diff -r 57b4279d8c4e -r 03e267d67478 app/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/app/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po Fri Jul 18 18:22:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,2536 @@ +# Kannada translation of Django. +# Copyright (C) 2007 Translation Team +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Kannada Localization Team , 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:22+0530\n" +"Last-Translator: Kannada Localization Team \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "ತಲೆಬರಹ" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೧" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೨" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೩ " + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೪" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೫ " + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೬ " + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೭" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕ ೮" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಕ್ರಮಾಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿದೆ" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "IP address" +msgstr "IP ವಿಳಾಸ" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುಚಿತವಾಗಿ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು " +"ಮಾಡಿ. ಅದರ ಬದಲಾಗಿ \"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿ " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ\" ಎಂಬ " +"ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "ಒಳವಿಷಯ ವಸ್ತು" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"ಸಲ್ಲಿಸಿದವರು %(user)s ರವರು %(date)s\n" +"\n" +" ದಿನ/ಸಮಯಕ್ಕೆ %(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದು" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "IP ವಿಳಾಸ" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "" +"ಸಿಬ್ಬಂದಿಯಿಂದ ಅನುಮೋದನೆ " +"ಪಡೆದಿದೆ" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿ" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "ಅಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "ಅಂಕದ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "ಕರ್ಮ ಅಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "ಕರ್ಮ ಅಂಕಗಳು" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr " %(user)s ಇಂದ %(score)d ಕ್ರಮಾಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು %(user)s ರವರು " +"ಪತಾಕೆಯಿಂದ ಗುರುತು " +"ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "ಪತಾಕೆ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪತಾಕೆ" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪತಾಕೆಗಳು" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "%r ಇಂದ ಪತಾಕೆ" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕರು ಅಳಿಸಿದ್ದು" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕರು ಅಳಿಸಿದ್ದು" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr " %r ಇಂದ ನಿಯಂತ್ರಕರ ಅಳಿಸುವಿಕೆ " + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "" +"ಅನಾಮಧೇಯ ಬಳಕೆದಾರರು ಮತ " +"ಹಾಕುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ತಪ್ಪು ಟಿಪ್ಪಣಿ ಐಡಿ" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "" +"ತಮಗೇ ಮತ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ." + +#: contrib/comments/views/comments.py:27 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"ನೀವು ಬೇರೆಯ ಕ್ರಮಾಂಕ " +"ನೀಡಿರುವುದರಿಂದ ಈ ಕ್ರಮಾಂಕ " +"ಅವಶ್ಯವಾಗಿದೆ." + +#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"%(count)s ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ " +"ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಬರೆದಿರುವ " +"ಸದಸ್ಯರಿಂದ ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿ " +"ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ:\n" +"\n" +"%(text)s" +"%(count)sಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ " +"ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಬರೆದಿರುವ " +"ಸದಸ್ಯರಿಂದ ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿ " +"ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಪೂರ್ಣ " +"ಮಾಹಿತಿಯುಳ್ಳ ಬಳಕೆದಾರ :\n" +"\n" +" %(text)s ರು ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: contrib/comments/views/comments.py:188 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "" +"ಸಲ್ಲಿಕೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ " +"ಅನುಮತಿಯಿದೆ" + +#: contrib/comments/views/comments.py:192 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "" +"ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅಗತ್ಯ " +"ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ" + +#: contrib/comments/views/comments.py:196 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" +"ಯಾರೋ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ( ಭದ್ರತೆಯ " +"ಉಲ್ಲಂಘನೆ)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:206 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"ಟಿಪ್ಪಣಿ ನಮೂನೆಗೆ ತಪ್ಪು " +"ಟಾರ್ಗೆಟ್ ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರ್ ಇದೆ. " +"ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿಯು " +"ದೋಷಪೂರಿತವಾಗಿತ್ತು." + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "" +"ಟಿಪ್ಪಣಿ ನಮೂನೆ " +"'ಮುನ್ನೋಟ'ವನ್ನಾಗಲೀ " +"'ಸಲ್ಲಿಕೆ'ಯನ್ನಾಗಲೀ " +"ಒದಗಿಸಲಿಲ್ಲ." + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಮರೆತಿದ್ದೀರಾ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "ಕ್ರಮಾಂಕಗಳು" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "ಅವಶ್ಯ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ ಸಲ್ಲಿಸಿ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು:" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    %s ಇಂದ :

