diff -r 6641e941ef1e -r ff1a9aa48cfd app/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po --- a/app/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 12:36:55 2008 +0000 +++ b/app/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 14 16:00:59 2008 +0000 @@ -7,62 +7,2295 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 19:39-0700\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "přesměrovat z" - -#: contrib/redirects/models.py:8 +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "arabsky" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bengali" +msgstr "bengálsky" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulharsky" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "katalánsky" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "česky" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Welsh" +msgstr "welšsky" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Danish" +msgstr "dánsky" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "German" +msgstr "německy" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "řecky" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "English" +msgstr "anglicky" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Spanish" +msgstr "španělsky" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "estonsky" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "argentinskou španělštinou" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "baskicky" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "persky" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "finsky" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "French" +msgstr "francouzsky" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "irsky" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Galician" +msgstr "galicijsky" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "maďarsky" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsky" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Croatian" +msgstr "chorvatsky" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandsky" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "italsky" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "japonsky" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijsky" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Korean" +msgstr "korejsky" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "khmersky" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Kannada" +msgstr "kannadsky" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Latvian" +msgstr "litevsky" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "lotyšsky" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonsky" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Dutch" +msgstr "holandsky" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Norwegian" +msgstr "norsky" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Polish" +msgstr "polsky" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Portugese" +msgstr "portugalsky" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brazilskou portugalštinou" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Romanian" +msgstr "rumunsky" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Russian" +msgstr "rusky" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Slovak" +msgstr "slovensky" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovinsky" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Serbian" +msgstr "srbsky" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Swedish" +msgstr "švédsky" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "tamilsky" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Telugu" +msgstr "telužsky" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Turkish" +msgstr "turecky" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsky" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "jednoduchou čínštinou" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "tradiční čínštinou" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"
To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").
\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " +"záložky (oblíbené),\n" +"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " +"(oblíbeným). Nyní můžete\n" +"zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" +"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " +"nastaven jako\n" +"\"\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste " +"jisti,\n" +"zda je Váš počítač \"interní\").
\n" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " +"stránku." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Ukázat id objektu" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Příklad: \"/udalosti/hledat/\"." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "přesměrovat na" - -#: contrib/redirects/models.py:10 +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " +"objekt." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Upravit tento objekt (ve stávajícím okně)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Přepne do admin stránky pro stránky, které reprezentují jeden objekt." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Upravit tento objekt (ve novém okně)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Jako výše, ale otevře admin stránky v novém okně." + +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "Osobní informace" + +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "Důležitá data" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: contrib/auth/admin.py:64 +msgid "Add user" +msgstr "Uživatel: přidat" + +#: contrib/auth/admin.py:90 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Změna hesla byla úspěšná" + +#: contrib/auth/admin.py:96 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze alfanumerické znaky (znaky, čísla a " +"podtržítka)." + +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrzení hesla" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje." + +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tento účet není aktivní." + +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro " +"přihlášení." + +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: contrib/auth/forms.py:109 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Jste si jist" +"(a), že jste se zaregistroval(a)?" + +#: contrib/auth/forms.py:134 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Obnovení hesla na %s" + +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrzení nového hesla" + +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "Staré heslo" + +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Prosíme, zkuste to znovu." + +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +msgid "name" +msgstr "jméno" + +#: contrib/auth/models.py:74 +msgid "codename" +msgstr "codename" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "permission" +msgstr "oprávnění" + +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +msgid "permissions" +msgstr "oprávnění" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "username" +msgstr "uživatelské jméno" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "first name" +msgstr "křestní jméno" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "last name" +msgstr "příjmení" + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-mailová adresa" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Použijte formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo formulář pro změnu hesla." + +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "staff status" +msgstr "administrativní přístup " + +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit do správy webu." + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Rozhodne, zda může být uživatel považován za aktivního. Nastavte toto místo " +"mazání účtů." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "superuser status" +msgstr "stav superuživatel" + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Stanoví, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení." + +#: contrib/auth/models.py:144 +msgid "last login" +msgstr "poslední přihlášení" + +#: contrib/auth/models.py:145 +msgid "date joined" +msgstr "datum registrace" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " +"každou skupinu, ve které je." + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "user permissions" +msgstr "uživatelská oprávnění" + +#: contrib/auth/models.py:152 +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: contrib/auth/models.py:153 +msgid "users" +msgstr "uživatelé" + +#: contrib/auth/models.py:308 +msgid "message" +msgstr "zpráva" + +#: contrib/auth/views.py:50 +msgid "Logged out" +msgstr "Odhlášeno" + +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: contrib/comments/forms.py:19 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: contrib/comments/forms.py:20 +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: contrib/comments/forms.py:22 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: contrib/comments/forms.py:25 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Jestliže do tohoto pole něco vyplníte, Váš komentář bude považován za spam" + +#: contrib/comments/forms.py:125 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s zde není přípustné." +msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." +msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." + +#: contrib/comments/models.py:23 +msgid "object ID" +msgstr "ID objektu" + +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "jméno uživatele" + +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "e-mailová adresa uživatele" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "URL uživatele" + +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "comment" +msgstr "komentář" + +#: contrib/comments/models.py:57 +msgid "date/time submitted" +msgstr "datum/čas byl zaslán" + +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "is public" +msgstr "je veřejné" + +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" +"Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto boxu, komentář se na stránce nezobrazí." + +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "is removed" +msgstr "je odstraněno" + +#: contrib/comments/models.py:63 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " +"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." + +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak jméno není možné změnit." + +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak e-mail není možné změnit." + +#: contrib/comments/models.py:149 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Zadané %(user)s dne %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 +msgid "python model class name" +msgstr "jméno modelu v Pythonu" + +#: contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "typ obsahu" + +#: contrib/contenttypes/models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "typy obsahu" + +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Příklad: \"/o/kontakt/\". Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." + +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka, pomlčky nebo " +"lomítka." + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "title" +msgstr "titulek" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "content" +msgstr "obsah" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "povolit komentáře" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "template name" +msgstr "jméno šablony" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Příklad: \"flatpages/kontaktni_stranka.html\". Pokud toto není zadáno, " +"systém použije \"flatpages/default.html\"." + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "nutná registrace" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " +"stránku." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "statická stránka" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "statické stránky" + +#: contrib/formtools/wizard.py:130 msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " -"\"http://\"." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "přesměrování" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "přesměrování" - -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale platnost formuláře vypršela. Prosíme, pokračujte vyplněním " +"formuláře z této stránky." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Hodnota geometrie nedodána." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neplatná hodnota geometrie." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Neplatný typ geometrie." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "" @@ -254,2390 +2487,1119 @@ msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "jméno modelu v Pythonu" - -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "typ obsahu" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "typy obsahu" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Hesla se neshodují." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje." - -#: contrib/auth/forms.py:53 +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "přesměrovat z" + +#: contrib/redirects/models.py:8 msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro " -"zalogování." - -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek " -"se rozlišuje velikost písmen." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Tento účet není aktivní." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Jste si jist" -"(a), že jste se zaregistroval(a)?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Hesla se neshodují." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Prosíme, zkuste to znovu." - -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 -msgid "name" -msgstr "jméno" - -#: contrib/auth/models.py:46 -msgid "codename" -msgstr "codename" - -#: contrib/auth/models.py:49 -msgid "permission" -msgstr "oprávnění" - -#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 -msgid "permissions" -msgstr "oprávnění" - -#: contrib/auth/models.py:68 -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 -msgid "groups" -msgstr "skupiny" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "username" -msgstr "uživatelské jméno" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze alfanumerické znaky (znaky, čísla a " -"podtržítka)." - -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "first name" -msgstr "křestní jméno" - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "last name" -msgstr "příjmení" - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-mailová adresa" - -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "password" -msgstr "heslo" - -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Použijte formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo formulář pro změnu hesla." - -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "staff status" -msgstr "administrativní přístup " - -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit do správy webu." - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -#: contrib/auth/models.py:105 +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Příklad: \"/udalosti/hledat/\"." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "přesměrovat na" + +#: contrib/redirects/models.py:10 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit. Nastavte toto místo mazání účtů." - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "superuser status" -msgstr "stav superuživatel" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Stanoví, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení." - -#: contrib/auth/models.py:107 -msgid "last login" -msgstr "poslední přihlášení" - -#: contrib/auth/models.py:108 -msgid "date joined" -msgstr "datum registrace" - -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " -"každou skupinu, ve které je." - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "user permissions" -msgstr "uživatelská oprávnění" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "user" -msgstr "uživatel" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "users" -msgstr "uživatelé" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "Personal info" -msgstr "Osobní informace" - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#: contrib/auth/models.py:124 -msgid "Important dates" -msgstr "Důležitá data" - -#: contrib/auth/models.py:125 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: contrib/auth/models.py:269 -msgid "message" -msgstr "zpráva" - -#: contrib/auth/models.py:282 -#, fuzzy -msgid "AnonymousUser" -msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" - -#: contrib/auth/views.py:40 -msgid "Logged out" -msgstr "Odhlášeno" - -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Příklad: \"/o/kontakt/\". Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "titulek" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "obsah" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "povolit komentáře" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "jméno šablony" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Příklad: \"flatpages/kontaktni_stranka.html\". Pokud toto není zadáno, " -"systém použije \"flatpages/default.html\"." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "nutná registrace" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " -"stránku." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "statická stránka" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "statické stránky" - -#: contrib/sites/models.py:10 +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " +"\"http://\"." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "přesměrování" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "přesměrování" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "klíč sezení" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "data sezení" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "datum expirace" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "sezení" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "sezení" + +#: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" msgstr "jméno domény" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: contrib/sites/models.py:33 msgid "display name" msgstr "zobrazené jméno" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "web" - -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" msgstr "weby" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID objektu" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "titulek" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "komentář" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "hodnocení #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "hodnocení #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "hodnocení #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "hodnocení #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "hodnocení #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "hodnocení #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "hodnocení #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "hodnocení #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "je platné hodnocení" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "datum/čas byl zaslán" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "je veřejné" - -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "je odstraněno" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " -"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "komentáře" - -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "objekt obsahu" - -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Zadané %(user)s dne %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "jméno osoby" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "scháleno správci" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "volný komentář" - -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "volné komentáře" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "hodnocení" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "expirace hodnocení" - -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "bod karma" - -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "karma body" - -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d hodnoceno od %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Tento komentář byl označkován uživatelem %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "datum označení" - -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "uživatelské označení" - -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "uživatelská označení" - -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Označeno %r" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "datum smazání" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "vymazáno moderátorem" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "vymazané moderátorem" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Vymazáno moderátorem od %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše jméno:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -msgid "Preview comment" -msgstr "Náhled komentáře" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásit se" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Zapomenuté heslo?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Hodnocení" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Povinné" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Volitelné" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Zařadit fotografii" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Neplatné ID komentáře" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" - -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " -"hodnocení." - -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentář:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentáře:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[2] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentářů:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Tento komentář byl odevzdán povrchním uživatelem:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Je povolená pouze metoda POST" - -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno nebo více povinných polí nebylo vyplněné" - -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Formulář komentáře měl neplatný parametr \"target\" -- ID objektu nebylo " -"platné" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď \"preview\" nebo \"post\"" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "čas akce" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "object id" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "object repr" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "příznak akce" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "zpráva změny" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "log záznam" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "log záznamy" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").
