basque Country"
+msgstr "Tara Bascilor"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "Insulele Canare"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
+msgid "Castile-La Mancha"
+msgstr "Castile-La Mancha"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
+msgid "Castile and Leon"
+msgstr "Castilia si Leon"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
+msgid "Catalonia"
+msgstr "Catalonia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
+msgid "Extremadura"
+msgstr "Extremadura"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
+msgid "Galicia"
+msgstr "Galicia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
+msgid "Region of Murcia"
+msgstr "Regiunea Murcia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
+msgid "Foral Community of Navarre"
+msgstr "Comunitatea Forala Navara"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
+msgid "Valencian Community"
+msgstr "Comunitatea Valencia"
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
+msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal valid in intervalul si de forma 01XXX - 52XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
+msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
+msgstr "Introduceti un numa de telefon valid intr-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
+msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
+msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
+msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
+msgstr "Introduceti va rog un NIF sau NIE valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
+msgid "Invalid checksum for NIF."
+msgstr "Suma de control invalda pentru NIF."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
+msgid "Invalid checksum for NIE."
+msgstr "Suma de control invalida pentru NIE."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
+msgid "Invalid checksum for CIF."
+msgstr "Suma de control invalida pentru CIF."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
+msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgstr "Introduceti un numar de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
+msgid "Invalid checksum for bank account number."
+msgstr "Suma de control invalida pentru numarul de cont bancar."
+
+#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Introduceti un numar finlandez de securitate sociala valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr "Introduceti un numa islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr "Numarul islandez de identificare nu este valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "Introduceti un cod postal valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "Introduceti un numar de securitate sociala valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "Introduceti un numar VAT valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr "Hokkaido"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr "Aomori"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr "Iwate"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr "Miyagi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr "Akita"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr "Yamagata"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr "Fukushima"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr "Ibaraki"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr "Tochigi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr "Gunma"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr "Saitama"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr "Chiba"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr "Tokyo"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
+msgid "Kanagawa"
+msgstr "Kanagawa"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr "Yamanashi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr "Nagano"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr "Niigata"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr "Toyama"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr "Ishikawa"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr "Fukui"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr "Gifu"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr "Shizuoka"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr "Aichi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr "Mie"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr "Shiga"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr "Kyoto"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr "Osaka"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr "Hyogo"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr "Nara"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr "Wakayama"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr "Tottori"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
+msgid "Shimane"
+msgstr "Shimane"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr "Okayama"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr "Hiroshima"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr "Yamaguchi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr "Tokushima"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
+msgid "Kagawa"
+msgstr "Kagawa"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
+msgid "Ehime"
+msgstr "Ehime"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr "Kochi"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr "Fukuoka"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr "Saga"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr "Nagasaki"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr "Kumamoto"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr "Oita"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr "Miyazaki"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr "Kagoshima"
+
+#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr "Okinawa"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "Aguascalientes"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
+msgid "Baja California"
+msgstr "Baja California"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr "Baja California Sur"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
+msgid "Campeche"
+msgstr "Campeche"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
+msgid "Chiapas"
+msgstr "Chiapas"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
+msgid "Coahuila"
+msgstr "Coahuila"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
+msgid "Colima"
+msgstr "Colima"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "Districtul Federal"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
+msgid "Guerrero"
+msgstr "Guerrero"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
+msgid "Guanajuato"
+msgstr "Guanajuato"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
+msgid "Hidalgo"
+msgstr "Hidalgo"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
+msgid "Jalisco"
+msgstr "Jalisco"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
+msgid "Estado de México"
+msgstr "Statul Mexico"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
+msgid "Michoacán"
+msgstr "Michoacán"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
+msgid "Morelos"
+msgstr "Morelos"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
+msgid "Nayarit"
+msgstr "Nayarit"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
+msgid "Nuevo León"
+msgstr "Nuevo León"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "Oaxaca"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
+msgid "Puebla"
+msgstr "Puebla"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
+msgid "Querétaro"
+msgstr "Querétaro"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr "Quintana Roo"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
+msgid "Sinaloa"
+msgstr "Sinaloa"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr "San Luis Potosí"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
+msgid "Sonora"
+msgstr "Sonora"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
+msgid "Tabasco"
+msgstr "Tabasco"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr "Tamaulipas"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr "Tlaxcala"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
+msgid "Veracruz"
+msgstr "Veracruz"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
+msgid "Yucatán"
+msgstr "Yucatan"
+
+#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "Zacatecas"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "Introduceti un cod postal valid"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Introduceţi un număr îde telefon valid"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "Introduceti un numar SoFi valid"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
+msgid "Drente"
+msgstr "Drente"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr "Flevoland"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr "Frizia"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr "Gelderland"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr "Groningen"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr "Limburg"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr "Brabantul de Nord"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr "Olanda de Nord"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr "Overijssel"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr "Utrecht"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr "Zeelanda"
+
+#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr "Olanda de Sud"
+
+#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "Introduceti un numar norvegian de securitate sociala valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
+msgid "This field requires 8 digits."