    \n" +"
      \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "ಈದಿನ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "ಈ ವರ್ಷ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "" +"ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 +msgid "All dates" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are " +"case-sensitive." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರ-ಪದ " +"ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ " +".ಎರಡೂ ಇಂಗ್ಲೀಷಿನ ಸಣ್ಣ ಮತ್ತು " +"ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ ಸಂವೇದಿ " +"ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಡಿ" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಒಳಬನ್ನಿ " +"(ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿ) . ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನ " +"ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ. " +"ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ:ನಿಮ್ಮ " +"ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ " +"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕವನ್ನು " +"ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು " +"ತೋರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " +"ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ , ಈ " +"ಪುಟವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ " +"ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ. " + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರುಗಳು '@' " +"ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವು ನಿಮ್ಮ " +"ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರಲ್ಲ; ಬದಲಾಗಿ '%s' " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" +" %(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ " +"ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:22 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "" +"ನೀವು ಅದನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." + +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "" +"ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಇನ್ನೊಂದು %s " +"ಸೇರಿಸಬಹುದು." + +#: contrib/admin/views/main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:339 +msgid "and" +msgstr "ಮತ್ತು" + +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" ಸಫಲವಾಗಿ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ " +"ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು. ನೀವು ಕೆಳಗೆ " +"ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." + +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: contrib/admin/views/main.py:473 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "" +"%(name)s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು " +"%(fieldname)s :%(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:478 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" +"%(name)s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು " +"%(fieldname)s :" + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ " +"ಅಳಿಸಲಾಯಿತು." + +#: contrib/admin/views/main.py:514 +msgid "Are you sure?" +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? " + +#: contrib/admin/views/main.py:536 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: contrib/admin/views/main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: contrib/admin/views/main.py:758 +msgid "Database error" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "ಸೋಸಕ:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "ನೋಟ:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "%r ಅನ್ವಯಾಂಶ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %r not found in app %r" +msgstr "" +"%r ಅನ್ವಯಾಂಶದಲ್ಲಿ %r ಮಾಡೆಲ್ಲು " +"ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%s.%s` object" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ `%s.%s` ವಸ್ತು" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "ಮಾಡೆಲ್:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%s.%s` objects" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ `%s.%s` ವಸ್ತುಗಳು" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s ವಸ್ತುಗಳ ಅಂಶಗಳು" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್( ನಿಜ ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "(%(maxlength)s ವರೆಗಿನ ) ಅಕ್ಷರಪುಂಜ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" +"ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ " +"ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯರಹಿತ)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "ದಿನಾಂಕ(ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" +"ಬೂಲಿಯನ್( ನಿಜ ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು " +"ಅಥವಾ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "" +"ಹಿರಿಯ ಮಾಡೆಲ್‍ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಬಂಧ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "ಸಮಯ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "" +"ಅಮೇರಿಕಾ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನದ " +"ರಾಜ್ಯ ( ಎರಡು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ " +"ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳು)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "XML ಪಠ್ಯ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" +"%s URL ಸ್ವರೂಪದ್ದಾಗಿ ತೋರುವದಿಲ್ಲ." + +#: contrib/admin/views/auth.py:28 +msgid "Add user" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Change password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "History" +msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "N j, Y, P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ " +"ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ " +"ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ " +"ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು " +"ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ " +"ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಶೀಘ್ರದ್ದಲ್ಲಿ " +"ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗುವದು. ನಿಮ್ಮ " +"ತಾಳ್ಮೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" +"ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ " +"ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "" +"%(name)s ಅನ್ವಯಾಂಶದಲ್ಲಿ " +"ಮಾಡೆಲ್ಲುಗಳು ಲಭ್ಯ." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +msgid "Add" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" +"ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ " +"ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕ್ರಮಗಳು" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "ನನ್ನ ಕ್ರಮಗಳು" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು " +"ಮರೆತಿದ್ದೀರಾ?" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ " +"ವಸ್ತುಗಳೂ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. " +"ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ " +"ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +#,fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"ದಿಟವಾಗಿಯೂ, ನೀವು %(object_name)s " +"\"%(escaped_object)ಗಳನ್ನು\"? " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಬಯಸಿದ್ದೀರಾ? " +"ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಕೆಳಕಂಡ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "ಹೋಗಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgstr "೧ ಫಲಿತಾಂಶ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "ಸೋಸಕ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" +"ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪನ್ನು " +"ಸರಿಪಡಿಸಿ " +"ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು " +"ಸರಿಪಡಿಸಿ. " + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮ:" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "" +"ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು " +"ಸೇರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" +"ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು " +"ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ." + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "ಉಳಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ " +"ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ " +" ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು " +"ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ ಬಳಕೆದಾರರು " +"ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ " +"ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ " +"ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು " +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, " +"ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +msgid "Password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +msgid "Password (again)" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" +"ಖಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಮೇಲಿನ " +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +"ಬರೆಯಿರಿ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೀರಾ? " +"ನಿಮ್ಮ ವಿ-ಅಂಚೆಯ ವಿಳಾಸವನ್ನು " +"ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ " +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ " +"ಅದನ್ನು ರವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "" +"ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ " +"ನಿರ್ಧರಿಸಿ " + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" +"ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ " +"ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ " +"ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶಪದದ ಮರುನಿರ್ಧಾರ " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"ನಾವು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು " +"ನಿಮ್ಮ ವಿ-ಅಂಚೆಗೆ ಕಳಿಸಿದ್ದೇವೆ. " +"ಕೆಲವೇ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ನೀವದನ್ನು " +"ಪಡೆಯಲಿದ್ದೀರಿ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ " +"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ " +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. " +"ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ " +"ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು " +"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ " +"ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ " +"ಬರೆಯಿರಿ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶಪದದ ಮರುನಿರ್ಧಾರವನ್ನು " +"ನೀವು ಕೇಳಿದುದರಿಂದ ಈ " +"ವಿ-ಅಂಚೆಯನ್ನು " +"ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "" +"%(site_name)s ತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ " +"ಬಳಕೆದಾರ-ಖಾತೆಗಾಗಿ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ : %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "" +"ನಿಸ್ಸಂಕೋಚವಾಗಿ ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ " +"ಹೋಗಿ ಈ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಿರಿ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" +"ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ " +"ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" +"ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು " +"ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ತಂಡ" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಪುಟಗುರುತುಗಳು" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" +"ಮಾಹಿತಿಯ ಚಿಕ್ಕ ಪುಟಗುರುತುಗಳು" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      ಸಣ್ಣ್ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಕೊಂಡಿಯನ್ನು " +"ಪುಟಗುರುತು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(ಟೂಲ್ " +"ಬಾರ್)ಕಡೆಗೆ ಎಳೆದೊಯ್ಯಿರಿ,\n" +" ಅಥವಾ ಕೊಂಡಿಯ ಮೇಲೆ " +"ಮೂಷಿಕ(ಮೌಸ್)ದ ಬಲಬಟನ್ನನ್ನು " +"ಒತ್ತಿ ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ " +"ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಈಗ \n" +" ನೀವು ಸಣ್ಣಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು " +"ತಾಣದ ಯಾವ ಪುಟದಿಂದ ಬೇಕಾದರೂ " +"ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.