\n" -msgstr "" -"\n" -"Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " -"záložky (oblíbené),\n" -"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " -"(oblíbeným). Nyní můžete\n" -"zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" -"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " -"nastaven jako\n" -"\"\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste " -"jisti,\n" -"zda je Váš počítač \"interní\").
\n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " -"stránku." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Ukázat id objektu" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " -"objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Upravit tento objekt (ve stávajícím okně)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Přepne do admin stránky pro stránky, které reprezentují jeden objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Upravit tento objekt (ve novém okně)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Jako výše, ale otevře admin stránky v novém okně." - -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "tag:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "filtr:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "pohled (view):" - -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Aplikace %r nenalezena" - -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Model %(name)r v aplikaci %(label)r nenalezen" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "související objekt `%(label)s.%(type)s`" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "model:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "související objekty `%(label)s.%(name)s`" - -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "Vše: %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "Počet: %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Pole na objektech %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310 -#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Integer" -msgstr "Celé číslo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (buď Ano (True), nebo Ne (False))" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Text (maximálně %(maxlength)s znaků)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Celá čísla oddělená čárkou" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (bez času)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (s časem)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Decimal number" -msgstr "Desetinné číslo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mailová adresa" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 -msgid "File path" -msgstr "Cesta k souboru" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "Floating point number" -msgstr "Celé číslo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False), nebo Nic (None))" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "V relaci k rodičovskému modelu" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Stát US (2 velké znaky)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "XML text" -msgstr "XML text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:344 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s pravděpodobně není objekt urlpattern" - -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán." - -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže." - -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "Uživatel: přidat" - -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Změna hesla byla úspěšná" - -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit" - -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Django správa" - -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Další záznam typu \"%s\" můžete přidat níže." - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s: přidat" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Záznam %s přidán." - -#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 -#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Záznam %s změněn." - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Záznam %s smazán." - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "Nebyly změněny žádná pole." - -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně změněn." - -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán. Níže můžete v " -"úpravách pokračovat." - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "%s: změnit" - -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" -"Položka \"%(fieldname)s\" pro tento záznam typu \"%(name)s\": \"%(obj)s\"" - -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Položka \"%(fieldname)s\" pro tento záznam typu \"%(name)s\":" - -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně smazán." - -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Jste si jist(á)?" - -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Historie změn: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "%s: vybrat" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "%s: vybrat pro změnu" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "Databázová chyba" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše " -"podání je uloženo." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, " -"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak \"@\"." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"." - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249 -msgid "All dates" -msgstr "Všechna data" - -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "klíč sezení" - -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "data sezení" - -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "datum expirace" - -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sezení" - -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sezení" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "arabsky" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "bengálsky" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bulharsky" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Catalan" -msgstr "katalánsky" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Czech" -msgstr "česky" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Welsh" -msgstr "welšsky" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Danish" -msgstr "dánsky" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "German" -msgstr "německy" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Greek" -msgstr "řecky" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "English" -msgstr "anglicky" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Spanish" -msgstr "španělsky" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "argentinskou španělštinou" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Finnish" -msgstr "finsky" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "French" -msgstr "francouzsky" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Galician" -msgstr "galicijsky" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Hungarian" -msgstr "maďarsky" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejsky" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandsky" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Italian" -msgstr "italsky" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Japanese" -msgstr "japonsky" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Korean" -msgstr "korejsky" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Kannada" -msgstr "kannadsky" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Latvian" -msgstr "litevsky" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonsky" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Dutch" -msgstr "holandsky" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Norwegian" -msgstr "norsky" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Polish" -msgstr "polsky" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Portugese" -msgstr "portugalsky" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Brazilian" -msgstr "brazilsky" - -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Romanian" -msgstr "rumunsky" - -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Russian" -msgstr "rusky" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Slovak" -msgstr "slovensky" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovinsky" - -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Serbian" -msgstr "srbsky" - -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Swedish" -msgstr "švédsky" - -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Tamil" -msgstr "tamilsky" - -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Telugu" -msgstr "telužsky" - -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Turkish" -msgstr "turecky" - -#: conf/global_settings.py:77 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinsky" - -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "jednoduchou čínštinou" - -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "tradiční čínštinou" - -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl úspěšně vytvořen." - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl úspěšně změnen." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl smazán." - -#: oldforms/__init__.py:361 db/models/fields/__init__.py:121 -#: db/models/fields/__init__.py:278 db/models/fields/__init__.py:675 -#: db/models/fields/__init__.py:686 newforms/models.py:185 -#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 -#: newforms/fields.py:531 -msgid "This field is required." -msgstr "Toto pole je povinné." - -#: oldforms/__init__.py:396 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znak." -msgstr[1] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaky." -msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků." - -#: oldforms/__init__.py:401 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Zalomení řádky zde není povoleno." - -#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Vyberte platnou volbu. \"%(data)s\" není mezi %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:676 core/validators.py:175 core/validators.py:453 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte \"encoding type\" formuláře." - -#: oldforms/__init__.py:678 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Poslaný soubor je prázdný." - -#: oldforms/__init__.py:734 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Vložte celé číslo mezi -32768 a 32767." - -#: oldforms/__init__.py:744 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Vložte celé kladné číslo." - -#: oldforms/__init__.py:754 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Vložte celé číslo mezi 0 a 32767." - -#: core/validators.py:65 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." - -#: core/validators.py:69 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka, pomlčky nebo " -"lomítka." - -#: core/validators.py:73 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo čárky." - -#: core/validators.py:77 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Velká písmena zde nejsou povolená." - -#: core/validators.py:81 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Malá písmena zde nejsou povolená." - -#: core/validators.py:88 +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo." + +#: db/models/fields/__init__.py:379 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:412 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)." + +#: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vložte pouze cifry oddělené čárkami." -#: core/validators.py:100 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Vložte platné e-mailové adresy oddělené čárkami." - -#: core/validators.py:104 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Prosíme, zadejte platnou IP adresu." - -#: core/validators.py:108 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Zde nejsou povolené prázdné hodnoty." - -#: core/validators.py:112 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Znaky, které nejsou čísla, zde nejsou povoleny." - -#: core/validators.py:116 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Tato hodnota nemůže být složená pouze z cifer." - -#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Vložte celé číslo." - -#: core/validators.py:125 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Zde jsou povoleny pouze alfanumerické znaky." - -#: core/validators.py:140 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Rok musí být 1900 a vyšší." - -#: core/validators.py:144 +#: db/models/fields/__init__.py:459 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neplatné datum: %s" -#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD." - -#: core/validators.py:154 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM." - -#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM." - -#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." - -#: core/validators.py:179 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte na server platný obrázek. Poslaný soubor nebyl obrázkem nebo byl " -"poškozen." - -#: core/validators.py:186 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázek." - -#: core/validators.py:190 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Telefonní čísla musí být ve formátu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" není platné." - -#: core/validators.py:198 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL %s neodkazuje na platné video ve formátu QuickTime." - -#: core/validators.py:202 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Je vyžadováno platné URL." - -#: core/validators.