+msgstr "Acest camp are nevoie de 8 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
+msgid "This field requires 11 digits."
+msgstr "Acest camp are nevoie de 11 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "Numarul National de Identificare contine 11 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National de Identificare."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr "Introduceti un numar de taxa(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
+msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul de Taxa (NIP)."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+msgstr "Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
+msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
+msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XX-XXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr "Silezia Inferioara"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr "Lublin"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr "Lubusz"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr "Lodz"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr "Polonia Mica"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr "Masovia"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr "Opole"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr "Podcarpatia"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr "Podlasie"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr "Pomerania"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr "Silezia"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr "Swietokrzyskie"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr "Warmia-Masuria"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr "Polonia Mare"
+
+#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr "Pomerania Occidentala"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXX XX."
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr "Banska Bystrica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr "Banska Stiavnica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr "Bardejov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr "Banovce nad Bebravou"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr "Brezno"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr "Bratislava I"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr "Bratislava II"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr "Bratislava III"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr "Bratislava IV"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr "Bratislava V"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr "Bytca"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr "Cadca"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr "Detva"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr "Dolny Kubin"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr "Dunajska Streda"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr "Galanta"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr "Gelnica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr "Hlohovec"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr "Humenne"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr "Ilava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr "Kezmarok"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr "Komarno"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr "Kosice I"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr "Kosice II"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr "Kosice III"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr "Kosice IV"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr "Kosice - okolie"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr "Krupina"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr "Kysucke Nove Mesto"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr "Levice"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr "Levoca"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr "Liptovsky Mikulas"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr "Lucenec"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr "Malacky"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr "Medzilaborce"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr "Michalovce"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr "Myjava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr "Namestovo"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr "Nitra"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr "Nove Zamky"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr "Partizanske"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr "Pezinok"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr "Piestany"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr "Poltar"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr "Poprad"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr "Povazska Bystrica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr "Presov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr "Prievidza"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr "Puchov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr "Revuca"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr "Rimavska Sobota"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr "Roznava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr "Ruzomberok"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr "Sabinov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr "Senec"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr "Senica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr "Skalica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr "Snina"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr "Sobrance"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr "Spisska Nova Ves"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr "Stara Lubovna"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr "Stropkov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr "Svidnik"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr "Sala"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr "Topolcany"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr "Trebisov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr "Trencin"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr "Trnava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr "Turcianske Teplice"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr "Tvrdosin"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr "Velky Krtis"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr "Vranov nad Toplou"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr "Zlate Moravce"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr "Zvolen"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr "Zarnovica"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr "Ziar nad Hronom"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr "Zilina"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "Banska Bystrica region"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "Regiunea Bratislava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "Regiunea Kosice"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "Regiunea Nitra"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "Regiunea Presov"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "Regiunea Trencin"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "Regiunea Trnava"
+
+#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "Regiunea Zilina"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
+msgid "Enter a valid postcode."
+msgstr "Introduceti un cod postal valid."
