diff -r 6641e941ef1e -r ff1a9aa48cfd app/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po --- a/app/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 12:36:55 2008 +0000 +++ b/app/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 16:00:59 2008 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 23:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 05:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" -"Last-Translator: Antti Kaihola \n" +"Last-Translator: Ville Säävuori \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,1165 +17,1063 @@ "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja " -"(_)." - -#: core/validators.py:76 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- " -"ja kauttaviivoja (_ - /)." - -#: core/validators.py:80 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)." - -#: core/validators.py:84 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." - -#: core/validators.py:88 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä." - -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä." - -#: core/validators.py:107 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina." - -#: core/validators.py:111 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "IP-osoite ei kelpaa." - -#: core/validators.py:115 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi." - -#: core/validators.py:119 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä." - -#: core/validators.py:123 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)." - -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Syötä kokonaisluku." - -#: core/validators.py:132 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä." - -#: core/validators.py:147 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi." - -#: core/validators.py:151 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" - -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." - -#: core/validators.py:161 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM." - -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM." - -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." - -#: core/validators.py:182 core/validators.py:469 newforms/fields.py:377 -#: oldforms/__init__.py:686 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." - -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." - -#: core/validators.py:200 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." - -#: core/validators.py:212 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." - -#: core/validators.py:216 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "URL-osoite ei kelpaa." - -#: core/validators.py:230 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:237 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s" - -#: core/validators.py:254 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." - -#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." - -#: core/validators.py:267 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne." - -#: core/validators.py:281 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." -msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." - -#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:310 -#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "ja" - -#: core/validators.py:288 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." - -#: core/validators.py:307 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä." - -#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." - -#: core/validators.py:335 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." - -#: core/validators.py:348 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." - -#: core/validators.py:367 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti." - -#: core/validators.py:382 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." - -#: core/validators.py:384 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." - -#: core/validators.py:386 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." - -#: core/validators.py:422 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi." - -#: core/validators.py:432 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa." - -#: core/validators.py:439 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, " -"että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." -msgstr[1] "" -"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. " -"Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." - -#: core/validators.py:442 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että " -"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." -msgstr[1] "" -"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että " -"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." - -#: core/validators.py:445 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään " -"pilkun (,) sijasta pistettä (.)." -msgstr[1] "" -"Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena " -"käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." - -#: core/validators.py:453 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Syötä liukuluku." - -#: core/validators.py:462 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto." - -#: core/validators.py:463 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto." - -#: core/validators.py:480 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Muoto ei kelpaa." - -#: core/validators.py:495 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." - -#: core/validators.py:531 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." - -#: core/validators.py:534 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:567 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" - -#: core/validators.py:571 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%" -"(start)s\")" - -#: core/validators.py:576 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" - -#: core/validators.py:581 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" - -#: core/validators.py:585 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi " -"alkaa \"%(start)s\")" - -#: core/validators.py:590 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s" -"\")" - -#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:509 newforms/fields.py:585 -#: newforms/fields.py:596 newforms/models.py:193 -#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 -#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742 -#: oldforms/__init__.py:373 -msgid "This field is required." -msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." - -#: newforms/fields.py:123 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:125 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." - -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." - -#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199 -msgid "Enter a number." -msgstr "Syötä kokonaisluku." - -#: newforms/fields.py:208 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." - -#: newforms/fields.py:210 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." - -#: newforms/fields.py:212 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." - -#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:629 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Syötä oikea päivämäärä." - -#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:631 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Syötä oikea kellonaika." - -#: newforms/fields.py:308 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." - -#: newforms/fields.py:321 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Syötä oikea arvo." - -#: newforms/fields.py:379 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." - -#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." - -#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Syötä oikea URL-osoite." - -#: newforms/fields.py:446 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." - -#: newforms/fields.py:497 newforms/models.py:180 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." - -#: newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 newforms/models.py:197 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Syötä lista." - -#: newforms/fields.py:519 newforms/models.py:203 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." - -#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti." - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." - -#: template/defaultfilters.py:532 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "kyllä,ei,ehkä" - -#: template/defaultfilters.py:561 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: template/defaultfilters.py:563 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f Kt" - -#: template/defaultfilters.py:565 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f Mt" - -#: template/defaultfilters.py:566 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f Gt" - -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:52 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." - -#: db/models/fields/__init__.py:450 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." - -#: db/models/fields/__init__.py:471 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." - -#: db/models/fields/__init__.py:640 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa." - -#: db/models/fields/__init__.py:894 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa." - -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla." - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " -"vaihtoehtoja." - -#: db/models/fields/related.py:707 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa." -msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." - -#: contrib/sites/models.py:33 -msgid "domain name" -msgstr "domain-nimi" - -#: contrib/sites/models.py:34 -msgid "display name" -msgstr "näyttönimi" - -#: contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "sivusto" - -#: contrib/sites/models.py:39 -msgid "sites" -msgstr "sivustot" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "ohjaa osoitteesta" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: " -"'\\\n" -"events/search/'" - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "ohjaa osoitteeseen" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä " -"'http://'-alkuista URL-osoitetta." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "edelleenohjaus" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "edelleenohjaukset" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "kohteen tunniste" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "otsikko" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "kommentti" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "1. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "2. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "3. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "4. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "5. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "6. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "7. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "8. pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "on sallittu pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "lähetyshetki" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "on julkinen" - -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "on poistettu" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" -"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "kommentit" - -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Kommentoitu kohde" - -#: contrib/comments/models.py:162 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n" -" \\n\n" -" %(comment)s\\n\n" -" \\n\n" -" http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "henkilön nimi" - -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "IP-osoite" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "ylläpidon hyväksymä" - -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "vapaa kommentti" - -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "vapaat kommentit" - -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "pisteet" - -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "pisteytyspäivä" - -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "karma-pisteytys" - -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "karma-pisteytykset" - -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -" %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n" -" \\n\n" -" %(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "merkintäpäivä" - -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "käyttäjän merkki" - -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "käyttäjien merkit" - -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Käyttäjän %r merkki" - -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "poistamispäivä" - -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "valvojan poisto" - -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "valvojien poistot" - -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Valvojan %r poisto" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Nimesi:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -msgid "Preview comment" -msgstr "Esikatsele kommenttia" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -msgid "Log out" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Unohditko salasanasi?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Pisteytykset" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Vaaditaan" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Vapaavalintainen" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Lähetä valokuva" - -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää" - -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen" - -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Itseään ei voi äänestää" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin " -"pisteytyksen." - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n" -"\n" -"%(text)s" - -# Mitä "sketchy user" tarkoittaa? -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Tämä on \"sketchy\"-käyttäjän kirjoittama kommentti:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Vain POST-kutsut sallittu" - -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä" - -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli " -"virheellinen" - -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "th" -msgstr "." - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "st" -msgstr "." - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "nd" -msgstr "." - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "rd" -msgstr "." - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "one" -msgstr "yksi" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "two" -msgstr "kaksi" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "three" -msgstr "kolme" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "four" -msgstr "neljä" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "five" -msgstr "viisi" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "six" -msgstr "kuusi" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "seven" -msgstr "seitsemän" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "eight" -msgstr "kahdeksan" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "nine" -msgstr "yhdeksän" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 -msgid "today" -msgstr "tänään" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 -msgid "tomorrow" -msgstr "huomenna" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 -msgid "yesterday" -msgstr "eilen" - -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "istunnon avain" - -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "istunnon tiedot" - -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "vanhenee" - -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "istunto" - -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "istunnot" - -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "mallin python-luokan nimi" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "sisältötyyppi" - -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "sisältötyypit" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "tšekki" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Welsh" +msgstr "wales" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Argentiinan espanja" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "persia" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "irlanti" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Galician" +msgstr "galicia" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "georgia" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Latvian" +msgstr "latvia" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Portugese" +msgstr "portugali" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brasilian portugali" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakia" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenia" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "tamili" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "kiina (perinteinen)" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" msgstr "" -"

    Yksi %s:

    \n" +"

    %s:

    \n" "
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Mikä tahansa päivä" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "Viimeiset 7 päivää" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Tänä vuonna" -#: contrib/admin/models.py:17 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "tapahtumahetki" -#: contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" msgstr "kohteen tunniste" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" msgstr "kohteen tiedot" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "action flag" msgstr "tapahtumatyyppi" -#: contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:25 msgid "change message" msgstr "selitys" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" msgstr "lokimerkintä" -#: contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +msgid "None" +msgstr "Ei arvoa" + +#: contrib/admin/options.py:338 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Muokattu: %s." + +#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 +#: forms/models.py:275 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: contrib/admin/options.py:343 +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:347 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:352 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:356 +msgid "No fields changed." +msgstr "Ei muutoksia kenttiin." + +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." + +#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/auth/admin.py:59 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." + +#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." + +#: contrib/admin/options.py:452 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." + +#: contrib/admin/options.py:460 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." + +#: contrib/admin/options.py:536 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lisää %s" + +#: contrib/admin/options.py:614 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Muokkaa %s" + +#: contrib/admin/options.py:646 +msgid "Database error" +msgstr "Tietokantavirhe" + +#: contrib/admin/options.py:696 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." + +#: contrib/admin/options.py:703 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Oletko varma?" + +#: contrib/admin/options.py:732 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Muokkaushistoria: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:80 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " +"ovat merkitseviä." + +#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut." + +#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " +"sivu uudelleen ja yritä uudestaan." + +#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." + +#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." + +#: contrib/admin/sites.py:313 +msgid "Site administration" +msgstr "Sivuston ylläpito" + +#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: contrib/admin/sites.py:373 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s ylläpito" + +#: contrib/admin/util.py:138 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/util.py:143 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Date:" +msgstr "Pvm:" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Time:" +msgstr "Klo:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Currently:" +msgstr "Tällä hetkellä:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Change:" +msgstr "Muokkaa:" + +#: contrib/admin/widgets.py:121 +msgid "Lookup" +msgstr "Etsi" + +#: contrib/admin/widgets.py:228 +msgid "Add Another" +msgstr "Lisää uusi" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Sivua ei löydy" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Palvelinvirhe" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Palvelinvirhe (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Palvelinvirhe (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille " +"sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." + +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Tervetuloa," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Ohjeita" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django-sivuston ylläpito" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Djangon ylläpito" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "Muokkaushistoria" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +msgid "View on site" +msgstr "Näytä lopputulos" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." +msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lisää %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " +"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " +"poistamiseen:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " +"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Kyllä, olen varma" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +msgid "Change" +msgstr "Muokkaa" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Viimeisimmät tapahtumat" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "Omat tapahtumani" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "Ei yhtään" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " +"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "Pvm/klo" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Action" +msgstr "Tapahtuma" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j.n.Y G:i" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän " +"ylläpitosivun avulla." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Etsi" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 hakutulos" +msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna ja poistu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save as new" +msgstr "Tallenna uutena" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and add another" +msgstr "Tallenna ja lisää toinen" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " +"käyttäjän tietoja." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:185 +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana toistamiseen" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "Poista?" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Salasanan vaihtaminen" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Salasanasi on vaihdettu." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " +"kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Vanha salasana:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Uusi salasana:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Varmista uusi salasana:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Salasanan nollaus" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Salasanan nollaus valmis" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "Syötä uusi salasana" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " +"oikein." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo " +"käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Salasanan nollaus onnistui" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu " +"tuota pikaa." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n" +"lähetämme sinulle uuden salasanan." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollaa salasanani" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -msgid "Change password" -msgstr "Vaihda salasana" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -msgid "Home" -msgstr "Etusivu" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -msgid "Documentation" -msgstr "Ohjeita" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Valitse %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Valitse muokattava %s" + +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "sivusto" + +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "mallipohjan nimi" + +#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 +#: contrib/admindocs/views.py:61 +msgid "tag:" +msgstr "tagi:" + +#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 +#: contrib/admindocs/views.py:94 +msgid "filter:" +msgstr "suodatin:" + +#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 +#: contrib/admindocs/views.py:158 +msgid "view:" +msgstr "näkymä:" + +#: contrib/admindocs/views.py:186 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Sovellusta %r ei löydy" + +#: contrib/admindocs/views.py:193 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 +#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +msgid "model:" +msgstr "malli:" + +#: contrib/admindocs/views.py:236 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" + +#: contrib/admindocs/views.py:241 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "kaikki %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:246 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" + +#: contrib/admindocs/views.py:251 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s-kohteiden kentät" + +#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" + +#: contrib/admindocs/views.py:315 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" + +#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" + +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" + +#: contrib/admindocs/views.py:319 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" + +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Decimal number" +msgstr "Desimaaliluku" + +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "E-mail address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:326 +msgid "File path" +msgstr "Tiedostopolku" + +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "Floating point number" +msgstr "Liukuluku" + +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: contrib/admindocs/views.py:330 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relaatio emomalliin" + +#: contrib/admindocs/views.py:332 +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: contrib/admindocs/views.py:337 +msgid "Text" +msgstr "Tekstiä" + +#: contrib/admindocs/views.py:338 +msgid "Time" +msgstr "Kellonaika" + +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL-osoite" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "XML text" +msgstr "XML-teksti" + +#: contrib/admindocs/views.py:367 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Kirjanmerkkiset" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" "\n" "

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -1194,21 +1092,21 @@ "\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).\n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Tämän sivun ohjeita" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." -msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgstr "Näyttää ohjeet, jotka koskevat ko. sivun luonutta näkymää." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Näytä kohteen tunniste" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." @@ -1216,781 +1114,214 @@ "Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja " "tunnisteen." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "Salasanan nollaus" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Salasanan nollaus onnistui" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n" -"Se saapuu tuota pikaa." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Salasanan muuttaminen" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n" -"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Vanha salasana:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Uusi salasana:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Varmista uusi salasana:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Vaihda salasana" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n" -"lähetämme sinulle uuden salasanan." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Nollaa salasana" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Salasanasi on muutettu." - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " -"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " -"poistamiseen:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " -"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Kyllä, olen varma" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Tervetuloa," - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on " -"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " %(filter_title)s:" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "Muokkaushistoria" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Pvm/klo" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän " -"ylläpitosivun avulla." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Lisää uusi" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Muokkaa" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Viimeisimmät muutokset" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Sinun tekemäsi muutokset" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Ei yhtään" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "Kirjaudu sisään" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Lisää uusi %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Tallenna uutena" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Tallenna ja lisää seuraava" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna ja poistu" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Etsi" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 hakutulas" -msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Näytä lopputulos" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Korjaa virhe." -msgstr[1] "Korjaa virheet." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Järjestys" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Järjestysnumero:" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Sivua ei löydy" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei voitu löytää." - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django-sivuston ylläpito" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Djangon ylläpito" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Palvelinvirhe" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Palvelinvirhe (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Palvelinvirhe (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " -"käyttäjän tietoja." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana toistamiseen" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Pvm:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Klo:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Tällä hetkellä:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Muokkaa:" - -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty." - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" + +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "Tärkeät päivämäärät" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Uusi käyttäjä" -#: contrib/admin/views/auth.py:58 +#: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." -msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 +msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." + +#: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Vaihda salasana: %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "tag:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "suodatin:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "view:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Sovellusta %r ei löydy" - -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Sovelluksesta %(label)r ei löydy mallia %(name)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "tähän liittyvä `%(label)s.%(type)s`-kohde" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "malli:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet" - -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "kaikki %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" - -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "%s-kohteiden kentät" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "Kokonaisluku" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Päivämäärä" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "Desimaaliluku" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "Sähköpostios." - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "Tiedostopolku" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "Liukuluku" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relaatio emomalliin" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "Tekstiä" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "Kellonaika" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL-osoite" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "XML-teksti" - -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s ei näytä urlpattern-objektilta" - -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Sivuston ylläpito" - -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Uusi %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Lisätty %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Muokattu: %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Poistettu %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "Ei muutoksia kenttiin." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Muokkaa: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Oletko varma?" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Muokkaushistoria: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Valitse %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Valitse muokattava %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Tietokantavirhe" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " -"ovat merkitseviä." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on mennyt umpeen. Muutoksesi ovat " -"silti tallessa." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " -"sivu uudelleen ja yritä toistamiseen." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." - -#: contrib/auth/views.py:47 -msgid "Logged out" -msgstr "Kirjautunut ulos" - -#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "nimi" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "koodinimi" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "oikeus" - -#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "oikeudet" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "ryhmä" - -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "ryhmät" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "tunnus" - -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" " Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)." -#: contrib/auth/models.py:112 +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja " +"(_)." + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Salasanan muuttaminen" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." + +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." + +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." + +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: contrib/auth/forms.py:109 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo " +"rekisteröitynyt?" + +#: contrib/auth/forms.py:134 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s" + +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Uusi salasana uudelleen" + +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "Vanha salasana" + +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." + +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: contrib/auth/models.py:74 +msgid "codename" +msgstr "tunniste" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "permission" +msgstr "oikeus" + +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +msgid "permissions" +msgstr "oikeudet" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "group" +msgstr "ryhmä" + +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +msgid "groups" +msgstr "ryhmät" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "username" +msgstr "käyttäjätunnus" + +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "first name" msgstr "etunimi" -#: contrib/auth/models.py:113 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "last name" msgstr "sukunimi" -#: contrib/auth/models.py:114 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "e-mail address" msgstr "sähköposti" -#: contrib/auth/models.py:115 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "password" msgstr "salasana" -#: contrib/auth/models.py:115 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." -msgstr "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä muutoslomaketta." - -#: contrib/auth/models.py:116 +msgstr "" +"Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä muutoslomaketta." + +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "staff status" msgstr "ylläpitäjä" -#: contrib/auth/models.py:116 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon." - -#: contrib/auth/models.py:117 +msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." + +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" msgstr "voimassa" -#: contrib/auth/models.py:117 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin " "käytön poistamatta sitä." -#: contrib/auth/models.py:118 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" msgstr "pääkäyttäjä" -#: contrib/auth/models.py:118 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." -#: contrib/auth/models.py:119 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "last login" msgstr "viimeksi kirjautunut" -#: contrib/auth/models.py:120 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "date joined" msgstr "liittynyt" -#: contrib/auth/models.py:122 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1998,94 +1329,188 @@ "Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien " "oikeudet, joiden jäsen hän on." -#: contrib/auth/models.py:123 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "user permissions" msgstr "käyttäjän oikeudet" -#: contrib/auth/models.py:127 +#: contrib/auth/models.py:152 msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "users" msgstr "käyttäjät" -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" - -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Tärkeät päivämäärät" - -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" - -#: contrib/auth/models.py:288 +#: contrib/auth/models.py:308 msgid "message" msgstr "viesti" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Salasanat eivät täsmää." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." - -#: contrib/auth/forms.py:53 +#: contrib/auth/views.py:50 +msgid "Logged out" +msgstr "Kirjautunut ulos" + +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Sisältö" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metatieto" + +#: contrib/comments/forms.py:20 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: contrib/comments/forms.py:23 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: contrib/comments/forms.py:26 msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." - -#: contrib/auth/forms.py:84 +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" + +#: contrib/comments/forms.py:126 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." +msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." + +#: contrib/comments/models.py:23 +msgid "object ID" +msgstr "kohteen tunniste" + +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "käyttäjän nimi" + +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "käyttäjän URL" + +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "comment" +msgstr "kommentti" + +#: contrib/comments/models.py:57 +msgid "date/time submitted" +msgstr "lähettämishetki" + +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "is public" +msgstr "on julkinen" + +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi." + +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "is removed" +msgstr "on poistettu" + +#: contrib/comments/models.py:63 msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo rekisteröitynyt?