diff -r 57b4279d8c4e -r 03e267d67478 app/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/app/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po Fri Jul 18 18:22:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,3579 @@ +# Finnish translation of Django +# Copyright (C) 2006-2007 +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-14 23:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" +"Last-Translator: Antti Kaihola \n" +"Language-Team: Django I18N \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja " +"(_)." + +#: core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- " +"ja kauttaviivoja (_ - /)." + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "IP-osoite ei kelpaa." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)." + +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi." + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM." + +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM." + +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:469 newforms/fields.py:377 +#: oldforms/__init__.py:686 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." + +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." + +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." + +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "URL-osoite ei kelpaa." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne." + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." +msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." + +#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:310 +#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." + +#: core/validators.py:422 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi." + +#: core/validators.py:432 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa." + +#: core/validators.py:439 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, " +"että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." +msgstr[1] "" +"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. " +"Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." + +#: core/validators.py:442 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että " +"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." +msgstr[1] "" +"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että " +"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." + +#: core/validators.py:445 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään " +"pilkun (,) sijasta pistettä (.)." +msgstr[1] "" +"Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena " +"käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." + +#: core/validators.py:453 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Syötä liukuluku." + +#: core/validators.py:462 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto." + +#: core/validators.py:463 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto." + +#: core/validators.py:480 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Muoto ei kelpaa." + +#: core/validators.py:495 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." + +#: core/validators.py:531 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." + +#: core/validators.py:534 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:567 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" + +#: core/validators.py:571 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%" +"(start)s\")" + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" + +#: core/validators.py:585 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi " +"alkaa \"%(start)s\")" + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s" +"\")" + +#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:509 newforms/fields.py:585 +#: newforms/fields.py:596 newforms/models.py:193 +#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 +#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742 +#: oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." + +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." + +#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199 +msgid "Enter a number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#: newforms/fields.py:208 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." + +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." + +#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:629 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Syötä oikea päivämäärä." + +#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:631 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Syötä oikea kellonaika." + +#: newforms/fields.py:308 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." + +#: newforms/fields.py:321 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Syötä oikea arvo." + +#: newforms/fields.py:379 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." + +#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." + +#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Syötä oikea URL-osoite." + +#: newforms/fields.py:446 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." + +#: newforms/fields.py:497 newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." + +#: newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Syötä lista." + +#: newforms/fields.py:519 newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." + +#: template/defaultfilters.py:532 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "kyllä,ei,ehkä" + +#: template/defaultfilters.py:561 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:563 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f Kt" + +#: template/defaultfilters.py:565 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mt" + +#: template/defaultfilters.py:566 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Gt" + +#: db/models/manipulators.py:309 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa." + +#: db/models/fields/__init__.py:414 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." + +#: db/models/fields/__init__.py:450 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:471 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." + +#: db/models/fields/__init__.py:640 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." + +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa." + +#: db/models/fields/__init__.py:894 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa." + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla." + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " +"vaihtoehtoja." + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa." +msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "domain name" +msgstr "domain-nimi" + +#: contrib/sites/models.py:34 +msgid "display name" +msgstr "näyttönimi" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "sivusto" + +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "sivustot" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ohjaa osoitteesta" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: " +"'\\\n" +"events/search/'" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ohjaa osoitteeseen" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä " +"'http://'-alkuista URL-osoitetta." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "edelleenohjaus" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "edelleenohjaukset" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "kohteen tunniste" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "otsikko" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "kommentti" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "1. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "2. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "3. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "4. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "5. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "6. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "7. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "8. pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "on sallittu pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "lähetyshetki" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "on julkinen" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "on poistettu" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" +"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "kommentit" + +#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "Kommentoitu kohde" + +#: contrib/comments/models.py:162 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n" +" \\n\n" +" %(comment)s\\n\n" +" \\n\n" +" http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "henkilön nimi" + +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "IP-osoite" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "ylläpidon hyväksymä" + +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "vapaa kommentti" + +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "vapaat kommentit" + +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "pisteet" + +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "pisteytyspäivä" + +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "karma-pisteytys" + +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "karma-pisteytykset" + +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +" %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n" +" \\n\n" +" %(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "merkintäpäivä" + +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "käyttäjän merkki" + +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "käyttäjien merkit" + +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Käyttäjän %r merkki" + +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "poistamispäivä" + +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "valvojan poisto" + +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "valvojien poistot" + +#: contrib/comments/models.py:291 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Valvojan %r poisto" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Nimesi:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +msgid "Preview comment" +msgstr "Esikatsele kommenttia" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Unohditko salasanasi?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Pisteytykset" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Vaaditaan" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Vapaavalintainen" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Lähetä valokuva" + +#: contrib/comments/views/karma.py:20 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen" + +#: contrib/comments/views/karma.py:26 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Itseään ei voi äänestää" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin " +"pisteytyksen." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n" +"\n" +"%(text)s" + +# Mitä "sketchy user" tarkoittaa? +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Tämä on \"sketchy\"-käyttäjän kirjoittama kommentti:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Vain POST-kutsut sallittu" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli " +"virheellinen" + +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "one" +msgstr "yksi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "two" +msgstr "kaksi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "three" +msgstr "kolme" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "four" +msgstr "neljä" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "five" +msgstr "viisi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "six" +msgstr "kuusi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "seven" +msgstr "seitsemän" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "eight" +msgstr "kahdeksan" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "nine" +msgstr "yhdeksän" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +msgid "today" +msgstr "tänään" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +msgid "tomorrow" +msgstr "huomenna" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "istunnon avain" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "istunnon tiedot" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "vanhenee" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "istunto" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "istunnot" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "mallin python-luokan nimi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "sisältötyypit" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"