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Je vyžadováno platné HTML. Konkrétní chyby jsou:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:223 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Špatně formované XML: %s" - -#: core/validators.py:240 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Neplatné URL: %s" - -#: core/validators.py:245 core/validators.py:247 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Odkaz na URL %s nefunguje." - -#: core/validators.py:253 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Vložte platnou zkratku U.S. státu." - -#: core/validators.py:267 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s zde není přípustné." -msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." -msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." - -#: core/validators.py:274 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem \"%s\"." - -#: core/validators.py:293 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." - -#: core/validators.py:302 core/validators.py:313 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." - -#: core/validators.py:321 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s má %(value)s" - -#: core/validators.py:334 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s nemá %(value)s" - -#: core/validators.py:353 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Duplikátní hodnoty nejsou povolené." - -#: core/validators.py:368 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Tato hodnota musí být mezi %(lower)s and %(upper)s." - -#: core/validators.py:370 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Tato hodnota musí alespoň %s." - -#: core/validators.py:372 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Tato hodnota nesmí být více než %s." - -#: core/validators.py:408 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s." - -#: core/validators.py:417 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." - -#: core/validators.py:423 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." -msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." -msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou." -msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi." -msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi." - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." - -#: core/validators.py:437 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Prosíme, vložte platné reálné číslo." - -#: core/validators.py:446 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Ujistěte se, že poslaný soubor má nejméně %s bytů." - -#: core/validators.py:447 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Ujistěte se, že soubor má nejvíce %s bytů." - -#: core/validators.py:464 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Formát pro toto pole je špatný." - -#: core/validators.py:479 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Toto pole není platné." - -#: core/validators.py:515 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Nelze získat nic z %s." - -#: core/validators.py:518 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type \"%(contenttype)s\"." - -#: core/validators.py:551 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:555 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:560 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:565 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:569 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:574 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " -"\"%(start)s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" -"%(object)s s takto vyplněným polem \"%(type)s\" již existuje pro dané pole " -"\"%(field)s\"." - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Prosíme, zadejte %s správně." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." - -#: db/models/fields/related.py:644 +#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/__init__.py:586 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo." + +#: db/models/fields/__init__.py:719 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Tato hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" + +#: db/models/fields/related.py:763 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Podržte \"Control\" (nebo \"Command\" na Macu) pro vybrání více jak jedné " "položky." -#: db/models/fields/related.py:691 +#: db/models/fields/related.py:840 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -2648,216 +3610,183 @@ msgstr[2] "" "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." -#: db/models/fields/__init__.py:46 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s s takto vyplněným polem \"%(fieldname)s\" již existuje." - -#: db/models/fields/__init__.py:373 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo." - -#: db/models/fields/__init__.py:408 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)." - -#: db/models/fields/__init__.py:429 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)." - -#: db/models/fields/__init__.py:592 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo." - -#: db/models/fields/__init__.py:695 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Vložte platný název souboru." - -#: db/models/fields/__init__.py:818 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Tato hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)." - -#: template/defaultfilters.py:491 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ano, ne, možná" - -#: template/defaultfilters.py:520 +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "Toto pole je povinné." + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Vložte platnou hodnotu." + +#: forms/fields.py:138 #, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: template/defaultfilters.py:522 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:524 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:525 +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tato hodnota musí mít nejvíce %(max)d znaků (nyní jich má %(length)d)." + +#: forms/fields.py:139 #, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není dostupná." - -#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Vložte seznam hodnot." - -#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %s není dostupná." - -#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Tato hodnota musí mít nejvíce %d znaků." - -#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Tato hodnota musí mít nejméně %d znaků." - -#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tato hodnota musí mít nejméně %(min)d znaků (nyní jich má %(length)d)." + +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Vložte celé číslo." + +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Tato hodnota musí být menší nebo rovná %s." -#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Tato hodnota musí být větší nebo rovná %s." -#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "Vložte číslo." -#: newforms/fields.py:196 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Tato hodnota nesmí mít celkem více než %s cifer." -#: newforms/fields.py:198 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Tato hodnota nesmí mít za desetinou čárkou více než %s cifer." -#: newforms/fields.py:200 +#: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Tato hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer." -#: newforms/fields.py:233 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "Vložte platné datum." -#: newforms/fields.py:260 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "Vložte platný čas." -#: newforms/fields.py:296 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Vložte platný datum a čas." -#: newforms/fields.py:310 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Vložte platnou hodnotu." - -#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379 +#: forms/fields.py:446 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte \"encoding type\" formuláře." + +#: forms/fields.py:447 