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
+msgid "Bedfordshire"
+msgstr "Bedfordshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
+msgid "Buckinghamshire"
+msgstr "Buckinghamshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
+msgid "Cheshire"
+msgstr "Cheshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
+msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
+msgstr "Cornwall si Insulele Scilly"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
+msgid "Cumbria"
+msgstr "Cumbria"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
+msgid "Derbyshire"
+msgstr "Derbyshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
+msgid "Devon"
+msgstr "Devon"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
+msgid "Dorset"
+msgstr "Dorset"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
+msgid "Durham"
+msgstr "Durham"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
+msgid "East Sussex"
+msgstr "East Sussex"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
+msgid "Essex"
+msgstr "Essex"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
+msgid "Gloucestershire"
+msgstr "Gloucestershire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
+msgid "Greater London"
+msgstr "Londra Mare"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
+msgid "Greater Manchester"
+msgstr "Greater Manchester"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
+msgid "Hampshire"
+msgstr "Hampshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
+msgid "Hertfordshire"
+msgstr "Hertfordshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
+msgid "Kent"
+msgstr "Kent"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
+msgid "Lancashire"
+msgstr "Lancashire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
+msgid "Leicestershire"
+msgstr "Leicestershire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
+msgid "Lincolnshire"
+msgstr "Lincolnshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
+msgid "Merseyside"
+msgstr "Merseyside"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
+msgid "Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
+msgid "North Yorkshire"
+msgstr "North Yorkshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
+msgid "Northamptonshire"
+msgstr "Northamptonshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
+msgid "Northumberland"
+msgstr "Northumberland"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
+msgid "Nottinghamshire"
+msgstr "Nottinghamshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
+msgid "Oxfordshire"
+msgstr "Oxfordshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
+msgid "Shropshire"
+msgstr "Shropshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
+msgid "Somerset"
+msgstr "Somerset"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
+msgid "South Yorkshire"
+msgstr "South Yorkshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
+msgid "Staffordshire"
+msgstr "Staffordshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
+msgid "Suffolk"
+msgstr "Suffolk"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
+msgid "Surrey"
+msgstr "Surrey"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
+msgid "Tyne and Wear"
+msgstr "Tyne si Wear"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
+msgid "Warwickshire"
+msgstr "Warwickshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
+msgid "West Midlands"
+msgstr "West Midlands"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
+msgid "West Sussex"
+msgstr "West Sussex"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
+msgid "West Yorkshire"
+msgstr "West Yorkshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
+msgid "Wiltshire"
+msgstr "Wiltshire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
+msgid "Worcestershire"
+msgstr "Worcestershire"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
+msgid "County Antrim"
+msgstr "Comitatul Antrim"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
+msgid "County Armagh"
+msgstr "Comitatul Armagh"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr "Comitatul Down"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
+msgid "County Fermanagh"
+msgstr "Comitatul Fermanagh"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
+msgid "County Londonderry"
+msgstr "Comitatul Londonderry"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
+msgid "County Tyrone"
+msgstr "Comitatul Tyrone"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
+msgid "Clwyd"
+msgstr "Clwyd"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
+msgid "Dyfed"
+msgstr "Dyfed"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
+msgid "Gwent"
+msgstr "Gwent"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
+msgid "Gwynedd"
+msgstr "Gwynedd"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
+msgid "Mid Glamorgan"
+msgstr "Mid Glamorgan"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
+msgid "Powys"
+msgstr "Powys"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
+msgid "South Glamorgan"
+msgstr "South Glamorgan"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
+msgid "West Glamorgan"
+msgstr "West Glamorgan"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
+msgid "Borders"
+msgstr "Borders"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
+msgid "Central Scotland"
+msgstr "Central Scotland"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr "Dumfries si Galloway"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
+msgid "Fife"
+msgstr "Fife"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
+msgid "Grampian"
+msgstr "Grampian"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
+msgid "Highland"
+msgstr "Highland"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
+msgid "Lothian"
+msgstr "Lothian"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
+msgid "Orkney Islands"
+msgstr "Orkney Islands"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
+msgid "Shetland Islands"
+msgstr "Shetland Islands"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
+msgid "Strathclyde"
+msgstr "Strathclyde"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
+msgid "Tayside"
+msgstr "Tayside"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
+msgid "Western Isles"
+msgstr "Western Isles"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
+msgid "England"
+msgstr "Anglia"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Irlanda de Nord"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
+msgid "Scotland"
+msgstr "Scotia"
+
+#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
+msgid "Wales"
+msgstr "Tara Galilor"
+
+#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
+
+#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "Introduceti un numar SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
+
+#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
+msgid "Enter a valid South African ID number"
+msgstr "Introduceti un ID sud african valid"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
+msgid "Enter a valid South African postal code"
+msgstr "Introduceti un cod postal sud african valid"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
+msgid "Eastern Cape"
+msgstr "Eastern Cape"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
+msgid "Free State"
+msgstr "Free State"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
+msgid "Gauteng"
+msgstr "Gauteng"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
+msgid "KwaZulu-Natal"
+msgstr "KwaZulu-Natal"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
+msgid "Limpopo"
+msgstr "Limpopo"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
+msgid "Mpumalanga"
+msgstr "Mpumalanga"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
+msgid "Northern Cape"
+msgstr "Northern Cape"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
+msgid "North West"
+msgstr "North West"
+
+#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
+msgid "Western Cape"
+msgstr "Western Cape"
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirectat de la "
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:8
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirectat la"
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:10
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu 'http://'."