\n" +"ನೆನಪಿರಲಿ, ಕೆಲವು " +"ಸಣ್ಣಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ ನೀವು ಈ " +"ತಾಣವನ್ನು ಆಂತರಿಕ (\"internal\") ಎಂದು " +"ಸೂಚಿತವಾಗಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ " +"ವೀಕ್ಷಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"( ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು \"internal\" ಹೌದೇ " +"ಅಲ್ಲವೇ ಎಂದು " +"ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ , ಗಣಕದ " +"ಆಡಳಿತಗಾರರನ್ನು ಕೇಳಿರಿ).

      \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ಈ ಪುಟದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದೇ ಪುಟದಿಂದ ಆ " +"ಪುಟವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ನೋಟದ " +"ಮಾಹಿತಿಪುಟಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವದು" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"ಏಕೈಕ ವಸ್ತುವನ್ನು " +"ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಪುಟಗಳ ವಿಶಿಷ್ಠ " +"ಐಡಿ ಮತ್ತು ಒಳವಿಷಯಬಗೆಯನ್ನು " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" +"ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ(ಈಗಿನ " +"ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"ಏಕೈಕ ವಸ್ತುವನ್ನು " +"ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಪುಟಗಳಿಗಾಗಿ " +"ಆಡಳಿತಪುಟಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯುತ್ತದೆ" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" +"ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ(ಹೊಸ " +"ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"ಮೇಲಿನಂತೆ, ಆದರೆ " +"ಆಡಳಿತಪುಟವನ್ನು ಹೊಸ " +"ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುವದು." + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "ದಿನಾಂಕ:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "ಸಮಯ:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "ಈಗ:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "ಬದಲಿಸಿ / ಬದಲಾವಣೆ :" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ ಇಲ್ಲಿಂದ->" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: " +"'/events/search/'." +msgstr "" +"ಇದು ಡೊಮೈನ್ ಹೊರತುಪಡಿಸಿದ " +"ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವಾಗಿರಬೇಕು " +"ಉದಾ.'/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ ಇಲ್ಲಿಗೆ->" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"ಇದು ಮೇಲಿನಂತೆ ಸಂಪೂರ್ಣ " +"ಪಥವಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ " +"'http://'ದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಸಂಪೂರ್ಣ URL " +"ಆಗಿರಬಹುದು." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ(ಗಳು)" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"ಉದಾ:'/about/contact/'. ಮೊದಲು ಮತ್ತು " +"ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಓರೆಗೆರೆ (/) ಇರುವಂತೆ " +"ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "ಒಳವಿಷಯ" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "" +"ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟಿನ ಹೆಸರು" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ಉದಾ:'flatpages/contact_page.html'. ಇದನ್ನು " +"ಕೊಡದಿದ್ದರೆ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯು " +"'flatpages/default.html' ಅನ್ನು ಬಳಸುವದು." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "ನೋಂದಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"ಇದರಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಮಾಡಿದರೆ, " +"ಒಳಬಂದ (ಲಾಗಿನ್ ಆದ) ಬಳಕೆದಾರರು " +"ಮಾತ್ರ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಪುಟ" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಪುಟಗಳು" + +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "ಹೊರಬರಲಾಗಿದೆ" + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +msgid "name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: contrib/auth/models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಹೆಸರು" + +#: contrib/auth/models.py:42 +msgid "permission" +msgstr "ಅನುಮತಿ" + +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +msgid "permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +msgid "groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"೩೦ ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರಗಳು " +"ಅವಶ್ಯ. ( ಅಕ್ಷರಗಳು , ಅಂಕೆಗಳು " +"ಮತ್ತು ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) ಗಳು " +"ಮಾತ್ರ)" + +#: contrib/auth/models.py:91 +msgid "first name" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" + +#: contrib/auth/models.py:92 +msgid "last name" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "e-mail address" +msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr " '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ಬಳಸಿ" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "staff status" +msgstr "ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"ಬಲಕೆದಾರರು ಈ ಆಡಳಿತ ತಾಣಕ್ಕೆ " +"ಪ್ರವೇಶಪಡೆಯಬಹುದೇ ಎಂಬುದನ್ನು " +"ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ." + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "active" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ಜಾಂಗೋ " +"ಆಡಳಿತಪುಟಕ್ಕೆ " +"ಪ್ರವೇಶಪಡೆಯಬಹುದೇ ಎಂಬುದನ್ನು " +"ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಖಾತೆಗಳನ್ನು " +"ಕಿತ್ತುಹಾಕುವ ಬದಲು ಇದನ್ನು " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿರಿ." + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "superuser status" +msgstr "ಮಹಾಬಳಕೆದಾರನ ಸ್ಧಿತಿ" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"ಈ ಸದಸ್ಯರು ಸುವ್ಯಕ್ತವಾಗಿ " +"ನೀಡದಿದ್ದರೂ ಎಲ್ಲಾ " +"ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿರುವರು " +"ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "last login" +msgstr "ಕಡೇ ಸಾರಿ ಒಳಬಂದದ್ದು" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "date joined" +msgstr "ಸೇರಿದ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/auth/models.py:101 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ನೀಡಲಾಗಿರುವ " +"ಅನುಮತಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ಈ ಸದಸ್ಯರು " +"ತಮ್ಮ ಗುಂಪಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿರುವ " +"ಅನುಮತಿಗಳನ್ನೂ ಕೂಡ " +"ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ." + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "user permissions" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನುಮತಿಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "user" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" + +#: contrib/auth/models.py:106 +msgid "users" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "Personal info" +msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ" + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "Permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "Important dates" +msgstr "ಮಹತ್ವದ ದಿನಾಂಕಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "Groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + +#: contrib/auth/models.py:256 +msgid "message" +msgstr "ಸಂದೇಶ" + +#: contrib/auth/forms.py:52 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ " +"ಕುಕೀಗಳು " +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಿಲ್ಲ. " +"ಒಳಬರಲು ಕುಕೀಗಳು ಅಗತ್ಯ. " + +#: contrib/auth/forms.py:61 +msgid "This account is inactive." +msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" + +#: contrib/contenttypes/models.py:20 +msgid "python model class name" +msgstr "" +"ಪೈಥಾನ್ ಮಾಡೆಲ್ ಕ್ಲಾಸಿನ ಹೆಸರು" + +#: contrib/contenttypes/models.py:23 +msgid "content type" +msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆ" + +#: contrib/contenttypes/models.py:24 +msgid "content types" +msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆಗಳು" + +#: contrib/sessions/models.py:51 +msgid "session key" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಕೀಲಿಕೈ" + +#: contrib/sessions/models.py:52 +msgid "session data" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ದತ್ತಾಂಶ" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "expire date" +msgstr "ಅವಧಿಮೀರುವ ದಿನಾಂಕ" + +#: contrib/sessions/models.py:57 +msgid "session" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ" + +#: contrib/sessions/models.py:58 +msgid "sessions" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನಗಳು" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "ತೋರಿಸುವ ಹೆಸರು" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "ತಾಣ" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "ತಾಣಗಳು" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "ಬುಧವಾರ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "ಗುರುವಾರ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "ಶನಿವಾರ" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "ರವಿವಾರ" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "ಜನವರಿ" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "ಮೇ" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "ಜೂನ್" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "ಜುಲೈ" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "ಜನವರಿ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "ಮೇ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "ಜೂನ್" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "ಜುಲೈ" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "ಜನವರಿ." + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "ನವೆಂಬರ್." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್." + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgstr "ವರ್ಷ" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgstr "ತಿಂಗಳು" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgstr "ವಾರ" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgstr "ದಿನ" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgstr "ಘಂಟೆ" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgstr "ನಿಮಿಷ" + +#: utils/translation/trans_real.py:362 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "N j, Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:363 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "N j, Y, P" + +#: utils/translation/trans_real.py:364 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:380 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:381 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "F j" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Czech" +msgstr "ಝೆಕ್" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Welsh" +msgstr "ವೆಲ್ಷ್" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Danish" +msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "German" +msgstr "ಜರ್ಮನ್" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "English" +msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Spanish" +msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟೈನಾದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Finnish" +msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "French" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Galician" +msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Hungarian" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Icelandic" +msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Italian" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Japanese" +msgstr "ಜಪಾನೀಸ್" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Dutch" +msgstr "ಡಚ್" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Norwegian" +msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Brazilian" +msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Romanian" +msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Russian" +msgstr "ರಶಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Slovak" +msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Slovenian" +msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Serbian" +msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Swedish" +msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Tamil" +msgstr "ತಮಿಳು" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Turkish" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " + +#: core/validators.py:63 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು , " +"ಅಂಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) " +"ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು" + +#: core/validators.py:67 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯು ಅಕ್ಷರಗಳು , ಅಂಕೆಗಳು , " +"ಅಡಿಗೆರೆ ಅರ್ಥಾತ್ " +"ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) ,ಅಡ್ಡಗೆರೆ " +"ಅರ್ಥಾತ್ ಡ್ಯಾಷ್(-) ಮತ್ತು " +"ಓರೆಗೆರೆ ಅರ್ಥಾತ್ ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ (/) " +"ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಬಹುದು." + +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು , " +"ಅಂಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) " +"ಮತ್ತು ಹೈಫನ್(-)ಗಳನ್ನು " +"ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು" + +#: core/validators.py:75 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "" +"ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು " +"ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:79 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "" +"ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳನ್ನು " +"ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:86 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" +"ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ " +"ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ." + +#: core/validators.py:98 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "" +"ಇ-ಅಂಚೆಗಳ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು, " +"ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ " +"ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿರುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ." + +#: core/validators.py:102 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "ಸರಿಯಾದ IP ವಿಳಾಸ ಬರೆಯಿರಿ" + +#: core/validators.py:106 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:110 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "" +"ಅಂಕೆಗಳಲ್ಲದೆ ಯಾವದೇ " +"ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:114 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಕೆಗಳಷ್ಟೇ " +"ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:119 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" + +#: core/validators.py:123 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "" +"ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು " +"ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು." + +#: core/validators.py:138 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "" +"ವರ್ಷವು ೧೯೦೦ ಅಥವಾ " +"ನಂತರದ್ದಿರಬೇಕು." + +#: core/validators.py:142 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s." +msgstr "ತಪ್ಪು ದಿನಾಂಕ: %s." + +#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು " +"ವವವವ-ತಿತಿ-ದಿದಿ ರೀತಿಗೆ " +"ಹೊಂದುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ." + +#: core/validators.py:151 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "" +"HH:MM ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು " +"ಬರೆಯಿರಿ" + +#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ವೇಳೆಯನ್ನು " +"ವವವವ-ತಿತಿ-ದಿದಿ ಗಗ:ನಿನಿ " +"ರೀತಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ." + +#: core/validators.py:160 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "" +"ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿ-ವಿಳಾಸವೊಂದನ್ನು " +"ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ" + +#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ " +"ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ " +"ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಬಗೆಯನ್ನು " +"ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." + +#: core/validators.py:176 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಏರಿಸಿ. " +"ನೀವು ಏರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ " +"ಅಥವಾ ಅದು ಕೆಟ್ಟು ಹೋಗಿರುವ " +"ಚಿತ್ರ. " + +#: core/validators.py:183 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "" +"%s URL ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರದೆಡೆಗೆ " +"ಒಯ್ಯುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: core/validators.py:187 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"ದೂರವಾಣಿ ಅಂಕೆಗಳು XXX-XXX-XXXX " +"ರೀತಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕು. \"%s\" " +"ತಪ್ಪಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: core/validators.py:195 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "" +"%s URL ಸರಿಯಾದ ಕ್ವಿಕ್‍ಟೈಮ್ " +"ದೃಶ್ಯದೆಡೆಗೆ ಒಯ್ಯುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: core/validators.py:199 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "ಸರಿಯಾದ URL ಅವಶ್ಯವಿದೆ" + +#: core/validators.py:213 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ HTML ಅವಶ್ಯ. ಇಲ್ಲಿನ " +"ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ತಪ್ಪುಗಳು:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:220 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "ತಪ್ಪು XML: %s" + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "ತಪ್ಪು URL: %s" + +#: core/validators.py:234 core/validators.py:236 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "%s ಈ URL ಮುರಿದ ಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ." + +#: core/validators.py:242 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "" +" ಅಮೇರಿಕೆಯ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನದ " +"ರಾಜ್ಯದ ಸರಿಯಾದ " +"ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತರೂಪವನ್ನು ಕೊಡಿ." + +#: core/validators.py:256 +#, python-format +#,fuzzy +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgstr "" +"ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s " +"ಶಬ್ದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." +"ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s ಈ " +"ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." + +#: core/validators.py:263 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "" +"ಈ ಅಂಶವು '%s' ಅಂಶದೊಂದಿಗೆ " +"ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." + +#: core/validators.py:282 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "" +"ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಅಂಶದಲ್ಲಿ " +"ಏನನ್ನಾದರೂ ಬರೆಯಿರಿ." + +#: core/validators.py:291 core/validators.py:302 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "" +"ಎರಡೂ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಭರತಿ ಮಾಡಿರಿ " +"ಅಥವಾ ಎರಡನ್ನೂ ಖಾಲಿಯಾಗಿಡಿ." + +#: core/validators.py:309 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "" +" %(field)s ಇದು %(value)s ಆಗಿದ್ದರೆ ಈ " +"ಅಂಶವನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು" + +#: core/validators.py:321 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "" +" %(field)s ಇದು %(value)s ಆಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಈ " +"ಅಂಶವನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು" + +#: core/validators.py:340 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "" +"ಪಡಿಯಚ್ಚುಬೆಲೆಗಳಿಗೆ " +"ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ" + +#: core/validators.py:363 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "ಈ ಬೆಲೆಯು %sದ ಘಾತವಾಗಿರಬೇಕು." + +#: core/validators.py:374 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆ ಬರೆಯಿರಿ" + +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ " +"ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕೆ ಇರುವಂತೆ - " +"ಬರೆಯಿರಿ." +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ " +"ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕೆಗಳು ಇರುವಂತೆ - " +"ಬರೆಯಿರಿ." + +#: core/validators.py:381 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಭಾಗವು " +"ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕೆ " +"ಇರುವಂತೆ - ಬರೆಯಿರಿ." +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಭಾಗವು " +"ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕೆಗಳು " +"ಇರುವಂತೆ - ಬರೆಯಿರಿ." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ದಶಮಾಂಶ ಭಾಗವು " +"ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ ಒಟ್ಟು %s ಸ್ಥಾನ " +"ಇರುವಂತೆ - ಬರೆಯಿರಿ." +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ದಶಮಾನ " +"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು - ದಶಮಾಂಶ ಭಾಗವು " +"ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಸ್ಥಾನಗಳು " +"ಇರುವಂತೆ - ಬರೆಯಿರಿ." + +#: core/validators.py:394 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" +"ನೀವು ಏರಿಸಿದ ಕಡತವು ಕನಿಷ್ಟ %s " +"ಬೈಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಿದೆ ಎಂದು " +"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: core/validators.py:395 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" +"ನೀವು ಏರಿಸಿದ ಕಡತವು %s " +"ಬೈಟ್‍ಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿರದ ಹಾಗೆ " +"ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: core/validators.py:412 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "ಈ ಅಂಶದ ಸ್ವರೂಪವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +#: core/validators.py:427 +msgid "This field is invalid." +msgstr "ಈ ಅಂಶವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +#: core/validators.py:463 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "" +" %s ದಿಂದ ಏನನ್ನೂ " +"ಹೊರತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: core/validators.py:466 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +" %(url)s ಈ URL ತಪ್ಪು ಒಳವಿಷಯ-ಬಗೆಯ " +"ಶಿರೋ‍ಭಾಗ '%(contenttype)s' ಅನ್ನು " +"ಮರಳಿಸಿತು." + +#: core/validators.