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Žádný soubor nebyl poslán." + +#: forms/fields.py:448 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslaný soubor je prázdný." + +#: forms/fields.py:477 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajte na server platný obrázek. Poslaný soubor nebyl obrázkem nebo byl " +"poškozen." + +#: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Vložte platnou URL." -#: newforms/fields.py:381 +#: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tento odkaz nefunguje." -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "rok" -msgstr[1] "roky" -msgstr[2] "let" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "měsíc" -msgstr[1] "měsíce" -msgstr[2] "měsíců" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "týden" -msgstr[1] "týdny" -msgstr[2] "týdnů" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "den" -msgstr[1] "dny" -msgstr[2] "dnů" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hodina" -msgstr[1] "hodiny" -msgstr[2] "hodin" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuty" -msgstr[2] "minut" - -#: utils/timesince.py:40 +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %(value)s není dostupná." + +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Vložte seznam hodnot." + +#: forms/fields.py:877 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Vložte platnou IPv4 adresu." + +#: forms/fields.py:887 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Vložte platnou hodnotu obsahující pouze znaky, čísla, podtržítka nebo čárky." + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +#: forms/models.py:258 forms/models.py:267 #, python-format -msgid "%d milliseconds" -msgstr "" - -#: utils/timesince.py:41 +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" +"%(model_name)s s touto hodnotou v poli \"%(field_label)s\" již existuje." + +#: forms/models.py:574 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není dostupná." + +#: forms/models.py:645 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %s není dostupná." + +#: template/defaultfilters.py:706 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ano, ne, možná" + +#: template/defaultfilters.py:737 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "" - -#: utils/timesince.py:47 +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byty" +msgstr[2] "%(size)d bytů" + +#: template/defaultfilters.py:739 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:40 +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:741 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:742 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." msgstr "odp." -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." msgstr "dop." -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "odp." - #: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "odp." + +#: utils/dateformat.py:48 msgid "AM" msgstr "dop." -#: utils/dateformat.py:95 +#: utils/dateformat.py:97 msgid "midnight" msgstr "půlnoc" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:99 msgid "noon" msgstr "poledne" @@ -2889,146 +3818,250 @@ msgid "Sunday" msgstr "neděle" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "po" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "út" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "st" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "čt" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "pá" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "so" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "ne" + +#: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "leden" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "únor" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "březen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "duben" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "květen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "červen" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "červenec" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "srpen" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "září" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "říjen" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "listopad" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "prosinec" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "led" - #: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "listopad" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "prosinec" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "led" + +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "úno" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "bře" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "dub" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "kvě" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "čen" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "čec" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "srp" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "zář" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "říj" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "lis" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "pro" -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." -msgstr "led." - -#: utils/dates.py:27 +msgstr "leden" + +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." -msgstr "ún." - -#: utils/dates.py:28 +msgstr "únor" + +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." -msgstr "srp." - -#: utils/dates.py:28 +msgstr "srpen" + +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." -msgstr "zář." - -#: utils/dates.py:28 +msgstr "září" + +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." -msgstr "říj." - -#: utils/dates.py:28 +msgstr "říjen" + +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." -msgstr "list." - -#: utils/dates.py:28 +msgstr "listopad" + +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." -msgstr "pros." - -#: utils/translation/trans_real.py:358 +msgstr "prosinec" + +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "rok" +msgstr[1] "roky" +msgstr[2] "let" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "měsíc" +msgstr[1] "měsíce" +msgstr[2] "měsíců" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "týden" +msgstr[1] "týdny" +msgstr[2] "týdnů" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hodina" +msgstr[1] "hodiny" +msgstr[2] "hodin" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: utils/timesince.py:43 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: utils/timesince.py:48 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:54 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. n. Y" -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j. n. Y, H:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:360 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:376 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:377 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" + +#: views/generic/create_update.py:114 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl úspěšně vytvořen." + +#: views/generic/create_update.py:156 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl úspěšně změněn." + +#: views/generic/create_update.py:198 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl smazán." + +#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +#~ msgstr "" +#~ "%(model_name)s s těmito hodnotami v polích \"%(field_labels)s\" již " +#~ "existuje."