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "redirectare"
+
+#: .\contrib\redirects\models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "redictări"
+
+#: .\contrib\sessions\models.py:41
+msgid "session key"
+msgstr "cheie sesiune"
+
+#: .\contrib\sessions\models.py:42
+msgid "session data"
+msgstr "date sesiune"
+
+#: .\contrib\sessions\models.py:43
+msgid "expire date"
+msgstr "data expirare"
+
+#: .\contrib\sessions\models.py:48
+msgid "session"
+msgstr "sesiune"
+
+#: .\contrib\sessions\models.py:49
+msgid "sessions"
+msgstr "sesiuni"
+
+#: .\contrib\sites\models.py:32
+msgid "domain name"
+msgstr "nume domeniu"
+
+#: .\contrib\sites\models.py:33
+msgid "display name"
+msgstr "nume afişat"
+
+#: .\contrib\sites\models.py:37
+msgid "site"
+msgstr "sit"
+
+#: .\contrib\sites\models.py:38
+msgid "sites"
+msgstr "sit"
+
+#: .\core\validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
+
+#: .\core\validators.py:76
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri si dash-uri."
+
+#: .\core\validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
+
+#: .\core\validators.py:84
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "Literele mari nu sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:88
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "Literele mici nu sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:95
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
+
+#: .\core\validators.py:107
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
+
+#: .\core\validators.py:111
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
+
+#: .\core\validators.py:115
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "Valorile vide nu sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:119
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "Caracterele ne-numerice nu sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:123
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
+
+#: .\core\validators.py:128
+#: .\newforms\fields.py:152
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Introduceţi un număr întreg."
+
+#: .\core\validators.py:132
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Numai caractere alfabetice sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "Anul trebuie sa fie 1900 sau posterior."
+
+#: .\core\validators.py:151
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Data invalida: %s"
+
+#: .\core\validators.py:156
+#: .\db\models\fields\__init__.py:527
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Introduceţi o dată validă in format: AAAA-LL-ZZ."
+
+#: .\core\validators.py:161
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
+
+#: .\core\validators.py:165
+#: .\db\models\fields\__init__.py:604
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
+
+#: .\core\validators.py:170
+#: .\newforms\fields.py:403
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
+
+#: .\core\validators.py:182
+#: .\core\validators.py:474
+#: .\newforms\fields.py:433
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
+
+#: .\core\validators.py:193
+#: .\newforms\fields.py:459
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
+
+#: .\core\validators.py:200
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
+
+#: .\core\validators.py:204
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
+
+#: .\core\validators.py:212
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
+
+#: .\core\validators.py:216
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "E necesar un URL valid."
+
+#: .\core\validators.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sînt:\n"
+"%s"
+
+#: .\core\validators.py:237
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "Format XML invalid: %s"
+
+#: .\core\validators.py:254
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "URL invalid: %s"
+
+#: .\core\validators.py:259
+#: .\core\validators.py:261
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "URL-ul %s e invalid."
+
+#: .\core\validators.py:267
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
+
+#: .\core\validators.py:281
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici."
+msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
+
+#: .\core\validators.py:288
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'."
+
+#: .\core\validators.py:307
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Va rog completati cel putin un camp."
+
+#: .\core\validators.py:316
+#: .\core\validators.py:327
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
+
+#: .\core\validators.py:335
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
+
+#: .\core\validators.py:348
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
+
+#: .\core\validators.py:367
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise."
+
+#: .\core\validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Aceasta valoare trebuie sa fie cuprinsa intre %(lower)s si %(upper)s."