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Salasanat eivät täsmää." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." - -#: contrib/flatpages/models.py:8 +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" +"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." + +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"Kommentin lähettäjän nimeä ei voi muuttaa, koska lähettäjä on kirjautunut " +"käyttäjä." + +# Mitä "sketchy user" tarkoittaa? +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on " +"kirjautunut käyttäjä." + +#: contrib/comments/models.py:149 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n" +" \\n\n" +" %(comment)s\\n\n" +" \\n\n" +" http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 +msgid "python model class name" +msgstr "mallin python-luokan nimi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "sisältötyypit" + +#: contrib/flatpages/admin.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista, että sekä alussa että lopussa " "on kauttaviiva." -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- " +"ja kauttaviivoja (_ - /)." + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "title" msgstr "otsikko" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "content" msgstr "sisältö" +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "salli kommentit" + #: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "salli kommentit" +msgid "template name" +msgstr "mallipohjan nimi" #: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "mallipohjan nimi" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -2093,11 +1518,11 @@ "Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, " "käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" msgstr "vaaditaan rekisteröityminen" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun." @@ -2110,39 +1535,1269 @@ msgid "flat pages" msgstr "tekstisivut" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 -msgid "Banska Bystrica region" -msgstr "Banská Bystrican aule" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 -msgid "Bratislava region" -msgstr "Bratislavan alue" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 -msgid "Kosice region" -msgstr "Košicen alue" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 -msgid "Nitra region" -msgstr "Nitran alue" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 -msgid "Presov region" -msgstr "Prešovin alue" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 -msgid "Trencin region" -msgstr "Trenčínin alue" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 -msgid "Trnava region" -msgstr "Trnava region" - -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 -msgid "Zilina region" -msgstr "Zilina region" - -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" +"Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen " +"täyttämistä tältä sivulta." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometria-arvoa ei annettu." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Virheellinen geometria-arvo." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Virheellinen geometriatyyppi." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljoona" +msgstr[1] "%(value).1f miljoonaa" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljardi" +msgstr[1] "%(value).1f miljardia" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f biljoona" +msgstr[1] "%(value).1f biljoonaa" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "yksi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "kaksi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "kolme" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "neljä" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "viisi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "kuusi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "seitsemän" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "kahdeksan" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "yhdeksän" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "tänään" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "huomenna" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Syötä postinumero muodossa NNNN tai ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Syötä validi CUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Virheellinen CUIT." + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "Burgenland" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "Carinthia" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "Lower Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "Upper Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "Styria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "Tyrol" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "Vorarlberg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "Vienna" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX." + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Virheellinen CPF-numero." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Virheellinen CNPJ-numero." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "The Chilean RUT is not valid." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessen" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Lower Saxony" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhineland-Palatinate" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxony" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxony-Anhalt" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Arava" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alacant" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almeria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Avila" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Illes Balears" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Caceres" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cadiz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castello" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "A Coruna" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Girona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipuzkoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaen" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "Leon" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lleida" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Malaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarre" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantabria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Seville" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Bizkaia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalusia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragon" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principality of Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Balearic Islands" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Basque Country" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Canary Islands" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castile-La Mancha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castile and Leon" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalonia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galicia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Region of Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Foral Community of Navarre" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Valencian Community" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Syötä validi postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Please enter a valid NIF or NIE." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Invalid checksum for NIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Invalid checksum for NIE." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Invalid checksum for CIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Invalid checksum for bank account number." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "The Icelandic identification number is not valid." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Syötä oikea postinumero." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Syötä oikea henkilötunnus." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "Colima" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distrito Federal" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "Estado de México" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Syötä oikea postinumero" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Syötä oikea puhelinnumero" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Syötä ikea SoFi-numero" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "Drenthe" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Friesland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Noord-Brabant" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Noord-Holland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Zuid-Holland" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 8 numeroa." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 11 numeroa." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "National Identification Number consists of 11 digits." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Wrong checksum for the National Identification Number." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Lower Silesia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Lesser Poland" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Subcarpatia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silesia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Greater Poland" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "West Pomerania" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "Enter a valid CIF." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "Enter a valid CNP." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX." + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX." @@ -2462,642 +3117,647 @@ msgid "Zilina" msgstr "Zilina" -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX." - -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX." - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX." - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Land" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneve" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zürich" - -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus." - -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Banská Bystrican alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Bratislavan alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Košicen alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Nitran alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Prešovin alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Trenčínin alue" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Trnava region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Zilina region" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Syötä oikea postinumero." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Bedfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "Buckinghamshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "Cheshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "Cornwall and Isles of Scilly" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "Cumbria" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "Derbyshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "Devon" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "Dorset" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "East Sussex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "Gloucestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "Greater London" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Greater Manchester" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "Hampshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "Hertfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "Kent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "Lancashire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "Leicestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "Lincolnshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "Merseyside" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "North Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "Northamptonshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "Northumberland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "Nottinghamshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "Oxfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "Shropshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "South Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "Staffordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "Tyne and Wear" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "Warwickshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "West Midlands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "West Sussex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "West Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "Wiltshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "Worcestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "County Antrim" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "County Armagh" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "County Down" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "County Fermanagh" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "County Londonderry" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "County Tyrone" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "Clwyd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "Dyfed" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "Gwent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "Gwynedd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "Mid Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "Powys" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "South Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "West Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "Central Scotland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "Dumfries and Galloway" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "Fife" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "Grampian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "Highland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "Lothian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "Orkney Islands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "Shetland Islands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "Strathclyde" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "Tayside" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "Western Isles" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "England" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Northern Ireland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Scotland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Scotland" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Enter a valid South African ID number" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Enter a valid South African postal code" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Eastern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Free State" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "Gauteng" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "KwaZulu-Natal" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "Mpumalanga" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "Northern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "North West" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "Western Cape" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ohjaa osoitteesta" + +#: contrib/redirects/models.py:8 msgid "" -"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " -"states." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 contrib/localflavor/ar/forms.py:61 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "Berliini" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "Hampuri" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 -msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 -msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "" -"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 -msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX." - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 -msgid "Lower Silesia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 -msgid "Lublin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 -msgid "Lubusz" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 -msgid "Lodz" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 -msgid "Lesser Poland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 -msgid "Masovia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -msgid "Opole" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 -msgid "Subcarpatia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 -msgid "Podlasie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -msgid "Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -msgid "Silesia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 -msgid "Swietokrzyskie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 -msgid "Warmia-Masuria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 -msgid "Greater Poland" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -msgid "West Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Syötä oikea postinumero." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Syötä oikea henkilötunnus." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus." - -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: '/" +"tapahtumat/haku/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ohjaa osoitteeseen" + +#: contrib/redirects/models.py:10 msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38 -msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 -msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa." - -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 -msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 -msgid "Invalid CUIT." -msgstr "Virheellinen CUIT." - -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 -msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX." - -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 -msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 -msgid "Enter a valid postal code" -msgstr "Syötä oikea postinumero." - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Syötä oikea puhelinnumero." - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 -msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "Syötä ikea SoFi-numero." - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 -msgid "Drente" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 -msgid "Flevoland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 -msgid "Friesland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 -msgid "Gelderland" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 -msgid "Groningen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 -msgid "Limburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 -msgid "Noord-Brabant" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 -msgid "Noord-Holland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 -msgid "Overijssel" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 -msgid "Utrecht" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 -msgid "Zeeland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 -msgid "Zuid-Holland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" +"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä " +"'http://'-alkuista URL-osoitetta." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "edelleenohjaus" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "edelleenohjaukset" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "istunnon avain" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "istunnon tiedot" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "vanhenee" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "istunto" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "istunnot" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "verkkotunnus" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "näyttönimi" + +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "sivustot" + +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." + +#: db/models/fields/__init__.py:379 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:412 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." + +#: db/models/fields/__init__.py:428 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." + +#: db/models/fields/__init__.py:459 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." + +#: db/models/fields/__init__.py:468 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" + +#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/__init__.py:586 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." + +#: db/models/fields/__init__.py:719 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/related.py:761 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "Kioto" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" +" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " +"vaihtoehtoja." + +#: db/models/fields/related.py:838 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa." +msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." + +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Syötä oikea arvo." + +#: forms/fields.py:138 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." + +#: forms/fields.py:139 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." + +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." + +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." + +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +msgid "Enter a number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#: forms/fields.py:227 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." + +#: forms/fields.py:228 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." + +#: forms/fields.py:229 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." + +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Syötä oikea päivämäärä." + +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Syötä oikea kellonaika." + +#: forms/fields.py:360 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." + +#: forms/fields.py:446 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." + +#: forms/fields.py:447 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." + +#: forms/fields.py:448 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." + +#: forms/fields.py:477 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" +"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." + +#: forms/fields.py:538 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Syötä oikea URL-osoite." + +#: forms/fields.py:539 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." + +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." + +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Syötä lista." + +#: forms/fields.py:877 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." + +#: forms/fields.py:887 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT" - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus." +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " +"tavuviivoja (_ -)." + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + +#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." + +#: forms/models.py:584 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." + +#: forms/models.py:655 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." + +#: template/defaultfilters.py:706 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "kyllä,ei,ehkä" + +#: template/defaultfilters.py:737 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d tavu" +msgstr[1] "%(size)d tavua" + +#: template/defaultfilters.py:739 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f Kt" + +#: template/defaultfilters.py:741 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mt" + +#: template/defaultfilters.py:742 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Gt" #: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." @@ -3123,10 +3783,6 @@ msgid "noon" msgstr "keskipäivä" -#: utils/text.py:127 -msgid "or" -msgstr "tai" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "maanantai" @@ -3307,273 +3963,512 @@ msgid "Dec." msgstr "joulu" -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "vuosi" msgstr[1] "vuotta" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "kuukausi" msgstr[1] "kuukautta" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "viikko" msgstr[1] "viikkoa" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:43 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:392 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j.n.Y G:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "arabia" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "bengali" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bulgaria" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Catalan" -msgstr "katalaani" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Czech" -msgstr "tšekki" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Welsh" -msgstr "wales" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Danish" -msgstr "tanska" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "German" -msgstr "saksa" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Greek" -msgstr "kreikka" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "English" -msgstr "englanti" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Spanish" -msgstr "espanja" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "Argentiinan espanja" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Persian" -msgstr "persia" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Finnish" -msgstr "suomi" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "French" -msgstr "ranska" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Galician" -msgstr "galicia" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Hungarian" -msgstr "unkari" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Hebrew" -msgstr "heprea" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Croatian" -msgstr "kroatia" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Icelandic" -msgstr "islanti" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Italian" -msgstr "italia" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Japanese" -msgstr "japani" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Korean" -msgstr "korea" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Khmer" -msgstr "khmer" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Kannada" -msgstr "kannada" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Latvian" -msgstr "latvia" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonia" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Dutch" -msgstr "hollanti" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Norwegian" -msgstr "norja" - -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Polish" -msgstr "puola" - -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Portugese" -msgstr "portugali" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasilian portugali" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Romanian" -msgstr "romania" - -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Russian" -msgstr "venäjä" - -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Slovak" -msgstr "slovakia" - -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenia" - -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Serbian" -msgstr "serbia" - -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Swedish" -msgstr "ruotsi" - -#: conf/global_settings.py:77 -msgid "Tamil" -msgstr "tamili" - -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Telugu" -msgstr "telugu" - -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Turkish" -msgstr "turkki" - -#: conf/global_settings.py:80 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukraina" - -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" - -#: conf/global_settings.py:82 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "kiina (perinteinen)" - -#: oldforms/__init__.py:408 +#: views/generic/create_update.py:114 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti." + +#: views/generic/create_update.py:156 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." + +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki." -msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä." - -#: oldforms/__init__.py:413 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää." - -#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" -"Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta." - -#: oldforms/__init__.py:744 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767." - -#: oldforms/__init__.py:754 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku." - -#: oldforms/__init__.py:764 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767." +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." + +#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +#~ msgstr "N j, Y, P" + +#~ msgid "headline" +#~ msgstr "otsikko" + +#~ msgid "rating #1" +#~ msgstr "1. pisteytys" + +#~ msgid "rating #2" +#~ msgstr "2. pisteytys" + +#~ msgid "rating #3" +#~ msgstr "3. pisteytys" + +#~ msgid "rating #4" +#~ msgstr "4. pisteytys" + +#~ msgid "rating #5" +#~ msgstr "5. pisteytys" + +#~ msgid "rating #6" +#~ msgstr "6. pisteytys" + +#~ msgid "rating #7" +#~ msgstr "7. pisteytys" + +#~ msgid "rating #8" +#~ msgstr "8. pisteytys" + +#~ msgid "is valid rating" +#~ msgstr "on sallittu pisteytys" + +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "kommentit" + +#~ msgid "Content object" +#~ msgstr "Kommentoitu kohde" + +#~ msgid "person's name" +#~ msgstr "henkilön nimi" + +#~ msgid "ip address" +#~ msgstr "IP-osoite" + +#~ msgid "approved by staff" +#~ msgstr "ylläpidon hyväksymä" + +#~ msgid "free comment" +#~ msgstr "vapaa kommentti" + +#~ msgid "free comments" +#~ msgstr "vapaat kommentit" + +#~ msgid "score" +#~ msgstr "pisteet" + +#~ msgid "score date" +#~ msgstr "pisteytyspäivä" + +#~ msgid "karma score" +#~ msgstr "karma-pisteytys" + +#~ msgid "karma scores" +#~ msgstr "karma-pisteytykset" + +#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s" +#~ msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s" + +#~ msgid "" +#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "flag date" +#~ msgstr "merkintäpäivä" + +#~ msgid "user flag" +#~ msgstr "käyttäjän merkki" + +#~ msgid "user flags" +#~ msgstr "käyttäjien merkit" + +#~ msgid "Flag by %r" +#~ msgstr "Käyttäjän %r merkki" + +#~ msgid "deletion date" +#~ msgstr "poistamispäivä" + +#~ msgid "moderator deletion" +#~ msgstr "valvojan poisto" + +#~ msgid "moderator deletions" +#~ msgstr "valvojien poistot" + +#~ msgid "Moderator deletion by %r" +#~ msgstr "Valvojan %r poisto" + +#~ msgid "Forgotten your password?" +#~ msgstr "Unohditko salasanasi?" + +#~ msgid "Ratings" +#~ msgstr "Pisteytykset" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Vaaditaan" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Vapaavalintainen" + +#~ msgid "Post a photo" +#~ msgstr "Lähetä valokuva" + +#~ msgid "Preview comment" +#~ msgstr "Esikatsele kommenttia" + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Nimesi:" + +#~ msgid "" +#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin " +#~ "pisteytyksen." + +#~ msgid "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comment:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgid_plural "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comments:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s " +#~ "kommenttia:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "Only POSTs are allowed" +#~ msgstr "Vain POST-kutsut sallittu" + +#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +#~ msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä" + +#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +#~ msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)" + +#~ msgid "" +#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +#~ "invalid" +#~ msgstr "" +#~ "Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli " +#~ "virheellinen" + +#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +#~ msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä" + +#~ msgid "Anonymous users cannot vote" +#~ msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää" + +#~ msgid "Invalid comment ID" +#~ msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen" + +#~ msgid "No voting for yourself" +#~ msgstr "Itseään ei voi äänestää" + +#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here." +#~ msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." + +#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." +#~ msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä." + +#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +#~ msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina." + +#~ msgid "Please enter a valid IP address." +#~ msgstr "IP-osoite ei kelpaa." + +#~ msgid "Empty values are not allowed here." +#~ msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi." + +#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +#~ msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä." + +#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits." +#~ msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)." + +#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +#~ msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä." + +#~ msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +#~ msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM." + +#~ msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +#~ msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM." + +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image." +#~ msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." + +#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +#~ msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." + +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +#~ msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." + +#~ msgid "A valid URL is required." +#~ msgstr "URL-osoite ei kelpaa." + +#~ msgid "" +#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Badly formed XML: %s" +#~ msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s" + +#~ msgid "Invalid URL: %s" +#~ msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." + +#~ msgid "The URL %s is a broken link." +#~ msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." + +#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +#~ msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne." + +#~ msgid "This field must match the '%s' field." +#~ msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." + +#~ msgid "Please enter something for at least one field." +#~ msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä." + +#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +#~ msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." + +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." + +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." + +#~ msgid "Duplicate values are not allowed." +#~ msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti." + +#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +#~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." + +#~ msgid "This value must be at least %s." +#~ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." + +#~ msgid "This value must be no more than %s." +#~ msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." + +#~ msgid "This value must be a power of %s." +#~ msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number." +#~ msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. " +#~ "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä " +#~ "(.)." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. " +#~ "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä " +#~ "(.)." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s " +#~ "digits." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että " +#~ "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, " +#~ "että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena " +#~ "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena " +#~ "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." + +#~ msgid "Please enter a valid floating point number." +#~ msgstr "Syötä liukuluku." + +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +#~ msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto." + +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +#~ msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto." + +#~ msgid "The format for this field is wrong." +#~ msgstr "Muoto ei kelpaa." + +#~ msgid "This field is invalid." +#~ msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." + +#~ msgid "Could not retrieve anything from %s." +#~ msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." + +#~ msgid "" +#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)" +#~ "s'." +#~ msgstr "" +#~ "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'." + +#~ msgid "" +#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts " +#~ "with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s" +#~ "\")" + +#~ msgid "" +#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa " +#~ "\"%(start)s\")" + +#~ msgid "" +#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with " +#~ "\"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s" +#~ "\")" + +#~ msgid "" +#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +#~ "(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" + +#~ msgid "" +#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. " +#~ "(Rivi alkaa \"%(start)s\")" + +#~ msgid "" +#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%" +#~ "(start)s\")" + +#~ msgid "" +#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +#~ msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s." + +#~ msgid "Enter a valid filename." +#~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa." + +#~ msgid "Please enter a valid %s." +#~ msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa." + +#~ msgid "Ensure your text is less than %s character." +#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +#~ msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki." +#~ msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä." + +#~ msgid "Line breaks are not allowed here." +#~ msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää." + +#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +#~ msgstr "" +#~ "Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta." + +#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +#~ msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767." + +#~ msgid "Enter a positive number." +#~ msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku." + +#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +#~ msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767." + +#~ msgid "Year must be 1900 or later." +#~ msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi." + +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." +#~ msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla." + +#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" +#~ msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s" + +#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +#~ msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:" + +#~ msgid "Added %s." +#~ msgstr "Lisätty %s." + +#~ msgid "Deleted %s." +#~ msgstr "Poistettu %s." + +#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." +#~ msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +#~ msgid "Brazilian" +#~ msgstr "Brazilian"