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು %(line)s - ಸಾಲಿನಿಂದ " +"ಮುಚ್ಚಿರದ %(tag)s ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು " +"ಮುಚ್ಚಿರಿ . (ಸಾಲು \"%(start)s\" ಎಂದು " +"ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: core/validators.py:503 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +" %(line)s ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಆರಂಭವಾಗುವ ಕೆಲ " +"ಪಠ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸಲಾಗದು.(ಸಾಲು \"%(start)s\" ಎಂದು " +"ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: core/validators.py:508 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +" %(line)sನೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ \"%(attr)s\" " +"ತಪ್ಪು ಗುಣಧರ್ಮವಾಗಿದೆ . (ಸಾಲು " +"\"%(start)s\" ಎಂದು ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: core/validators.py:513 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +" %(line)s ನೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ \"<%(tag)s>\" " +"ತಪ್ಪು ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿದೆ . (ಸಾಲು " +"\"%(start)s\" ಎಂದು ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: core/validators.py:517 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +" %(line)s ನೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ ಟ್ಯಾಗ್ " +"ಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು " +"ಗುಣಧರ್ಮಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ . " +"(ಸಾಲು \"%(start)s\" ಎಂದು " +"ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: core/validators.py:522 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +" %(line)s ನೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ \"%(attr)s\" ಗೆ " +"ತಪ್ಪು ಬೆಲೆ ಇದೆ. (ಸಾಲು \"%(start)s\" " +"ಎಂದು ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.)" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "" +" %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ " +"ನಿರ್ಮಿಸಲಾಯಿತು." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "" +" %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ " +"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಯಿತು." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "" +" %(verbose_name)s ಅನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು" + +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "" +"ಕೊಟ್ಟಿರುವ %(field)sಗೆ ಈ %(type)s " +"ಹೊಂದಿರುವ %(object)s ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ." + +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "" +"ಈ %(fieldname)s ಹೊಂದಿರುವ %(optname)s ಈಗಾಗಲೇ " +"ಇದೆ." + +#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562 +#: forms/__init__.py:346 +msgid "This field is required." +msgstr "ಈ ಅಂಶ ಅಗತ್ಯ." + +#: db/models/fields/__init__.py:340 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯು ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಇರಬೇಕು." + +#: db/models/fields/__init__.py:372 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "" +"ಈ ಬೆಲೆಯು ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ " +"ಇರಬೇಕು." + +#: db/models/fields/__init__.py:388 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" +"ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." + +#: db/models/fields/__init__.py:571 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು " +"ಬರೆಯಿರಿ" + +#: db/models/fields/related.py:51 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "ಸರಿಯಾದ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ ." + +#: db/models/fields/related.py:618 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "" +"ಅನೇಕ ಐಡಿಗಳನ್ನು " +"ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ " +"ಬೇರ್ಪಡಿಸಿರಿ" + +#: db/models/fields/related.py:620 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚನ್ನು " +"ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲು ಮ್ಯಾಕ್ ಗಣಕದ " +"ಮೇಲೆ \"ಕಂಟ್ರೋಲ್\", ಅಥವಾ " +"\"ಕಮ್ಯಾಂಡ್\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ " +"ಹಿಡಿಯಿರಿ." + +#: db/models/fields/related.py:664 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ %(self)s " +"ಐಡಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ . ಈಗ " +"ಸೂಚಿಸಿದ %(value)r ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ %(self)s " +"ಐಡಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ . ಈಗ " +"ಸೂಚಿಸಿದ %(value)s ತಪ್ಪಾಗಿವೆ" + +#: forms/__init__.py:381 +#, python-format +#,fuzzy +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಗದ್ಯ %s ಅಕ್ಷರಕ್ಕಿಂತ " +"ಕಡಿಮೆ ಇರುವಂತೆ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿ." +"ನಿಮ್ಮ ಗದ್ಯ %s ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ " +"ಕಡಿಮೆ ಇರುವಂತೆ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿ." + +#: forms/__init__.py:386 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "" +" ಇಲ್ಲಿ " +"ಸಾಲುಗಳನ್ನುತುಂಡರಿಸುವಂತಿಲ್ಲ" + +#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.'%(data)s' %(choices)s " +"ನಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: forms/__init__.py:663 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ." + +#: forms/__init__.py:719 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "" +"-೩೨,೭೬೮ ಹಾಗೂ ೩೨,೭೬೭ ರ ನಡುವಿನ " +"ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಕೊಡಿ." + +#: forms/__init__.py:729 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಕೊಡಿ." + +#: forms/__init__.py:739 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "" +"೦ ಮತ್ತು ೩೨,೭೬೭ ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು " +"ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಕೊಡಿ" + +#: template/defaultfilters.py:401 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" +