+
+#: .\core\validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie cel putin %s."
+
+#: .\core\validators.py:386
+#, python-format
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
+
+#: .\core\validators.py:427
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
+
+#: .\core\validators.py:437
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
+
+#: .\core\validators.py:444
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
+msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
+
+#: .\core\validators.py:447
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifră."
+msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifre."
+
+#: .\core\validators.py:450
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
+msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
+
+#: .\core\validators.py:458
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgula valid."
+
+#: .\core\validators.py:467
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi."
+
+#: .\core\validators.py:468
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
+
+#: .\core\validators.py:485
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid."
+
+#: .\core\validators.py:500
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "Cîmpul este invalid."
+
+#: .\core\validators.py:536
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
+
+#: .\core\validators.py:539
+#, python-format
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
+
+#: .\core\validators.py:572
+#, python-format
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+
+#: .\core\validators.py:576
+#, python-format
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
+
+#: .\core\validators.py:581
+#, python-format
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
+
+#: .\core\validators.py:586
+#, python-format
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
+
+#: .\core\validators.py:590
+#, python-format
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+
+#: .\core\validators.py:595
+#, python-format
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
+
+#: .\db\models\manipulators.py:308
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s exista deja pentru %(field)s dat."
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:52
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s exista deja."
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:161
+#: .\db\models\fields\__init__.py:327
+#: .\db\models\fields\__init__.py:759
+#: .\db\models\fields\__init__.py:770
+#: .\newforms\fields.py:46
+#: .\oldforms\__init__.py:374
+msgid "This field is required."
+msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu."
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:427
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar intreg"
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:466
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsa ori adevarata"
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:490
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Cîmpul nu poate fi gol"
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:668
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar zecimal."
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:779
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "Introduceti un nume de fisier valid."
+
+#: .\db\models\fields\__init__.py:960
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "Această valoare trebuie să fie falsa, adevarata sau nici una."
+
+#: .\db\models\fields\related.py:93
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "Introduceti va rog un %s valid."
+
+#: .\db\models\fields\related.py:701
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
+
+#: .\db\models\fields\related.py:703
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selectie multipla."
+
+#: .\db\models\fields\related.py:750
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "Introduceti un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este valida."
+msgstr[1] "Introduceti ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
+
+#: .\newforms\fields.py:47
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Introduceti o valoare valida."
+
+#: .\newforms\fields.py:124
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
+
+#: .\newforms\fields.py:125
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel putin %(min)d caractere (are %(length)d)."
+
+#: .\newforms\fields.py:153
+#: .\newforms\fields.py:182
+#: .\newforms\fields.py:211
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mica sau egala cu %s."
+
+#: .\newforms\fields.py:154
+#: .\newforms\fields.py:183
+#: .\newforms\fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mare sau egala cu %s."
+
+#: .\newforms\fields.py:181
+#: .\newforms\fields.py:210
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introduceţi un număr."
+
+#: .\newforms\fields.py:213
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre in total."
+
+#: .\newforms\fields.py:214
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s spatii zecimale."
+
+#: .\newforms\fields.py:215
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre inainte de virgula."
+
+#: .\newforms\fields.py:263
+#: .\newforms\fields.py:751
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Introduceti o data valida."
+
+#: .\newforms\fields.py:296
+#: .\newforms\fields.py:752
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Introduceti o ora valida."
+
+#: .\newforms\fields.py:335
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Introduceti o data/ora valida."
+
+#: .\newforms\fields.py:434
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis."
+
+#: .\newforms\fields.py:435
+#: .\oldforms\__init__.py:689
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Fisierul uploadat este gol"
+
+#: .\newforms\fields.py:497
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Introduceti un URL valid."
+
+#: .\newforms\fields.py:498
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "URL-ul e invalid."
+
+#: .\newforms\fields.py:560
+#: .\newforms\models.py:299
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Selectati o optiune valida. Aceasta optiune nu face parte din optiunile disponibile."
+
+#: .\newforms\fields.py:599
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Selectati o optiune valida. %(value)s nu face parte din optiunile disponibile."
+
+#: .\newforms\fields.py:600
+#: .\newforms\fields.py:662
+#: .\newforms\models.py:371
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Introduceti o lista de valori."
