diff -r 57b4279d8c4e -r 03e267d67478 app/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/app/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po Fri Jul 18 18:22:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,3385 @@ +# translation of django.po to Slovak +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-24 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 20:54-0400\n" +"Last-Translator: Vlado \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:152 +#: db/models/fields/__init__.py:309 db/models/fields/__init__.py:706 +#: db/models/fields/__init__.py:717 newforms/models.py:187 +#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516 +#: newforms/fields.py:527 +msgid "This field is required." +msgstr "Toto pole je povinné." + +#: oldforms/__init__.py:404 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znak." +msgstr[1] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znakov." + +#: oldforms/__init__.py:409 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Zalomenia riadkov nie sú povolené." + +#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Vyberte platnú možnosť; '%(data)s' nie je v %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte atribút 'enctype' encoding vo formulári." + +#: oldforms/__init__.py:684 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Odoslaný súbor je prázdný." + +#: oldforms/__init__.py:740 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi -32768 a 32767." + +#: oldforms/__init__.py:750 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Zadajte celé kladné číslo." + +#: oldforms/__init__.py:760 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767." + +#: db/models/manipulators.py:309 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s s %(type)s už existuje pre prvok %(field)s." + +#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: db/models/fields/__init__.py:48 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje." + +#: db/models/fields/__init__.py:404 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Táto hodnota musí byť celé číslo." + +#: db/models/fields/__init__.py:439 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Táto hodnota musí byť True alebo False." + +#: db/models/fields/__init__.py:460 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." + +#: db/models/fields/__init__.py:494 core/validators.py:155 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Zadajte platný dátum vo formáte RRRR-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:563 core/validators.py:164 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Zadajte platný dátum a čas vo formáte RRRR-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:623 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Táto hodnota musí byť desiatkove číslo." + +#: db/models/fields/__init__.py:726 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Zadajte platný názov súboru." + +#: db/models/fields/__init__.py:851 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Táto hodnota musí byť buď None, True alebo False." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Prosím, zadajte platné %s." + +#: db/models/fields/related.py:661 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami." + +#: db/models/fields/related.py:663 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Ak chcete vybrať viacero možností, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na " +"Mac-u." + +#: db/models/fields/related.py:710 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Prosím, vložte platné %(self)s ID. Hodnota %(value)r je neplatná." +msgstr[1] "" +"Prosím, vložte platné %(self)s ID-čka. Hodnoty %(value)r sú neplatné." + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharský" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Welsh" +msgstr "Welšsky" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Argentínska španielčina" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Persian" +msgstr "Perzský" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Galician" +msgstr "Galicijsky" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsky" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Korean" +msgstr "Korejský" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsky" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mecedónsky" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórsky" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalsky" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazílsky" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsky" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Čínsky (zjednodušene)" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Čínsky (tradične)" + +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky." + +#: core/validators.py:75 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Táto hodnota môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky, pomlčky a " +"lomítka." + +#: core/validators.py:79 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice, počiarkovníky a pomlčky." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Veľké písmená nie sú povolené." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Malé písmena nie sú povolené." + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Zadávajte len číslice oddelené čiarkami." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Zadajte platné e-mailové adresy oddelené čiarkami." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Prosím, zadajte platnú IP adresu." + +#: core/validators.py:114 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Prázdne hodnoty tu nie sú povolené." + +#: core/validators.py:118 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Iné ako numerické znaky tu nie sú povolené." + +#: core/validators.py:122 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Táto hodnota nemôže byť čisto numerická." + +#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zadajte celé číslo." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Tu sú povolené len alfanumerické znaky." + +#: core/validators.py:146 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Rok musí byť 1900 alebo neskôr." + +#: core/validators.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Neplatný dátum: %s" + +#: core/validators.py:160 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Zadajte platný čas vo formáte HH:MM." + +#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." + +#: core/validators.py:185 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázkový formát " +"alebo bol poškodený." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázok." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "URL %s neodkazuje na platné QuickTime video." + +#: core/validators.py:208 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Je požadovaná platná adresa URL." + +#: core/validators.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"HTML kód musí zodpovedať špecifikácii. Zistené chyby sú:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:229 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Chybné XML nezodpovedajúce definícii: %s" + +#: core/validators.py:246 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Neplatná adresa URL: %s" + +#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný." + +#: core/validators.py:259 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Zadajte platnú skratku štátu USA." + +#: core/validators.py:273 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." +msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať." + +#: core/validators.py:280 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. " + +#: core/validators.py:299 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Prosím, vyplňte aspoň jedno pole." + +#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Prosím, vyplňte buď obidve polia, alebo ich nechajte prázdne." + +#: core/validators.py:327 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Toto pole musí byť vyplnené ak, %(field)s je %(value)s" + +#: core/validators.py:340 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Toto pole musí byť vyplnené, ak %(field)s nie je %(value)s" + +#: core/validators.py:359 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené." + +#: core/validators.py:374 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Táto hodnota musí byť medzi %(lower)s a %(upper)s." + +#: core/validators.py:376 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Táto hodnota musí byť prinajmenšom %s." + +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Táto hodnota musí byť väčšia ako %s." + +#: core/validators.py:414 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." + +#: core/validators.py:424 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Prosím, vložte platné desatinné číslo. " + +#: core/validators.py:431 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Prosím, vložte platné desatinné číslo. " +msgstr[1] "Prosím, vložte platné desatinné čísla. " + +#: core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicou. " +msgstr[1] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicami." + +#: core/validators.py:437 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Prosím, vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom. " +msgstr[1] "" +"Prosím, vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestamy. " + +#: core/validators.py:445 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Prosím, vložte platné číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou. " + +#: core/validators.py:454 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bajtov." + +#: core/validators.py:455 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bajtov." + +#: core/validators.py:472 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Formát pre toto pole je chybný." + +#: core/validators.py:487 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Toto pole nie je platné." + +#: core/validators.py:523 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Z %s nič neprišlo." + +#: core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"Adresa URL %(url)s vrátila v hlavičke neplatný Content-Type '%(contenttype)" +"s'." + +#: core/validators.py:559 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Prosím, uzatvorte tag %(tag)s na riadku %(line)s. (Riadok začína s \"%(start)" +"s\".)" + +#: core/validators.py:563 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok " +"začína s \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:568 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:573 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný tag. (Riadok začína s \"%(start)" +"s\".)" + +#: core/validators.py:577 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"V tagu na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok začína s " +"\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína " +"s \"%(start)s\".)" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne vytvorený." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne zmenený." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." + +#: newforms/models.py:174 newforms/fields.py:428 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi platné možnosti." + +#: newforms/models.py:191 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Vložte zoznam hodnôt." + +#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:450 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí medzi dostupné možnosti." + +#: newforms/fields.py:116 +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Uistite sa, že hodnota má najviac %d znakov( teraz má %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:118 +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Uistite sa, že zadaná hodnota nemá menej ako %d znakov ( teraz má %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %s." + +#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %s." + +#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 +msgid "Enter a number." +msgstr "Zadajte číslo." + +#: newforms/fields.py:200 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Zabezpečte aby výraz nemal celkom viac ako %s číslic ." + +#: newforms/fields.py:202 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s desatinných miest." + +#: newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s číslic pred desatinnou bodkou." + +#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zadajte platný dátum." + +#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Zadajte platný čas." + +#: newforms/fields.py:300 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zadajte platný dátum a čas." + +#: newforms/fields.py:313 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Zadajte platnú hodnotu." + +#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zadajte platnú adresu URL." + +#: newforms/fields.py:377 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Odkaz na URL neexistuje." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "st" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "nd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milión" +msgstr[1] "%(value).1f milión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliarda" +msgstr[1] "%(value).1f miliarda" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilión" +msgstr[1] "%(value).1f bilión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "jeden" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "dva" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "tri" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "štyri" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "päť" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "šesť" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "sedem" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "osem" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "deväť" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "presmerovať z" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Napríklad: '/events/" +"search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "presmerovať na " + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako je uvedené vyššie) alebo úplná adresa " +"URL začínajúca s 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "presmerovanie" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "presmerovania" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ID objektu" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "nadpis" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "komentár" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "hodnotenie #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "hodnotenie #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "hodnotenie #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "hodnotenie #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "hodnotenie #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "hodnotenie #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "hodnotenie #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "hodnotenie #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "je platné hodnotenie" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "dátum a čas odoslania" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "je verejný" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "je vymazaný" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Správa \"Tento komenár bol " +"zmazaný\" sa bude zobrazovať namiesto neho." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "komentáre" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Obsah objektu" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Pridaný užívateľom %(user)s dňa %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "meno osoby" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "ip adresa" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "schválený zamestnancom" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "voľný komentár" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "voľné komentáre" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "stav skóre" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "dátum stavu skóre" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "karma" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "karma" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d od hodnotiteľa %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Tento komentár bol označený užívateľom %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "označený dátum" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "uživateľský príznak" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "užívateľské príznaky" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr " %r návestie" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "dátum zmazania" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "zmazania moderátorom" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "Zmazané moderátorom" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Zmazanané moderátorom %r" + +#: contrib/comments/views/karma.py:20 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Chybné ID komentára" + +#: contrib/comments/views/karma.py:26 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Nemôžete hlasovať za samého seba" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Tento komentár je od užívateľa, ktorý poslal menej ako %(count)s " +"príspevok\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Tento komentár je od užívateľa, ktorý poslal menej ako %(count)s " +"príspevkov .\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Tento komentár je od užívateľa, ktorý sa rád vyjadruje v náznakoch:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Dovolené sú len POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" +"Niekto sa pokúšal manipulovať s formulárom komentára (porušenie bezpečnosti)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Formulár komentára ma chybný 'target' parameter -- ID objektu je neplatné" + +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "" +"Formulár komentára neobsahuje ani jednu z možností 'náhľad' alebo 'odoslať'." + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Tvoje meno:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +msgid "Preview comment" +msgstr "Náhľad komentára" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Meno:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásenie" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zabudli ste heslo?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnotenia" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Požadované" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Nepovinné" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Pošli foto" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "domain name" +msgstr "názov domény" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "display name" +msgstr "zobrazené meno" + +#: contrib/sites/models.py:20 +msgid "site" +msgstr "web" + +#: contrib/sites/models.py:21 +msgid "sites" +msgstr "weby" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"