+
+#: .\newforms\fields.py:780
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 valida."
+
+#: .\newforms\models.py:372
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Selectati o optiune valida. %s nu face parte din optiunile disponibile."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:409
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caracter."
+msgstr[1] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:414
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "Randurile noi nu sînt permise aici."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:512
+#: .\oldforms\__init__.py:586
+#: .\oldforms\__init__.py:625
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr "Selectati o optiune valida. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:745
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 si 32,767."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:755
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
+
+#: .\oldforms\__init__.py:765
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 si 32,767."
+
+#: .\template\defaultfilters.py:698
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "da,nu,poate"
+
+#: .\template\defaultfilters.py:729
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d byte"
+msgstr[1] "%(size)d bytes"
+
+#: .\template\defaultfilters.py:731
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: .\template\defaultfilters.py:733
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: .\template\defaultfilters.py:734
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: .\utils\dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m."
+
+#: .\utils\dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m."
+
+#: .\utils\dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: .\utils\dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: .\utils\dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr "miezul noptii"
+
+#: .\utils\dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr "amiaza"
+
+#: .\utils\dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
+
+#: .\utils\dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Marţi"
+
+#: .\utils\dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
+
+#: .\utils\dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
+
+#: .\utils\dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
+
+#: .\utils\dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sîmbătă"
+
+#: .\utils\dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Duminică"
+
+#: .\utils\dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: .\utils\dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: .\utils\dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#: .\utils\dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Joi"
+
+#: .\utils\dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Vin"
+
+#: .\utils\dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: .\utils\dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Dum"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "Ianuarie"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "March"
+msgstr "Martie"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "April"
+msgstr "Aprilie"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: .\utils\dates.py:18
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "June"
+msgstr "Iunie"
+
+#: .\utils\dates.py:19
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "July"
+msgstr "Iulie"
+
+#: .\utils\dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: .\utils\dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "Septembrie"
+
+#: .\utils\dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "Octombrie"
+
+#: .\utils\dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "Noiembrie"
+
+#: .\utils\dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "Decembrie"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "ian"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "feb"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "apr"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "mai"
+
+#: .\utils\dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "iun"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "iul"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "aug"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "sep"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "oct"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "noi"
+
+#: .\utils\dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "dec"
+
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "Jan."
+msgstr "Ian."
+
+#: .\utils\dates.py:31
+msgid "Feb."
+msgstr "Feb."
+
+#: .\utils\dates.py:32
+msgid "Aug."
+msgstr "Aug."
+
+#: .\utils\dates.py:32
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
+
+#: .\utils\dates.py:32
+msgid "Oct."
+msgstr "Oct"
+
+#: .\utils\dates.py:32
+msgid "Nov."
+msgstr "Noi."
+
+#: .\utils\dates.py:32
+msgid "Dec."
+msgstr "Dec."
+
+#: .\utils\text.py:127
+msgid "or"
+msgstr "sau"
+
+#: .\utils\timesince.py:21
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "an"
+msgstr[1] "ani"
+
+#: .\utils\timesince.py:22
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "luna"
+msgstr[1] "luni"
+
+#: .\utils\timesince.py:23
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "saptamana"
+msgstr[1] "saptamani"
+
+#: .\utils\timesince.py:24
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "zi"
+msgstr[1] "zile"
+
+#: .\utils\timesince.py:25
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ora"
+msgstr[1] "ore"
+
+#: .\utils\timesince.py:26
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minute"
+
+#: .\utils\timesince.py:46
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: .\utils\timesince.py:51
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: .\utils\timesince.py:57
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: .\utils\translation\trans_real.py:403
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "j N Y"
+
+#: .\utils\translation\trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "j N Y, H:i:s"
+
+#: .\utils\translation\trans_real.py:405
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "H:i:s"
+
+#: .\utils\translation\trans_real.py:421
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "F Y"
+
+#: .\utils\translation\trans_real.py:422
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "j F"
+
+#: .\views\generic\create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
+
+#: .\views\generic\create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
+
+#: .\views\generic\create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s a fost sters."
+
+#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+#~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
+#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+#~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "permite comentarii"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etichetă"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pachet"
+#~ msgid "packages"
+#~ msgstr "pachete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "count"
+#~ msgstr "conţinut"
+